×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

문학 발췌문 (Literary Excerpts), 정영, 「때로는 나에게 쉼표」 중에서

정영, 「때로는 나에게 쉼표」 중에서

쿠바의 산티아고Santiago, Cuba에 머물던 일주일 동안 나는 마르꼴과 매일 인사를 나눴다. 그는 늘 정오쯤이면 내가 묵는 건물 아래층 식당 테라스에 앉아 닭고기와 감자를 먹었는데, 점심을 먹는다기보다는 맥주를 마시러 온다고 말하는 게 맞았다. 내가 인사를 건네면 정오부터 발그레해진 마르꼴은 매일 같이 내게 손 키스를 날렸다. 그는 점심부터 맥주를 마시기 시작해 날이 저물어야 겨우 자리를 떴는데, 그의 앞에 앉아 함께 맥주를 마시는 사람들은 매일매일 달랐다. 하루는 옆 건물 빵집 주인, 하루는 그 식당의 웨이터, 하루는 거리의 악사, 하루는 어쩌다 그 앞에 앉아 있게 됐는지 모를 정도의 절세미인. 나도 산티아고에 온 첫날 그와 맥주를 마셨다. 마르꼴은 시시껄렁한 얘기를 할 뿐이었다. 뭐 누가 꼭 필요한 것도 이유가 필요한 것도 아닌 듯했다. 그저 그의 콧수염이 쉴 새 없이 달싹이길 원하는 듯했고 하루에 두세 번쯤 호탕하게 웃고 싶은 듯했다. 그런 마르꼴은 늘 그 식당 앞을 스쳐지나가는 내게 물었다.

지금 몇 시야?

바쁜 일도 없이 늘 그 자리에서 술만 먹는 마르꼴이 대체 몇 시인지 왜 묻는지 궁금했지만 나는 늘 성실히 대답해주었다. 사실 기억력이 안 좋은 마르꼴은 벌써 내 나이도 다섯 번이나 물었다. 식당 웨이터에게 그의 직업을 물었더니, 시계 수리공이라고 했다. 하지만 나는 그가 시계를 고치는 모습을 한 번도 본 적이 없었다. 그의 수리점이 어디 붙어 있는지도 모르겠고, 심지어 시계가 없어 매일 나에게 시간을 물어보는 그가 시계 수리공이라니. 그런데 떠나오기 며칠 전에야 알게 된 사실이 있다. 마르꼴의 시계 수리점이 바로 그 식당이라는 것. 그러니까 마르꼴은 내 시계가 잘 가고 있는지 늘 확인하고 있었던 거였다. 사실 여행자에게 있어 멈춘 시계는 가장 큰 골칫거리다. 내 시계가 맞지 않았다면 마르꼴은 날 불러 앉혀 돈을 좀 벌기도 했겠지.

지금 몇 시야?

그와 헤어지던 저녁, 그는 또 내 시계를 확인했다.

아프리카의 도곤족은 말했다. 당신은 시계가 있지만 나에겐 시간이 있소! (부분 생략)

작가_ 정영 -- 시인, 작사가. 1975년 서울 출생. 2000년 문학동네 신인상 수상으로 작품활동 시작. 지은 책으로 시집 『평일의 고해』, 에세이집 『누구도 아프지 말아라』 등이 있으며 뮤지컬「남한산성」,드라마 「선덕여왕」등 다수 주제곡 작사.

낭독_ 유성주 -- 배우. 연극 '그게 아닌데', '싸움꾼들' 등에 출연. 문형주 -- 배우. 연극 '꿈속의 꿈', '민영이야기' 등에 출연. * 배달하며

여행의 매력은 충동이 용서받는 거라고 어느 글에선가 쓴 적이 있습니다. 그런데 이 책을 읽고 있다 보면 충동 정도는 여행의 여러 동기 중에 아주 보잘 거 없는 게 되어버리지 뭡니까. 하긴 이 정도 공간 이동을 해버리면 출발지에서의 감정 정도는 이미 사라져버렸을 테죠. 가는 곳마다 매번 생생한 삶이 적나라하게 기다리고 있으니 말입니다. 그러니 그녀는 눈물을 용서받을 수 있는 방법으로서 여행을 선택한 것으로 보입니다. 요즘은 여행서가 넘쳐나다 못해 발에 마구 차이는 상황이지만 이렇게, 영혼을 분명하게 앞세우고 몸이 뒤따르는 여행은 참 드뭅니다. 문득 '배추씨처럼 사알짝 흙에 덮여 살고 싶다' 고 했던 박용래 시인의 말이 생각납니다. 우리는 어쩌면 그런 거 하나 깨닫기 위해 먼 곳을 다녀오는 지도 모르죠. 지름길을 피해 멀리 도는 거. 하긴 그게 진짜 여행이니까요. 문학집배원 한창훈

출전_ 『지구 반대편 당신』(달) 음악_ signature collection - lite&easy mix2 애니메이션_ 이지오 프로듀서_ 김태형 {webzine.munjang.or.kr}

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

정영, 「때로는 나에게 쉼표」 중에서 Jeong-young|'Sometimes'|to me|comma| Jeong-young, from "Sometimes a Comma for Me"

쿠바의 산티아고Santiago, Cuba에 머물던 일주일 동안 나는 마르꼴과 매일 인사를 나눴다. Cuba's|Santiago|in|staying|week|during|I|with Marcol|every day|greeting|exchanged During the week I stayed in Santiago, Cuba, I greeted Marcol every day. 그는 늘 정오쯤이면 내가 묵는 건물 아래층 식당 테라스에 앉아 닭고기와 감자를 먹었는데, 점심을 먹는다기보다는 맥주를 마시러 온다고 말하는 게 맞았다. he|always|around noon|I|staying|building|downstairs|restaurant|on the terrace|sitting|chicken and|potatoes|ate|lunch|rather than eating|beer|to drink|coming|saying|thing|was right He would always sit on the terrace of the restaurant on the lower floor of the building where I was staying around noon, eating chicken and potatoes, but it would be more accurate to say he came to drink beer rather than to have lunch. 내가 인사를 건네면 정오부터 발그레해진 마르꼴은 매일 같이 내게 손 키스를 날렸다. I|greeting|when I offered|from noon|flushed|Marcol|every day|like|to me|hand|kiss|blew When I greeted him, Marcol, who had turned rosy since noon, would blow me a kiss every day. 그는 점심부터 맥주를 마시기 시작해 날이 저물어야 겨우 자리를 떴는데, 그의 앞에 앉아 함께 맥주를 마시는 사람들은 매일매일 달랐다. he|from lunch|beer|drinking|started|day|had to set|barely|seat|left|his|in front of|sitting|together|beer|drinking|people|every day|were different He started drinking beer from lunch and only left when the day was fading, but the people sitting in front of him drinking beer together were different every day. 하루는 옆 건물 빵집 주인, 하루는 그 식당의 웨이터, 하루는 거리의 악사, 하루는 어쩌다 그 앞에 앉아 있게 됐는지 모를 정도의 절세미인. one day|next|building|bakery|owner|one day|that|restaurant's|waiter|one day|street|musician|one day|by chance|that|in front of|sitting|being|happened|not knowing|to the extent of|stunning beauty One day it was the owner of the bakery in the next building, another day it was the waiter from the restaurant, another day it was a street musician, and another day it was a stunning beauty who seemed to have randomly ended up sitting in front of him. 나도 산티아고에 온 첫날 그와 맥주를 마셨다. I also|in Santiago|came|first day|with him|beer|drank On the first day I arrived in Santiago, I also had a beer with him. 마르꼴은 시시껄렁한 얘기를 할 뿐이었다. Marcol was|trivial|conversation|to do|only Marcol only talked about trivial things. 뭐 누가 꼭 필요한 것도 이유가 필요한 것도 아닌 듯했다. what|someone|necessarily|needed|thing|reason|needed|thing|not|seemed It seemed that neither a reason nor a necessity was required. 그저 그의 콧수염이 쉴 새 없이 달싹이길 원하는 듯했고 하루에 두세 번쯤 호탕하게 웃고 싶은 듯했다. just|his|mustache|rest|new|without|twitching|wanting|seemed|in a day|two or three|times|boisterously|laughing|wanting|seemed It seemed that he simply wanted his mustache to twitch incessantly and to laugh heartily two or three times a day. 그런 마르꼴은 늘 그 식당 앞을 스쳐지나가는 내게 물었다. such|Mark|always|that|restaurant|in front of|passing by|to me|asked That Marco always asked me as I passed by in front of that restaurant.

지금 몇 시야? now|what|time What time is it now?

바쁜 일도 없이 늘 그 자리에서 술만 먹는 마르꼴이 대체 몇 시인지 왜 묻는지 궁금했지만 나는 늘 성실히 대답해주었다. busy|work|without|always|that|in place|only alcohol|drinking|Marcol|really|what|time it is|why|asking|I was curious but|I|always|sincerely|answered I was curious why Marcol, who always just drinks at that spot without any busy work, keeps asking what time it is, but I always answered him sincerely. 사실 기억력이 안 좋은 마르꼴은 벌써 내 나이도 다섯 번이나 물었다. actually|memory|not|good|Marcol|already|my|age|five||asked In fact, Marcol, who has a poor memory, has already asked my age five times. 식당 웨이터에게 그의 직업을 물었더니, 시계 수리공이라고 했다. restaurant|to the waiter|his|job|asked|watch|repairman said|did When I asked the restaurant waiter about his job, he said he was a watch repairman. 하지만 나는 그가 시계를 고치는 모습을 한 번도 본 적이 없었다. but|I|he|watch|fixing|appearance|one|time|seen|experience|did not have However, I have never seen him fix a watch. 그의 수리점이 어디 붙어 있는지도 모르겠고, 심지어 시계가 없어 매일 나에게 시간을 물어보는 그가 시계 수리공이라니. his|repair shop|where|attached|is|I don't know|even|watch|without|every day|to me|time|asking|he|watch|is a repairman I don't even know where his repair shop is, and the fact that he is a watch repairman who asks me for the time every day because he doesn't even have a watch. 그런데 떠나오기 며칠 전에야 알게 된 사실이 있다. but|leaving|a few days|before|learned|became|fact|exists However, I found out a fact just a few days before leaving. 마르꼴의 시계 수리점이 바로 그 식당이라는 것. Marcol's|watch|repair shop|right|that|restaurant|thing Marcol's watch repair shop is actually that restaurant. 그러니까 마르꼴은 내 시계가 잘 가고 있는지 늘 확인하고 있었던 거였다. so|Marcol|my|watch|well|going|whether|always|checking|was|it So Marcol had always been checking if my watch was working well. 사실 여행자에게 있어 멈춘 시계는 가장 큰 골칫거리다. actually|to the traveler|is|stopped|watch|biggest|big|headache In fact, a stopped clock is the biggest headache for a traveler. 내 시계가 맞지 않았다면 마르꼴은 날 불러 앉혀 돈을 좀 벌기도 했겠지. my|watch|correct|weren't|Marcol|me|calling|sitting|money|a bit|earning|would have done If my watch had been right, Marcol would have called me over and made some money.

지금 몇 시야? now|what|time What time is it now?

그와 헤어지던 저녁, 그는 또 내 시계를 확인했다. with him|when we were parting|evening|he|again|my|watch|checked On the evening we parted, he checked my watch again.

아프리카의 도곤족은 말했다. of Africa|Dogon people|said The Dogon people of Africa said. 당신은 시계가 있지만 나에겐 시간이 있소! you|watch|but|I have|time|have You have a clock, but I have time! (부분 생략) part|omitted) (part omitted)

작가_ 정영 -- 시인, 작사가. writer|Jeong-Young|poet|lyricist Author_ Jeong Young -- poet, lyricist. 1975년 서울 출생. 1975|Seoul|born Born in Seoul in 1975. 2000년 문학동네 신인상 수상으로 작품활동 시작. 2000|Munhakdongne|newcomer award|by winning|literary activities|started Started writing in 2000 after winning the Munhakdongne New Writer Award. 지은 책으로 시집 『평일의 고해』, 에세이집 『누구도 아프지 말아라』 등이 있으며 뮤지컬「남한산성」,드라마 「선덕여왕」등 다수 주제곡 작사. written|books|poetry collection|'Weekday'|Confession』|essay collection|'No One'|hurt|don't』|etc|and|musical|'Namhan Fortress'|drama|'Queen Seondeok'|etc|many|theme song|lyric writing Published works include the poetry collection 'Confession on Weekdays' and the essay collection 'May No One Suffer,' and has written lyrics for many theme songs including the musical 'Namhan Mountain Fortress' and the drama 'Queen Seondeok'.

낭독_ 유성주 -- 배우. reading|Yoo Seong-joo|actor Reading by Yoo Seong-joo -- actor. 연극 '그게 아닌데', '싸움꾼들' 등에 출연. play|that|not'|fighters|etc|appeared Appeared in the plays 'That's Not It' and 'Fighters'. 문형주 -- 배우. Moon Hyung-joo|actor Moon Hyung-joo -- Actor. 연극 '꿈속의 꿈', '민영이야기' 등에 출연. play|in dream|dream'|Min-young's story|etc|appeared Appeared in the plays 'Dream in a Dream' and 'Min-young's Story'. * 배달하며 while delivering * While delivering

여행의 매력은 충동이 용서받는 거라고 어느 글에선가 쓴 적이 있습니다. the travel|charm|impulse|being forgiven|thing|some|in writing|written|time|exists The charm of travel is that impulses are forgiven, as I once wrote in some article. 그런데 이 책을 읽고 있다 보면 충동 정도는 여행의 여러 동기 중에 아주 보잘 거 없는 게 되어버리지 뭡니까. but|this|book|reading|am|see|impulse|degree|travel's|various|motivations|among|very|insignificant|thing|not|to be|become|isn't it However, while reading this book, it seems that impulses become quite insignificant among the various motivations for travel. 하긴 이 정도 공간 이동을 해버리면 출발지에서의 감정 정도는 이미 사라져버렸을 테죠. indeed|this|degree|space|movement|if you do|from the starting point|emotion|degree|already|disappeared|would have Well, if you move this much space, the emotions from the starting point must have already disappeared. 가는 곳마다 매번 생생한 삶이 적나라하게 기다리고 있으니 말입니다. going|everywhere|every time|vivid|life|starkly|waiting|is| Everywhere you go, vivid life is starkly waiting for you. 그러니 그녀는 눈물을 용서받을 수 있는 방법으로서 여행을 선택한 것으로 보입니다. so|she|tears|forgiven|way|to be|as a method|travel|chosen|as|seems So it seems that she chose travel as a way to be forgiven for her tears. 요즘은 여행서가 넘쳐나다 못해 발에 마구 차이는 상황이지만 이렇게, 영혼을 분명하게 앞세우고 몸이 뒤따르는 여행은 참 드뭅니다. these days|travel books|overflowing|unable to|at my feet|recklessly|kicked|situation but|like this|soul|clearly|putting first|body|following|travel|really|rare These days, travel books are so abundant that they are practically being kicked around, but a journey where the soul clearly leads and the body follows is quite rare. 문득 '배추씨처럼 사알짝 흙에 덮여 살고 싶다' 고 했던 박용래 시인의 말이 생각납니다. suddenly|like a cabbage seed|slightly|in the soil|covered|living|want to|said|did|Park Yong-rae|poet's|words|come to mind Suddenly, I remember the words of poet Park Yong-rae, who said, 'I want to live slightly covered in dirt like a cabbage seed.' 우리는 어쩌면 그런 거 하나 깨닫기 위해 먼 곳을 다녀오는 지도 모르죠. we|perhaps|such|thing|one|realizing|for|far|place|coming back from|might|not know Perhaps we travel to distant places to realize something like that. 지름길을 피해 멀리 도는 거. shortcut|avoiding|far|going around|thing Avoiding shortcuts and taking a long way. 하긴 그게 진짜 여행이니까요. well|that|real|is travel Well, that's what real travel is. 문학집배원 한창훈 literary postman|Han Chang-hoon Literary mailman Han Chang-hoon

출전_ 『지구 반대편 당신』(달) 음악_ signature collection - lite&easy mix2 애니메이션_ 이지오 프로듀서_ 김태형 source|Earth|opposite side|you|(moon)|music|signature|collection|||mix 2|animation|Easy O|producer|Kim Tae-hyung Source: 'You on the Other Side of the Earth' (Dal) Music: signature collection - lite&easy mix2 Animation: Easy-O Producer: Kim Tae-hyung {webzine.munjang.or.kr} {webzine.munjang.or.kr}

ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=456 err=1.97%) en:AuZloPbY:250524 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.16 PAR_CWT:AuZloPbY=7.92