×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Intermediate Korean, EP. 7 쌤들의 수다_한국의 설날

EP. 7 쌤들의 수다_한국의 설날

민쌤: 청취자 여러분, 안녕하세요? 사뿐사뿐 민쌤입니다.

유쌤: 안녕하세요? 퐁당퐁당 유쌤입니다.

민쌤: 유 선생님은 무슨 띠세요?

유쌤: 저요? 저는 원숭이띠예요. 민 선생님은요?

민쌤: 저는 양띠예요.

유쌤: 어머, 그럼 저보다 한 살 위시네요.

민쌤: 그렇게 되나요?

유쌤: 어, 민 선생님, 우리 청취자 분들은 지금 저희가 말하는 띠 얘기가 조금 생소하실 거

같은데요?

민쌤: 아, 그렇겠네요. 띠란 자신이 태어난 해를 상징하는 동물의 이름을 따서 부르는 말이에요.

유쌤: 열두 마리의 동물이 있어요. 순서대로 돌아가면서 각각의 해를 상징해요.

민쌤: 동양에서는 해가 바뀌면 올해는 무슨 띠인지 따져 봐요.

유쌤: 2020년은 쥐였는데, 2021년은 어떤 동물인가요?

민쌤: 소예요. 열두 동물 중에서 두 번째에 해당하는 동물이지요.

유쌤: 그런데 올해 2021년은 설날이 언제지요?

민쌤: 음, 양력 2월 12일이에요.

유쌤: 여러분, 한국의 설날은 음력 1월 1일을 가리켜요.

민쌤: 그 날을 기준으로 해서 앞뒤로 휴일이기 때문에 보통 3~4일간 연휴를 즐기게 되지요.

유쌤: 민 선생님은 설날 하면 제일 먼저 뭐가 떠오르세요?

민쌤: 일단 떡국이 떠올라요.

유쌤: 네, 그렇죠! 설날에 먹는 특별한 음식이지요.

민쌤: 그리고 한국 사람들은 떡국을 먹어야 나이를 제대로 먹는다고 생각하잖아요.

유쌤: 맞아요.

민쌤: 유 선생님은 설날 하면 뭐가 생각나시나요?

유쌤: 저는 고운 설빔 입고 어른들에게 세배하던 추억이 떠올라요.

민쌤: 설빔을 입고 집안 어른들에게 새해 인사를 드리면 세뱃돈을 넉넉히 주셨잖아요.

유쌤: 맞아요, 또 훈훈한 덕담도 해 주셨고요.

민쌤: 네, 웃어른을 공경하는 마음과 아랫사람을 축복하는 마음이 함께 녹아 있는 아름다운

전통이지요.

유쌤: 네, 새해 아침에 드리는 차례도 그런 의미가 담겨 있는 것 같아요.

민쌤: 아~ 차례요? 조상들을 기억하며 예를 올리는 의식을 말씀하시는 거지요?

유쌤: 네. 그리고 성묘도 마찬가지고요. 조상들의 묘를 찾아가서 인사를 드리는 거니까요.

민쌤: 그렇지요. 또 설날에는 남녀노소가 한데 어우러져 놀이를 즐기기도 하잖아요.

유쌤: 가족과 함께 어울려 하는 윷놀이는 정말 신이 나요.

민쌤: 환호성과 탄성이 어우러지는 신나는 놀이판이지요.

유쌤: 맞아요, 설날 하면 빼놓을 수 없는 것이 또 있지요?

민쌤: 뭐지요?

유쌤: 음식을 아주 넉넉하게 준비해서 나누어 먹고, 돌아갈 때는 바리바리 싸서 보내잖아요.

민쌤: 네, 훈훈한 정이 느껴지는 풍습이지요.

유쌤: 여러분, 오늘 저희가 한국의 설날 이야기를 전해 드렸는데 어떠셨어요?

민쌤: 혹시 한국인 친구가 있어서 설날 문화를 경험해 볼 수 있으면 더없이 좋겠지만요.

유쌤: 그렇지 않더라도 새로운 마음으로 새해를 맞는 일에는 함께 할 수 있겠지요?

민쌤: 네, 서울 사람들은 설날에 설빔을 입고 고궁 나들이를 하기도 해요. 함께 해 보시는 건

어떨까요?

유쌤: 그럼, 책임감과 성실의 상징인 소띠 해 2021년에 청취자 여러분 모두 건강하시고

민쌤: 한국어 실력도 많이 늘면 좋겠습니다.

유쌤: 참, 오늘 여러분이 꼭 기억하셨으면 하는 단어 세 개가 있어요.

민쌤: 뭐지요?

유쌤: 설빔, 덕담, 나들이이에요. 설빔, 덕담, 나들이.

민쌤: 의미와 예문은 아래에서 확인해 주세요. 그럼, 저희는 여기서 인사드릴게요.

민쌤 & 유쌤: 여러분, 새해 복 많이 받으세요!

<주요 단어>

1. 설빔: 설을 맞이하여 새로 단장하기 위해 마련한 옷이나 신발.

- 이 옷은 어머니께서 설빔으로 마련해 주신 거예요.

- 시장은 설빔을 장만하려는 사람들로 북적거렸어요.

2. 덕담: 남이 잘되기를 비는 말.

- 직원들은 첫 출근을 해서 ‘새해 복 많이 받으세요.'라며 서로 덕담을 주고받아요.

- 할아버지께서 손녀딸에게 올해는 좋은 신랑을 만나라고 덕담을 해주셨어요.

3. 나들이: 집을 떠나 가까운 곳에 잠시 다녀옴.

- 주말에는 온 가족이 가까운 산으로 나들이를 가요.

- 휴일이라 그런지 공원에는 나들이 나온 사람들이 많았어요

EP. 7 쌤들의 수다_한국의 설날 EP. 7 Chatter_Koreanisches Neujahrsfest EP. 7 Teachers’ chatter_Korean New Year’s Day EP. 7 Charlando con el equipo_Año Nuevo Coreano EP. 7 Kletsen_Koreaans Lunar Nieuwjaar EP. 7 Chatter_Korean Lunar New Year EP。 7 老師的嘮叨_韓國元旦

민쌤: 청취자 여러분, 안녕하세요? Teacher Min: How are you listeners? 사뿐사뿐 민쌤입니다. I'm teacher min. 我是閔老師

유쌤: 안녕하세요? Teacher Yoo: Hello? 퐁당퐁당 유쌤입니다. This is fondant fondant teacher Yoo. 我是翻糖翻糖Yoo老師。

민쌤: 유 선생님은 무슨 띠세요? Teacher Min: Teacher Yoo, what zodiac sign are you?

유쌤: 저요? Teacher Yoo: Me? 저는 원숭이띠예요. I am a monkey. 我是一隻猴子。 민 선생님은요? Who is Mr. Min?

민쌤: 저는 양띠예요. Teacher Min: I am a sheep.

유쌤: 어머, 그럼 저보다 한 살 위시네요. Teacher Yoo: Oh, then you are a year older than me. ユサム:あら、じゃあ私より一歳欲しいですね。

민쌤: 그렇게 되나요? Teacher Min: Is that so?

유쌤: 어, 민 선생님, 우리 청취자 분들은 지금 저희가 말하는 띠 얘기가 조금 생소하실 거 Teacher Yoo: Um, Mr. Min, our listeners will be unfamiliar with the zodiac we are talking about.

같은데요? I guess?

민쌤: 아, 그렇겠네요. Teacher Min: Oh, I guess so. 띠란 자신이 태어난 해를 상징하는 동물의 이름을 따서 부르는 말이에요. A zodiac sign is named after the animal that symbolizes the year you were born.

유쌤: 열두 마리의 동물이 있어요. Teacher Yoo: There are twelve animals. 순서대로 돌아가면서 각각의 해를 상징해요. In turn, they symbolize each year.

민쌤: 동양에서는 해가 바뀌면 올해는 무슨 띠인지 따져 봐요. Teacher Min: In the East, when the year changes, we look at what zodiac sign this year is. ミンサム:東洋では、年が変わったら今年はどんな帯なのか見てみましょう。

유쌤: 2020년은 쥐였는데, 2021년은 어떤 동물인가요? Teacher Yoo: 2020 was a rat, what kind of animal is 2021?

민쌤: 소예요. Teacher Min: It's a cow. 열두 동물 중에서 두 번째에 해당하는 동물이지요. It is the second of the twelve animals.

유쌤: 그런데 올해 2021년은 설날이 언제지요? Teacher Yoo: By the way, when is the Lunar New Year's Day in 2021 this year?

민쌤: 음, 양력 2월 12일이에요. Teacher Min: Well, it's February 12th by the Gregorian calendar.

유쌤: 여러분, 한국의 설날은 음력 1월 1일을 가리켜요. Teacher Yu: Everyone, New Year's Day in Korea refers to January 1 of the lunar calendar.

민쌤: 그 날을 기준으로 해서 앞뒤로 휴일이기 때문에 보통 3~4일간 연휴를 즐기게 되지요. Teacher Min: Based on that day, it is a holiday before and after, so I usually enjoy a 3-4 day holiday. ミンサム:その日を目安にして前後に休日なので、通常3~4日間連休を楽しむことになります。

유쌤: 민 선생님은 설날 하면 제일 먼저 뭐가 떠오르세요? Teacher Yoo: Teacher Min, what comes to your mind first when you think of New Year’s Day?

민쌤: 일단 떡국이 떠올라요. Teacher Min: First of all, rice cake soup comes to mind.

유쌤: 네, 그렇죠! Teacher Yoo: Yes, that's right! 설날에 먹는 특별한 음식이지요. It is a special food eaten on New Year's Day.

민쌤: 그리고 한국 사람들은 떡국을 먹어야 나이를 제대로 먹는다고 생각하잖아요. Teacher Min: And Koreans think that eating tteokguk helps them age properly.

유쌤: 맞아요. Teacher Yoo: That's right.

민쌤: 유 선생님은 설날 하면 뭐가 생각나시나요? Teacher Min: Teacher Yoo, what do you think of when you think of New Year’s Day?

유쌤: 저는 고운 설빔 입고 어른들에게 세배하던 추억이 떠올라요. Teacher Yu: It reminds me of the memories of wearing a beautiful New Year’s Day and giving greetings to adults. Yoo : J'ai de bons souvenirs d'avoir été servi par des adultes vêtus d'un beau costume de neige.

민쌤: 설빔을 입고 집안 어른들에게 새해 인사를 드리면 세뱃돈을 넉넉히 주셨잖아요. Teacher Min: If you wear New Year’s Day and greet the elders in the New Year, they give you plenty of New Year’s Eve money. Min : Lorsque vous enfilez un costume de neige et que vous présentez vos vœux de bonne année aux anciens de la maison, ils vous donnent une généreuse somme d'argent au titre des impôts.

유쌤: 맞아요, 또 훈훈한 덕담도 해 주셨고요. Teacher Yoo: That's right, and he also gave me a heartwarming message.

민쌤: 네, 웃어른을 공경하는 마음과 아랫사람을 축복하는 마음이 함께 녹아 있는 아름다운 Teacher Min: Yes, it is a beautiful blend of respect for elders and blessings for those below. MinSam : Oui, c'est une belle combinaison d'hommage aux aînés et de bénédiction aux plus jeunes.

전통이지요. It's a tradition.

유쌤: 네, 새해 아침에 드리는 차례도 그런 의미가 담겨 있는 것 같아요. Teacher Yu: Yes, I think the turn of New Year's morning has that meaning.

민쌤: 아~ 차례요? Teacher Min: Oh, what's your turn? 조상들을 기억하며 예를 올리는 의식을 말씀하시는 거지요? Are you referring to a ceremony to remember and pay respects to ancestors? 先祖を思い出して礼を挙げる儀式を語っていますか?

유쌤: 네. Teacher Yoo: Yes. 그리고 성묘도 마찬가지고요. And the same goes for the Holy Sepulchre. 조상들의 묘를 찾아가서 인사를 드리는 거니까요. It's because you visit the graves of your ancestors and say hello.

민쌤: 그렇지요. Teacher Min: Yes. 또 설날에는 남녀노소가 한데 어우러져 놀이를 즐기기도 하잖아요. Also, on New Year’s Day, men and women of all ages get together and enjoy playing.

유쌤: 가족과 함께 어울려 하는 윷놀이는 정말 신이 나요. Teacher Yu: Playing Yut with my family is really exciting. Yusam : Je m'amuse beaucoup à faire du sport avec ma famille.

민쌤: 환호성과 탄성이 어우러지는 신나는 놀이판이지요. Teacher Min: It's an exciting playground where cheers and exclamations go hand in hand.

유쌤: 맞아요, 설날 하면 빼놓을 수 없는 것이 또 있지요? Teacher Yoo: That's right, is there another thing you can't leave out when it comes to New Year's Day?

민쌤: 뭐지요? Master Min: What is it?

유쌤: 음식을 아주 넉넉하게 준비해서 나누어 먹고, 돌아갈 때는 바리바리 싸서 보내잖아요. Teacher Yoo: You prepare a lot of food and share it, and when you go home, you wrap it up and send it. ユサム:食べ物をとても多めに用意して分けて食べて、帰るときはバリバリ包んで過ごすじゃないですか。

민쌤: 네, 훈훈한 정이 느껴지는 풍습이지요. Teacher Min: Yes, it is a custom where you can feel warm affection.

유쌤: 여러분, 오늘 저희가 한국의 설날 이야기를 전해 드렸는데 어떠셨어요? Teacher Yoo: Everyone, today we told you about Korean New Year's Day. How was it?

민쌤: 혹시 한국인 친구가 있어서 설날 문화를 경험해 볼 수 있으면 더없이 좋겠지만요. Teacher Min: It would be great if I could have a Korean friend and experience the New Year's culture. ミンサム:もし韓国人の友達がいて、旧正月の文化を体験してみることができたら、これ以上はいいのですが。

유쌤: 그렇지 않더라도 새로운 마음으로 새해를 맞는 일에는 함께 할 수 있겠지요? Teacher Yoo: Even if it's not, can we join in welcoming the new year with a new heart? ユサム:そうでなくても、新しい心で新年を迎えることには一緒にできますよね?

민쌤: 네, 서울 사람들은 설날에 설빔을 입고 고궁 나들이를 하기도 해요. Teacher Min: Yes, people in Seoul wear New Year's clothing and go out to palaces on New Year's Day. 함께 해 보시는 건 what you try together

어떨까요? What about it?

유쌤: 그럼, 책임감과 성실의 상징인 소띠 해 2021년에 청취자 여러분 모두 건강하시고 Teacher Yoo: Then, in 2021, the year of the ox, a symbol of responsibility and sincerity, all listeners are healthy.

민쌤: 한국어 실력도 많이 늘면 좋겠습니다. Teacher Min: I hope my Korean skills improve a lot.

유쌤: 참, 오늘 여러분이 꼭 기억하셨으면 하는 단어 세 개가 있어요. Teacher Yoo: Oh, there are three words I want you to remember today.

민쌤: 뭐지요? Master Min: What is it?

유쌤: 설빔, 덕담, 나들이이에요. Teacher Yoo: New Year’s Day, Deokdam, and outing. 설빔, 덕담, 나들이. New Year's Eve, blessings, outings.

민쌤: 의미와 예문은 아래에서 확인해 주세요. Teacher Min: Please check the meaning and examples below. 그럼, 저희는 여기서 인사드릴게요. Well, we'll greet you here.

민쌤 & 유쌤: 여러분, 새해 복 많이 받으세요! Teacher Min & Teacher Yoo: Everyone, Happy New Year!

<주요 단어> <key words>

1. One. 설빔: 설을 맞이하여 새로 단장하기 위해 마련한 옷이나 신발. New Year's Day: New Year's Day clothes or shoes prepared to be redecorated.

- 이 옷은 어머니께서 설빔으로 마련해 주신 거예요. - This outfit was prepared by my mother for New Year's Day.

- 시장은 설빔을 장만하려는 사람들로 북적거렸어요. - The market was crowded with people preparing for New Year's Eve. - 市場はスルビムを張満しようとする人々で賑わいました。

2. 2. 덕담: 남이 잘되기를 비는 말. Deokdam: A word that wishes for the well-being of others. ダクダム:他人がうまくいくことを空にする言葉。

- 직원들은 첫 출근을 해서 ‘새해 복 많이 받으세요.'라며 서로 덕담을 주고받아요. - Employees say 'Happy New Year' when they go to work for the first time and exchange good wishes.

- 할아버지께서 손녀딸에게 올해는 좋은 신랑을 만나라고 덕담을 해주셨어요. - The grandfather told his granddaughter to meet a good groom this year.

3. 3. 나들이: 집을 떠나 가까운 곳에 잠시 다녀옴. Outing: Going away from home and going to a nearby place for a while.

- 주말에는 온 가족이 가까운 산으로 나들이를 가요. - On weekends, the whole family goes on an outing to the nearby mountains.

- 휴일이라 그런지 공원에는 나들이 나온 사람들이 많았어요 - Maybe it was a holiday, so there were a lot of people out in the park.