×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Intermediate Korean, EP. 2 배워 봅시다_마음에 들다

EP. 2 배워 봅시다_마음에 들다

`유쌤`: `안녕하세요`, `여러분`! `유쌤입니다`.

`민쌤`: `안녕하세요`, `민쌤입니다`.

`유쌤`: `오늘은 배워 봅시다 코너로 여러분을 찾아뵙게 되었네요`.

`민쌤`: `일상 생활에 유용한 표현을 배워 보는 시간이지요`?

`유쌤`: `네`, `맞아요`. `민 선생님`, `오늘 준비한 표현 소개해 주시겠어요`?

`민쌤`: `오늘은` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 보려고 해요`.

`유쌤`: `아`~ `우리가 정말 자주 쓰는 표현이네요`. `어떤 경우에 사용하나요`?

`민쌤`: `어떤 것이 좋게 생각될 때 사용하는 표현이에요`.

`유쌤`: `그렇군요`. `사람이나 물건에 모두 사용할 수 있나요`?

`민쌤`: `네`, `그럴 수 있어요`. `예를 한번 들어 볼까요`?

`유쌤`: `어`, `이거 어때요`? `어제 강아지 장난감을 하나 샀는데`, `색깔이랑 디자인이 정말 마음에`

`들어요`.

`민쌤`: `아주 적절한 예 같아요`. `또 다른 예를 들어 볼까요`?

`유쌤`: `아`, `요즘 제가` ‘`사랑의 불시착`'`이라는 드라마를 보는데`, `거기에 나오는 여자 캐릭터들이`

`정말 마음에 들어요`.

`민쌤`: `음`, `어떤 캐릭터가 마음에 드셨어요`?

`유쌤`: `북한에서 백화점을 운영하는 사장으로 나오는 캐릭터가 있거든요`.

`민쌤`: `아`, `알아요`. `화장 진하게 하고 나오는 재미있는 캐릭터잖아요`.

`유쌤`: `네`, `맞아요`. `유머도 있으면서 자기 분야에서 자리 잡은 당당한 그 모습이 마음에 들어요`.

`민쌤`: `그렇군요`. `저는 여자 주인공이 조금씩 따뜻한 사람으로 변해 가는 모습이 마음에 들었어요`.

`유쌤`: `아`, `그러셨군요`. `여자 주인공이 처음에는 아주 까다로워서 사람들하고 잘 어울리지도`

`못하잖아요`.

`민쌤`: `맞아요`. `그러다가 여러 사건을 겪으면서 마음의 상처도 회복되고 성숙해지지요`. `많이`

`부드러워지고 다른 사람과도 잘 어울리고 배려할 줄도 알게 되고요`.

`유쌤`: `그 과정이 재미있고 뭉클하게 그려져서 좋았어요`.

`민쌤`: `그리고 북한의 문화와 언어를 자연스럽고 친근하게 소개해 준 면도 마음에 들었어요`.

`유쌤`: `네`, `저도 드라마를 통해서 북한에서 사용하는 아름다운 말들을 많이 알게 되었어요`.

`민쌤`: `마음에 드는 면이 많았던 드라마네요`.

`유쌤`: `그렇네요`. `이 표현을 쓸 수 있는 다른 상황을 또 생각해 볼까요`?

`민쌤`: `음`..., `최근에 소개팅을 했다고 가정해 볼까요`?

`유쌤`: `그럼 이런 말을 할 수 있을 거 같아요`. ‘`지난주 소개팅에서 만난 사람이 마음에 들었어요`.'

`민쌤`: ‘`그 사람의 어떤 부분이 마음에 드셨나요`?'`라고 질문할 수도 있겠네요`.

`유쌤`: ‘`웃는 모습과 이야기를 잘 듣는 태도가 마음에 들었어요`.' `이렇게 말할 수 있겠죠`?

`민쌤`: `네`. `이렇게` ‘`마음에 들다`'`는 어떤 물건이나 사람이 좋게 받아들여질 때 다양하게 사용할 수`

`있어요`.

`유쌤`: `그럼 여기서 이 표현이 들어간 대화를 들어 볼까요`?

`민쌤`: `좋아요`.

(`신호음`)

`지호`: `수영 씨`, `생일 축하해요`.

`수영`: `아`~ `고마워요`. `그런데 이건 뭐예요`?

`지호`: `작은 선물 하나 샀어요`. `마음에 들지 모르겠네요`.

`수영`: `정말요`? `열어 봐도 돼요`?

`지호`: `그럼요`.

`수영`: `어머나`! `귀여운 핸드폰 케이스네요`. `여기 그려진 캐릭터가 정말 마음에 들어요`.

(`신호음`)

`유쌤`: `지호 씨가 수영 씨의 생일을 축하하면서 선물을 줍니다`. `그러면서 선물이 수영 씨 마음에`

`들지 모르겠다고 하네요`.

`민쌤`: `수영 씨는 선물을 열어 보고 핸드폰 케이스에 그려진 캐릭터가 정말 마음에 든다고 합니다`.

`유쌤`: `여러분`, `오늘 우리는` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 봤어요`. `무엇이든 좋게 생각될 때 쓰는`

`표현이에요`.

`민쌤`: `주위에서 좋은 사람이나 물건을 보게 되면 이 표현을 써 보세요`.

`유쌤`: `정말 많이 만족스러울 때는` ‘`마음에 쏙`~ `들다`'`라는 표현을 쓸 수 있어요`. `강조하기 위한`

`표현이지요`.

`민쌤`: `오늘 배워 봅시다 코너 어땠어요`? `마음에 드셨어요`?

`유쌤`: `여러분 마음에 쏙 드는 팟캐스트가 되도록 열심히 노력할 것을 약속드리면서`, `저희는`

`여기서 인사드릴게요`. `안녕히 계세요`.

`민쌤`: `안녕히 계세요`.

EP. 2 배워 봅시다_마음에 들다 EP. 2 Lasst uns lernen_Impressionen EP. 2 Let's learn_I like it EP. 2 Aprendamos_Así EP. 2 Let's Learn_Impressions EP. 2 Impariamo_Come_Essere EP.2学んでみよう_好きになる EP. 2 Let's Learn_Impressions EP. 2 Öğrenelim_İzlenimler ЕП. 2 Вчимося_вражень EP。 2 学习一下_我喜欢 EP。 2 學習一下_我喜歡

`유쌤`: `안녕하세요`, `여러분`! ‘Sam Yoo’: ‘Hello’, ‘Everyone’! `유쌤입니다`. 'I'm Yoo-Sam'.

`민쌤`: `안녕하세요`, `민쌤입니다`. ‘Sam Min’: ‘Hello’, ‘Sam Min’.

`유쌤`: `오늘은 배워 봅시다 코너로 여러분을 찾아뵙게 되었네요`. 'Sam Yoo': 'Heute bin ich gekommen, um dich durch die Let's Learn Corner zu sehen'. 'Sam Yoo': 'I came to visit you at the Let's Learn Corner today'. «Сэм Ю»: «Сегодня я пришел навестить вас в уголке Let's Learn».

`민쌤`: `일상 생활에 유용한 표현을 배워 보는 시간이지요`? 'Sam Min': 'Es ist Zeit, nützliche Ausdrücke für den Alltag zu lernen'? 'Sam Min': 'It's time to learn useful expressions in everyday life'? «Сэм Мин»: «Пришло время выучить полезные выражения в повседневной жизни»?

`유쌤`: `네`, `맞아요`. ‘Sam Yoo’: ‘Yes’, ‘Yes’. `민 선생님`, `오늘 준비한 표현 소개해 주시겠어요`? „Herr Min“, „Können Sie den Ausdruck vorstellen, den Sie heute vorbereitet haben“? ‘Mr. Min’, ‘Can you introduce the expression you prepared today’? «Г-н Мин», «Можете представить выражение, которое вы приготовили сегодня»?

`민쌤`: `오늘은` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 보려고 해요`. ‘Sam Min’: ‘Today, I’m going to learn the expression ‘I like it’’. «Сэм Мин»: «Сегодня я выучу выражение «Ты мне нравишься».

`유쌤`: `아`~ `우리가 정말 자주 쓰는 표현이네요`. ‘Sam Yoo’: ‘Ah’~ ‘This is an expression we use very often’. «Сэм Ю»: «Ах» ~ «Это выражение мы используем очень часто». `어떤 경우에 사용하나요`? 'In what cases do you use it'? «В каких случаях вы его используете»?

`민쌤`: `어떤 것이 좋게 생각될 때 사용하는 표현이에요`. ‘Sam Min’: ‘Es ist ein Ausdruck, der verwendet wird, wenn man etwas gut findet’. ‘Sam Min’: ‘It’s an expression used when you think something is good’. «Сэм Мин»: «Это выражение используется, когда вы думаете, что что-то хорошо».

`유쌤`: `그렇군요`. ‘Sam Yoo’: ‘That’s right’. `사람이나 물건에 모두 사용할 수 있나요`? „Kann es sowohl bei Menschen als auch bei Dingen angewendet werden“? ‘Can it be used on both people and things’?

`민쌤`: `네`, `그럴 수 있어요`. ‘Sam Min’: ‘Yes’, ‘I can do that’. `예를 한번 들어 볼까요`? ‘Let’s take an example’? «Давайте брать пример»?

`유쌤`: `어`, `이거 어때요`? 'Sam Yu': 'Uh', 'How about this'? `어제 강아지 장난감을 하나 샀는데`, `색깔이랑 디자인이 정말 마음에` 'Ich habe gestern ein Hundespielzeug gekauft', 'Ich mag die Farbe und das Design sehr' 'I bought a dog toy yesterday', 'I really like the color and design' «Вчера я купил игрушку для собаки», «Мне очень нравится цвет и дизайн»

`들어요`. 'Listen'.

`민쌤`: `아주 적절한 예 같아요`. ‘Sam Min’: ‘Ich denke, es ist ein sehr passendes Beispiel’. ‘Sam Min’: ‘I think it’s a very appropriate example’. `또 다른 예를 들어 볼까요`? ‘Let’s take another example’?

`유쌤`: `아`, `요즘 제가` ‘`사랑의 불시착`'`이라는 드라마를 보는데`, `거기에 나오는 여자 캐릭터들이` 'Sir Yoo': 'Ah', 'Ich schaue mir dieser Tage ein Drama an' 'Crash Landing on You', 'Die weiblichen Charaktere dort' ‘Sam Yoo’: ‘Ah’, ‘I’m watching a drama called ‘Crash Landing on You’ these days’, ‘The female characters appearing there’ «Сэр Ю»: «Ах», «Я сейчас смотрю дораму», «Аварийная посадка любви», «Женские персонажи там»

`정말 마음에 들어요`. 'I really like it'.

`민쌤`: `음`, `어떤 캐릭터가 마음에 드셨어요`? 'Sam Min': 'Ähm', 'Welche Figur mochtest du'? ‘Sam Min’: ‘Um’, ‘Which character did you like?

`유쌤`: `북한에서 백화점을 운영하는 사장으로 나오는 캐릭터가 있거든요`. „Sam Yoo“: „In Nordkorea gibt es eine Figur, die den Präsidenten eines Kaufhauses spielt“. 'Sam Yoo': 'There is a character in North Korea who plays the president of a department store'. «Сэм Ю»: «В Северной Корее есть персонаж, который играет президента универмага».

`민쌤`: `아`, `알아요`. ‘Sam Min’: ‘Ah’, ‘I know’. `화장 진하게 하고 나오는 재미있는 캐릭터잖아요`. "Es ist eine lustige Figur, die mit starkem Make-up herauskommt." ‘It’s a fun character that comes out with heavy makeup’.

`유쌤`: `네`, `맞아요`. ‘Sam Yoo’: ‘Yes’, ‘Yes’. `유머도 있으면서 자기 분야에서 자리 잡은 당당한 그 모습이 마음에 들어요`. „Ich mag seinen Sinn für Humor und bin zuversichtlich, dass er sich auf seinem Gebiet etabliert hat.“ 'I like the way he has a sense of humor and is confident that he has established himself in his field'. «Мне нравится, что у него есть чувство юмора, и он уверен, что зарекомендовал себя в своей области».

`민쌤`: `그렇군요`. ‘Sam Min’: ‘That’s right’. `저는 여자 주인공이 조금씩 따뜻한 사람으로 변해 가는 모습이 마음에 들었어요`. „Mir gefiel, wie sich die weibliche Protagonistin langsam in eine herzliche Person verwandelt.“ 'I liked the way the female protagonist slowly turns into a warm person'. «Мне понравилось, как главная героиня медленно превращается в теплого человека».

`유쌤`: `아`, `그러셨군요`. 'Sam Yoo': 'Ah', 'That's right'. `여자 주인공이 처음에는 아주 까다로워서 사람들하고 잘 어울리지도` „Die weibliche Protagonistin ist anfangs sehr wählerisch, daher versteht sie sich nicht gut mit Menschen.“ ‘The female protagonist is very picky at first, so she doesn’t get along well with people’ 「女主人公が最初はとてもトリッキーだったので、人々とよく似合うかも」 «Главная героиня поначалу очень разборчива, поэтому плохо ладит с людьми»

`못하잖아요`. 'Du kannst nicht'. 'You can't'. 「できないじゃないですか」。

`민쌤`: `맞아요`. ‘Sam Min’: ‘That’s right’. `그러다가 여러 사건을 겪으면서 마음의 상처도 회복되고 성숙해지지요`. „Wenn Sie dann eine Reihe von Ereignissen durchmachen, heilen die Wunden in Ihrem Herzen und Sie werden reifer“. 'Then, as you go through a number of events, the wounds in your heart heal and you become more mature'. Puis, à travers les événements de la journée, les blessures se sont refermées et il a mûri. «Затем, когда вы проходите через ряд событий, раны в вашем сердце заживают, и вы становитесь более зрелым». `많이` 'a lot'

`부드러워지고 다른 사람과도 잘 어울리고 배려할 줄도 알게 되고요`. „Ich werde sanfter, komme gut mit anderen aus und lerne Rücksicht zu nehmen.“ ‘I become softer, I get along well with others, and I learn how to be considerate’. 「柔らかくなり、他の人ともよく似合い、配慮することも分かりますよ」。 «Я становлюсь мягче, хорошо лажу с другими и учусь быть внимательным».

`유쌤`: `그 과정이 재미있고 뭉클하게 그려져서 좋았어요`. 'Sam Yoo': 'Es war schön, dass der Prozess auf lustige und berührende Weise gezeichnet wurde'. 'Sam Yoo': 'It was nice that the process was drawn in a fun and touching way'. «Сэм Ю»: «Было приятно, что процесс нарисован весело и трогательно».

`민쌤`: `그리고 북한의 문화와 언어를 자연스럽고 친근하게 소개해 준 면도 마음에 들었어요`. 'Sam Min': 'Mir gefiel auch, wie er die nordkoreanische Kultur und Sprache auf natürliche und freundliche Weise vorstellte'. 'Sam Min': 'I also liked the way he introduced North Korean culture and language in a natural and friendly way'. Min-sam` : J'ai également apprécié la façon dont vous avez présenté la culture et la langue de la Corée du Nord de manière naturelle et amicale. 「ミンサム」:「そして北朝鮮の文化と言語を自然で親しみやすく紹介してくれた面も気に入りました」。 «Сэм Мин»: «Мне также понравилось, как он представил северокорейскую культуру и язык естественно и дружелюбно».

`유쌤`: `네`, `저도 드라마를 통해서 북한에서 사용하는 아름다운 말들을 많이 알게 되었어요`. 'Sam Yoo': 'Ja', 'Ich habe durch das Drama auch viele schöne Wörter gelernt, die in Nordkorea verwendet werden'. 'Sam Yoo': 'Yes', 'I also learned a lot of beautiful words used in North Korea through the drama'.

`민쌤`: `마음에 드는 면이 많았던 드라마네요`. 'Sam Min': 'Es ist ein Drama, das mir sehr gefallen hat'. 'Sam Min': 'It's a drama that I liked a lot'. 「ミンサム」:「好きな面が多かったドラマですね」。

`유쌤`: `그렇네요`. Teacher Yoo: ‘That’s right’. 「ユサム」:「そうですね」。 `이 표현을 쓸 수 있는 다른 상황을 또 생각해 볼까요`? „Lasst uns an eine andere Situation denken, in der dieser Ausdruck verwendet werden kann“? ‘Let’s think of another situation where this expression can be used’?

`민쌤`: `음`..., `최근에 소개팅을 했다고 가정해 볼까요`? 'Sam Min': 'Ähm'..., 'sagen wir, wir hatten kürzlich ein Blind Date'? 'Sam Min': 'Um'..., 'let's say we went on a blind date recently'? 'Sam Min': 'Эм'..., 'скажем, мы недавно ходили на свидание вслепую'?

`유쌤`: `그럼 이런 말을 할 수 있을 거 같아요`. ‘Sam Yoo’: ‘Dann glaube ich, dass ich so etwas sagen kann’. ‘Sam Yoo’: ‘Then I think I can say something like this’. 「ユサム」:「では、こういうことができると思います」。 ‘`지난주 소개팅에서 만난 사람이 마음에 들었어요`.' ''I liked the person I met on a blind date last week'.'

`민쌤`: ‘`그 사람의 어떤 부분이 마음에 드셨나요`?'`라고 질문할 수도 있겠네요`. 'Sam Min': 'Du könntest fragen, 'Welchen Teil dieser Person mochtest du?'. 'Sam Min': 'You might ask, 'What part of that person did you like?''. «Сэм Мин»: «Вы можете спросить: «Какая часть этого человека вам нравилась?».

`유쌤`: ‘`웃는 모습과 이야기를 잘 듣는 태도가 마음에 들었어요`.' `이렇게 말할 수 있겠죠`? ‘Sam Yoo’: ‘Ich mochte die Art, wie er lächelte und Geschichten zuhörte.’. „Kannst du das sagen“? ‘Sam Yoo’: ‘I liked the way he smiled and listened to stories.’. 'Can you say this'? «Сэм Ю»: «Мне понравилось, как он улыбался и слушал истории». «Можете ли вы сказать это»?

`민쌤`: `네`. 'Min': 'Yes'. `이렇게` ‘`마음에 들다`'`는 어떤 물건이나 사람이 좋게 받아들여질 때 다양하게 사용할 수` „Gefällt mir“ und „Gefällt mir“ können auf verschiedene Weise verwendet werden, wenn ein Objekt oder eine Person gut ankommt. ``Like this'' and ''I like it'' can be used in various ways when a certain object or person is well received. 「こうして」「気に入る」とは、どんな物や人がよく受け入れられるときに様々に使える «Вот так» и «Мне это нравится» можно использовать по-разному, когда определенный объект или человек хорошо воспринимаются.

`있어요`. 'There is'.

`유쌤`: `그럼 여기서 이 표현이 들어간 대화를 들어 볼까요`? 'Sam Yoo': 'Dann hören wir uns das Gespräch mit diesem Ausdruck hier an'? 'Sam Yoo': 'Then let's listen to the conversation with this expression here'? «Сэм Ю»: «Тогда давайте послушаем разговор с этим выражением здесь»?

`민쌤`: `좋아요`. 'Min': 'Good'.

(`신호음`) (`beep`)

`지호`: `수영 씨`, `생일 축하해요`. 'Jiho': 'Sooyoung', 'Happy Birthday'.

`수영`: `아`~ `고마워요`. 'Sooyoung': 'Ah'~ 'Thank you'. `그런데 이건 뭐예요`? 'But what is this'?

`지호`: `작은 선물 하나 샀어요`. ‘Jiho’: ‘I bought a small present’. `마음에 들지 모르겠네요`. 'Ich weiß nicht, ob es mir gefällt'. ‘I don’t know if you like it’.

`수영`: `정말요`? 'Swimming': 'Really'? `열어 봐도 돼요`? 'Kann ich es öffnen'? 'Can I open it'?

`지호`: `그럼요`. 'Jiho': 'Sure'.

`수영`: `어머나`! 'Swimming': 'Oh my gosh'! `귀여운 핸드폰 케이스네요`. 'It's a cute phone case'. `여기 그려진 캐릭터가 정말 마음에 들어요`. ‘I really like the character drawn here’.

(`신호음`) (‘Beep’)

`유쌤`: `지호 씨가 수영 씨의 생일을 축하하면서 선물을 줍니다`. 'Sam Yu': 'Jiho gives a present to Sooyoung's birthday celebration'. 「ユサム」:「ジホさんが水泳さんの誕生日を祝いながらプレゼントをくれます」。 `그러면서 선물이 수영 씨 마음에` 'At the same time, the present is in Sooyoung's heart'

`들지 모르겠다고 하네요`. 'He said he didn't know'.

`민쌤`: `수영 씨는 선물을 열어 보고 핸드폰 케이스에 그려진 캐릭터가 정말 마음에 든다고 합니다`. ‘Sam Min’: ‘Mr. Sooyoung opened the gift and said that she really likes the character drawn on the phone case’. «Сэм Мин»: «Г-н Суён открыл подарок и сказал, что ей очень нравится персонаж, нарисованный на чехле для телефона».

`유쌤`: `여러분`, `오늘 우리는` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 봤어요`. ‘Master Yoo’: ‘Everyone’, ‘Today we learned the expression ‘‘I like you’’. `무엇이든 좋게 생각될 때 쓰는` "Ich benutze es, wenn ich mich bei irgendetwas gut fühle" 'I use it when I feel good about anything' 「何でもいいと思うときに書く」

`표현이에요`. ‘It’s an expression’. 「表現です」。

`민쌤`: `주위에서 좋은 사람이나 물건을 보게 되면 이 표현을 써 보세요`. „Sam Min“: „Wenn Sie eine gute Person oder Sache um sich herum sehen, verwenden Sie diesen Ausdruck.“ ‘Sam Min’: ‘If you see good people or things around you, use this expression’. «Сэм Мин»: «Когда вы видите вокруг себя хорошего человека или вещь, используйте это выражение».

`유쌤`: `정말 많이 만족스러울 때는` ‘`마음에 쏙`~ `들다`'`라는 표현을 쓸 수 있어요`. „Sam Yoo“: „Wenn du wirklich zufrieden bist“, kannst du den Ausdruck „Ich mag es“ ~ „Hör es dir an“ verwenden. ‘Sam Yoo’: ‘When you are really satisfied’, you can use the expression ‘‘I like it’~ ‘Listen to it’’. 「ユサム」:「本当にたくさん満足のいく時は、「心にすっぽん」と「聞く」という表現を書くことができます」。 `강조하기 위한` 'hervorheben' 'to emphasize' 「強調するための」 'подчеркнуть'

`표현이지요`. ‘It’s an expression’.

`민쌤`: `오늘 배워 봅시다 코너 어땠어요`? ‘Sam Min’: ‘Lassen Sie uns heute lernen, wie war die Ecke’? ‘Sam Min’: ‘Let’s learn today, how was the corner’? «Сэм Мин»: «Давайте сегодня узнаем, как прошел угол»? `마음에 드셨어요`? ‘Did you like it’?

`유쌤`: `여러분 마음에 쏙 드는 팟캐스트가 되도록 열심히 노력할 것을 약속드리면서`, `저희는` 'Sam Yu': 'Versprechen, dass wir hart arbeiten werden, um einen Podcast zu machen, den jeder mag', 'Wir sind' 'Sam Yu': 'Promise that we will work hard to make a podcast that everyone likes', 'We are'

`여기서 인사드릴게요`. „Ich begrüße Sie hier“. 'I'll greet you here'. «Я буду приветствовать вас здесь». `안녕히 계세요`. 'Goodbye'.

`민쌤`: `안녕히 계세요`. 'Min': 'Goodbye'.