×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

뉴스 2022년 3월, 새 학기 첫날 '셀프 방역' 교육…자가검사 놓고 혼선도 / SBS - 2022.03.02

새 학기 첫날 '셀프 방역' 교육…자가검사 놓고 혼선도 / SBS - 2022.03.02

-(앵커) 신규 확진자 4명 가운데 1명 정도는 18살 이하 청소년과 어린이들입니다. 그 숫자가 5만 2천여 명에 이릅니다. 특히 백신 접종 대상이 아닌 11살이 이하 확진자는 지난 1월 2만 6천여 명에서 한 달 사이에 32만 9천여 명으로 12배 넘게 늘었습니다. 새학기를 맞아 오늘 전국 학교가 문을 열면서 학생들 사이에 코로나가 더 퍼지지는 않을지 걱정이 많습니다.

현장을 박재현 기자가 취재했습니다.

-(기자) 초등학교 입학식이 시작되기 전 부모들은 아이의 준비물을 챙겨주고 기념사진도 찍습니다. 입학식이 시작되자.

(loudspeaker announcement, no transcription)

-(기자) 학부모들은 운동장에 설치된 줄 밖으로 이동합니다. 코로나 감염 예방을 위해서입니다. 아이 부모들은 교문에서 기다리고 아이들만 교실에서 입학식을 치른 곳도 있습니다.

(interview, no transcription)

-(기자) 선생님들은 학생들에게 신속항원검사 키트를 나눠주고 사용법을 설명합니다.

(video clip, no transcription)

-(기자) 많은 학생이 함께 식사하는 급식이 가장 걱정입니다. 일부 학교는 자기 책상에서 빵, 우유 같은 간편식을 먹거나 원하면 하교 후 집에서 식사해도록 했습니다.

(interview, no transcription)

-(기자) 교육부는 등교 전 신속항원검사가 의무는 아니라고 했지만 일부 학교에서는 지켜지지 않고 있습니다.

(interview, no transcription)

-(기자) 서울에서는 지난 이틀 새 학생 2,883명과 교직원 444명이 확진되고 학교 7곳에서 집단 감염이 발생했습니다. 교육청 홈페이지에는 대책 요원을 . . . (transcription abruptly ends for some reason)

새 학기 첫날 '셀프 방역' 교육…자가검사 놓고 혼선도 / SBS - 2022.03.02 Erster Schultag: "Selbstquarantäne"-Training... Verwirrung über Selbsttests / SBS - 02.03.2022 The first day of the new semester 'Self-quarantine' education... Confusion over self-examination / SBS - 2022.03.02 Premier jour d'école : formation à l'auto-quarantaine... confusion sur les autotests / SBS - 02.03.2022 Primo giorno di scuola, corso di "autodifesa"... confusione sui test di autocontrollo / SBS - 02.03.2022

-(앵커) 신규 확진자 4명 가운데 1명 정도는 18살 이하 청소년과 어린이들입니다. -(Anchor) About 1 out of 4 new confirmed cases are teenagers and children under the age of 18. 그 숫자가 5만 2천여 명에 이릅니다. That number is around 52,000. 특히 백신 접종 대상이 아닌 11살이 이하 확진자는 지난 1월 2만 6천여 명에서 한 달 사이에 32만 9천여 명으로 12배 넘게 늘었습니다. In particular, the number of confirmed cases under the age of 11, not subject to vaccination, has increased 12-fold from 26,000 in January last year to 329,000 in one month. 새학기를 맞아 오늘 전국 학교가 문을 열면서 학생들 사이에 코로나가 더 퍼지지는 않을지 걱정이 많습니다. As schools across the country open today for the new semester, there are many concerns about whether the corona virus will spread among students.

현장을 박재현 기자가 취재했습니다. Reporter Park Jae-hyun covered the scene.

-(기자) 초등학교 입학식이 시작되기 전 부모들은 아이의 준비물을 챙겨주고 기념사진도 찍습니다. -(Reporter) Before the elementary school entrance ceremony begins, parents prepare their children and take a commemorative photo. 입학식이 시작되자. When the entrance ceremony started.

(loudspeaker announcement, no transcription)

-(기자) 학부모들은 운동장에 설치된 줄 밖으로 이동합니다. -(Reporter) Parents move out of the line installed on the playground. 코로나 감염 예방을 위해서입니다. This is to prevent corona infection. 아이 부모들은 교문에서 기다리고 아이들만 교실에서 입학식을 치른 곳도 있습니다. In some cases, the children's parents waited at the school gate and only the children held the entrance ceremony in the classroom.

(interview, no transcription)

-(기자) 선생님들은 학생들에게 신속항원검사 키트를 나눠주고 사용법을 설명합니다. -(Reporter) Teachers hand out rapid antigen test kits to students and explain how to use them.

(video clip, no transcription)

-(기자) 많은 학생이 함께 식사하는 급식이 가장 걱정입니다. 일부 학교는 자기 책상에서 빵, 우유 같은 간편식을 먹거나 원하면 하교 후 집에서 식사해도록 했습니다. Some schools have made them eat convenience foods such as bread and milk at their desks or, if they wish, eat them at home after school.

(interview, no transcription)

-(기자) 교육부는 등교 전 신속항원검사가 의무는 아니라고 했지만 일부 학교에서는 지켜지지 않고 있습니다. -(Reporter) The Ministry of Education said that the rapid antigen test before school attendance is not compulsory, but some schools do not observe it.

(interview, no transcription)

-(기자) 서울에서는 지난 이틀 새 학생 2,883명과 교직원 444명이 확진되고 학교 7곳에서 집단 감염이 발생했습니다. -(Reporter) In Seoul, 2,883 students and 444 faculty and staff were confirmed in the past two days, and group infections occurred at 7 schools. 교육청 홈페이지에는 대책 요원을 . . . (transcription abruptly ends for some reason)