기러기 아빠의 죽음
goose||
Goose Daddy's Death
자녀를 아내와 함께 유학 보내놓고 홀로 지내던 기러기 아빠가 숨진 지 5일 만에 발견됐다.
|||||alone|living alone|||||day||was found
A wild goose father was found alone five days after he had spent his life abroad studying with his wife.
子供を妻と一緒に留学に送り出し、一人で暮らしていたガチョウの父親が死亡してから5日後に発見された。
유학 비용을 대는 경제적 어려움과 외로움을 술과 담배로 달래다 지병인 고혈압이 악화돼 숨진 것으로 보인다.
|cost|covering|||loneliness|||soothe|underlying illness||worsened|||
The financial difficulties and loneliness to pay for studying abroad were soothed with alcohol and tobacco, and the high blood pressure of the disease seems to have died.
留学費用を捻出する経済的困難と孤独を酒とタバコで紛らわせた結果、持病である高血圧が悪化して死亡したと思われる。
6년 동안 좁은 원룸에서 가족들을 그리워하며 고독을 삼켜야 했던 부정 (父情)이 안타깝다
||narrow|||longing|loneliness|swallowed||father's love|fatherly love||
I feel sorry for the injustice that I had to devour for loneliness, missing my family in a narrow studio for six years.
6年間、狭いワンルームで家族を懐かしく孤独を飲み込む必要があった否定が残念だ
우리 주변에는 기러기 아빠들이 수없이 많다.
Um uns herum gibt es viele Gänseväter.
There are countless geese dads around us.
私たちの周りにはガチョウのお父さんが数多くあります。
부유층뿐 아니라 중산층 이하까지 유학 대열에 합류한 지 오래다.
not only the wealthy class||||||joined||long
Nicht nur die Wohlhabenden, sondern auch die Mittelschicht und die unteren Schichten haben sich für ein Auslandsstudium entschieden.
It's been a long time since I joined the study abroad, not only the rich but also the middle class.
富裕層だけでなく中産層以下まで留学隊列に合流してから長い。
그러다 보니 돈 문제와 가족 문제, 건강 문제로 삼중고를 겪고 있다.
||money||family issues||||triple whammy||
Infolgedessen habe ich ein dreifaches Problem: Geldprobleme, Familienprobleme und Gesundheitsprobleme.
As a result, he is experiencing triple trouble with money problems, family problems, and health problems.
そのため、お金の問題、家族の問題、健康の問題で三重苦に苦しんでいる。
세간의 유행어처럼 경제적 여유가 있어 언제든 가족을 보러 갈 수 있는 "독수리 아빠"나 가끔 가는 "기러기 아빠"는 그나마 나은 편이다.
of society|like a trend||||||||||bald eagle|||||||||better|
Die "Adlerväter", die es sich leisten können, zu ihren Familien zu fliegen, wann immer sie wollen, oder die "Gänseväter", die nur gelegentlich zu Besuch kommen, sind besser dran.
Like the popular buzzword, "eagle daddy" who can go see his family anytime because he can afford it, or "goose daddy" who goes occasionally are at least better.
世間の流行語のように経済的余裕があり、いつでも家族を見に行くことができる「イーグルパパ」や時々行く「ガチョウパパ」はそれほど良い方だ。
이번에 숨진 50대같이 경제 형편상 가족과 단절된 채 지내는 "펭귄 아빠"는 퇴로 없는 삶을 살고 있다.
|died|||financial||estranged|||penguin|||dead end||||
"Pinguin-Väter", wie der verstorbene Mann in den 50ern, leben ein Leben in finanzieller Abgeschiedenheit von ihren Familien.
Like the deceased in his 50s, "Penguin Daddy" who is cut off from his family due to economic circumstances is living a life without retreat.
今回亡くなった50代のように経済都合上家族と断絶されたまま過ごす「ペンギンパパ」は退路のない生活を送っている。
부인과 이혼한 뒤 충격을 견디다 못해 자살하거나 건강을 소홀히 해 숨졌다는 사연이 낯설지 않다.
divorce|divorced||shock|to endure|unable to|commit suicide||carelessly||died from|story account||
Nicht selten hört man von Männern, die nach der Scheidung von ihrer Frau gestorben sind, weil sie den Schock nicht verkraftet haben oder ihre Gesundheit vernachlässigt haben.
It is not unfamiliar that he died because he could not endure the shock after he divorced his wife.
奥さんと離婚した後、衝撃に耐えられず自殺したり健康を怠って死亡したという事情が見知らぬ。
전 세계에서 유일하게 한국에만 있는 "기러기 아빠" 현상은 우리 교육과 사회 현실의 모순을 반영한다.
the||unique|||||phenomenon||education||reality|contradiction|
The phenomenon of "goose father", which is unique in Korea, reflects the contradiction between our education and social reality.
全世界で唯一韓国だけにある「ガチョウパパ」現象は、私たちの教育と社会現実の矛盾を反映している。
공교육 불신과 천문학적 사교육비, 뿌리 깊은 학벌주의의 소산이다.
public education|distrust|astronomical|private education costs|roots||elitism|result
This is the result of public distrust, astronomical tutoring, and deep-rooted scholarship.
C'est le fruit de la méfiance à l'égard de l'enseignement public, des coûts astronomiques de l'enseignement privé et d'une méritocratie profondément ancrée.
公教育不信と天文学的私教育費、根深い学罰主義の消散だ。
기러기 아빠가 양산되는 배경에는 내 자식은 남들보다 뛰어나게 키워야겠다는 부모의 지나친 기대와 욕심이 바탕에 깔려있는 게 사실이다.
||being sacrificed||||than others|exceptionally|||excessive||||||is true
The fact that geese fathers are mass-produced is based on the parents' excessive expectation and greed to raise my children better than others.
La raison de la production massive de pères oies est l'attente écrasante des parents d'élever leurs enfants de manière à ce qu'ils soient meilleurs que les autres.
ガチョウのお父さんが量産される背景には、私の子供は他人よりも優れて育てなければならないという親の過度な期待と欲が土台に敷かれているのが事実だ。
해외 유학에 대한 그릇된 환상과 맹목적인 기대도 적지 않다.
overseas|||||blind|||
There are also not a few false fantasies and blind expectations about studying abroad.
海外留学に対する誤った幻想と盲目的な期待も少なくない。
그러나 이런 씁쓸한 풍경을 개인의 문제로만 돌릴 것은 아니다.
|||||as just personal|||
However, this bitter landscape is not just a matter of personality.
しかし、このような苦い風景を個人の問題にだけ回すわけではない。
자녀들의 외국행 결정은 교육 현실에 대한 불만이 상당 부분 작용한다.
|||education||||||affects
Children's decision to go abroad is largely complaining about the reality of education.
L'insatisfaction à l'égard de l'état de l'éducation est un facteur important dans la décision des enfants de partir à l'étranger.
子どもたちの海外渡航の決定には、教育の現実に対する不満が大きく影響している。
넘치는 교육열을 국가가 제도적으로 뒷받침해주지 못한다고 여기는 부류가 있는가 하면, 입시 지옥에 넌더리를 내고 자녀에게 보다 자유로운 삶을 살게 해주자는 사람들도 있다.
overflow|passion for education|||||||||||make noise|overflow|to their children||free|||insist on||
There are people who believe that the state cannot systematically support their overflowing enthusiasm for education, while there are people who are fed up with the hell of the entrance exam and want their children to live a more free life.
あふれる教育熱を国家が制度的に裏付けてくれないと思う部類があるかとすれば、入試地獄にノンダリを出して子どもにより自由な生活を送らせようという人々もいる。
어느 경우건 공교육이 제 역할을 못하고 있기 때문이라는 것은 분명하다.
whichever|||||||||be clear
In any case, it is clear that public education is not playing its part.
どちらの場合も、公教育が私の役割を果たしていないからだということは明らかだ。
얼마 전 월 스트리트 저널은 "학교 교육에 대항하는 한국인들"이라는 기사에서 "현 학교 교육이 성적만 강조하는 한 다른 교육 기회를 찾아 한국을 떠나는 엑소더스 행렬은 계속될 것"이라고 비판했다
||||||||||in the article|current||education|only grades|emphasizing||||||||exodus||continue|||criticized
Not long ago, the Wall Street Journal criticized an article called "Koreans Against School Education" that "the Exodus procession of leaving Korea in search of other educational opportunities will continue as long as current school education emphasizes grades."
Il y a peu, le Wall Street Journal écrivait dans un article intitulé "Les Coréens se rebellent contre l'école" que "tant que l'enseignement actuel mettra l'accent sur les notes, l'exode des élèves quittant la Corée pour d'autres possibilités d'éducation se poursuivra".
先日、ウォールストリートジャーナルは「学校教育に対抗する韓国人たち」という記事で「現在の学校教育が成績だけを強調する限り、他の教育機会を求めて韓国を離れるエクソダス行列は続くだろう」と批判した。
기러기 아빠의 불행을 막으려면 부모들이 조기 유학에 대한 환상을 버려야 하며, 사회적으로는 황폐한 공교육을 살려내지 않으면 안 된다.
||||||||illusion|||socially|dilapidated|public education|rescue|||
To prevent the misfortune of the wild goose's father, parents must abandon the illusion of studying abroad early, and socially, they must revive the devastated public education.
ガチパパの不幸を防ぐためには、両親が早期留学に対する幻想を捨てなければならず、社会的には荒廃した公教育を生かさなければならない。
기러기 아빠는 더 이상 개인의 문제가 아니다.
The wild goose father is no longer an individual problem.
기러기 아빠를 만들어 내는 우리 사회의 인식과 제도가 바뀌어야 한다.
|||||society||||
Our society's perception and system that creates wild goose fathers must change.
Les perceptions et les systèmes de notre société qui créent des pères oies doivent changer.
ガチョウパパを生み出す韓国社会の認識と制度が変わらなければならない。