×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

김현희의 고백 (Kim Hyun-hee's confession), 눈물의 고백, 마흔 세 번째-211

눈물의 고백, 마흔 세 번째-211

눈물의 고백, 마흔 세 번째

나는 언젠가 파리에서 옷을 구입하다가 ‘made in korea' 를 보고 질겁하던 일이 생각났다. 그렇다면 의류뿐 아니라 화장품도 수출을 한단 말인가? 나는 그만 할 말을 잃고 입을 다물었다. 수사관들 앞에서 말을 하지는 않았지만 나는 내심 이 많은 상품들이 외제가 아니라는 사실에 적지 않은 충격을 받았다.

나는 백화점 내를 둘러보다가 여수사관이 사주는 스카프 하나를 받아들고 밖으로 나와 지하도를 건너 다시 명동을 걷기로 했다. 올 때와 마찬가지로 거리에는 사람끼리 걸려서 걷기가 힘들 정도로 인파가 넘치고 있었다. 그렇다고 바쁘게 볼 일을 보러 나온 사람들 같지도 않았다. 삼삼오오 짝을 지은 젊은 남녀들이 깔깔거리며 혹은 소곤거리며 거리를 활보하는 모습이 너무 자유로워 보였다. 길을 건너 조금 걷자니 커다란 남비를 걸어 놓고 종을 치던 남자가 아직도 그대로 종을 휘둘러대고 있었다. 나는 ‘저것이 무엇인가' 하고 유심히 보았다. 지나가던 사람들이 그 남비 속에 돈을 집어넣는 것을 알았다. 순간적으로 남조선에는 거지가 많다고 하더니 저렇게 군인 같은 제복을 입은 거지까지 다 있는가 하는 생각도 들었다.

“저건 뭐예요?”

내 상상력으로는 도저히 짐작할 수가 없었다.

“구세군 남비라는 건데 일종의 종교 단체로 불우한 이웃을 돕기 위해 모금을 하고 있는거야.”

수사관이 설명하며 천원짜리 한 장을 남비에 넣으라고 쥐여준다. 나는 그 돈을 받아들고 바로 그 옆으로 걸어가면서도 돈을 집어넣지 못했다. 너무 쑥스러웠다. 구세군 남자와 주위 사람들이 나만 보는 것 같고 그 옆에 가까이 가니 온몸이 긴장되었다.

“일 년 내낸 저렇게 돈을 모읍니까?”

“아니, 크리스마스와 연말을 전후해서 며칠간만 모금을 해. 오늘이 크리스마스 이브거든.”

왜 그렇게 거리 전체가 들뜬 분위기인지 그제서야 나는 깨달았다. 북에서는 크리스마스를 특별한 날로 생각지 않는다. 또 그날이 무슨 날인지 정확하게 알고 있는 사람도 그리 많지 않다. 단지 서양에서는 크리스마스가 휴일이라는 정도는 모두 알고 있다. 나는 영화에서 크리스마스가 서양 사람들의 축제일이며 먹고 마시고 취해서 떠들썩하게 지내는 날로 알았다. 크리스마스 트리와 은종도 보았고 징글벨이라는 노래를 부르는 것도 알았다. 그렇지만 서양이 아닌 남조선에서도 그날이 축제 분위기라는 점에는 납득이 가지 않았다.

‘그렇지. 미제국주의자들의 꼭두각시들이니까 미제의 축제를 함께 즐길 수밖에 없겠지. 문화와 풍습까지도 지배되다니..' 나는 크리스마스가 무슨 날인지 정확히는 몰랐지만 이렇게 들뜬 분위기로 보아 정말 저들에게는 기쁜 날이라는 느낌이 피부에 와닿았다. 선물꾸러미를 든 사람들, 길거리에 카드를 펼쳐 놓고 파는 젊은 남녀들, 불우이웃을 돕자고 외치는 구세군 남비....그 사람들 얼굴 모두에 아무런 꾸밈도 없이 즐거워 보였다. 나는 알지 못할 서글픔을 느꼈다. 다들 한마음으로 통하고 있는데 나만 그들과 다른 존재인 것 같았다. 나는 내 스스로 소외된 존재임을 시인하지 않을 수 없었다. 나를 위시한 일행은 남대문시장으로 갔다.

“여기가 서울을 대표할 만한 큰 시장이야. 서민들이 모여 장사하고 서민들이 물건을 싸게 사기 위해 나오고 하는 곳이지.”

수사관의 설명이 아니더라도 아까 백화점 분위기와는 전혀 다른 것을 알 수 있었다. 백화점과 명동에는 잘 차려 입은 사람들이나 젊은 사람들이 많이 눈에 띄었는데 남대문시장에는 일반적으로 편하게 대할 수 있는 아주머니, 아저씨들이 대부분이었다.

나레이션 :대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.

눈물의 고백, 마흔 세 번째-211 Confession of Tears, Forty-Third-211 Исповедь слез, сорок третья - 211

눈물의 고백, 마흔 세 번째

나는 언젠가 파리에서 옷을 구입하다가 ‘made in korea' 를 보고 질겁하던 일이 생각났다. 그렇다면 의류뿐 아니라 화장품도 수출을 한단 말인가? 나는 그만 할 말을 잃고 입을 다물었다. 수사관들 앞에서 말을 하지는 않았지만 나는 내심 이 많은 상품들이 외제가 아니라는 사실에 적지 않은 충격을 받았다.

나는 백화점 내를 둘러보다가 여수사관이 사주는 스카프 하나를 받아들고 밖으로 나와 지하도를 건너 다시 명동을 걷기로 했다. 私はデパート内を見回った後、麗水(ヨスン)大使館が買ってくれたスカーフを受け取り、外に出て地下道を渡り、再び明洞(ミョンドン)を歩くことにしました。 올 때와 마찬가지로 거리에는 사람끼리 걸려서 걷기가 힘들 정도로 인파가 넘치고 있었다. 来た時と同じように、通りには人同士がつまずいて歩くのが大変なほど人が溢れていました。 그렇다고 바쁘게 볼 일을 보러 나온 사람들 같지도 않았다. だからといって、忙しそうに観光に出かけた人たちのようでもなかった。 삼삼오오 짝을 지은 젊은 남녀들이 깔깔거리며 혹은 소곤거리며 거리를 활보하는 모습이 너무 자유로워 보였다. 三人組、四人組、五人組の若い男女が談笑したり、談笑しながら街を歩く姿はとても自由そうでした。 길을 건너 조금 걷자니 커다란 남비를 걸어 놓고 종을 치던 남자가 아직도 그대로 종을 휘둘러대고 있었다. 道を渡って少し歩くと、大きな鍋を吊るして鐘を鳴らしていた男がまだそのまま鐘を鳴らしていた。 나는 ‘저것이 무엇인가' 하고 유심히 보았다. 私は「あれは何だろう」と注意深く見ました。 지나가던 사람들이 그 남비 속에 돈을 집어넣는 것을 알았다. 通りすがりの人がそのポットの中にお金を入れているのを見かけた。 순간적으로 남조선에는 거지가 많다고 하더니 저렇게 군인 같은 제복을 입은 거지까지 다 있는가 하는 생각도 들었다. 一瞬、南朝鮮には乞食が多いと言われたのに、あんな兵隊のような制服を着た乞食までいるのかと思った。

“저건 뭐예요?” "あれは何ですか?"

내 상상력으로는 도저히 짐작할 수가 없었다. 私の想像力では到底想像できなかった。

“구세군 남비라는 건데 일종의 종교 단체로 불우한 이웃을 돕기 위해 모금을 하고 있는거야.” "救世軍ポットというのは、一種の宗教団体で、恵まれない隣人を助けるために募金をしているんだ。"

수사관이 설명하며 천원짜리 한 장을 남비에 넣으라고 쥐여준다. 捜査官が説明しながら、千円札をポットに入れるように握ってくれる。 나는 그 돈을 받아들고 바로 그 옆으로 걸어가면서도 돈을 집어넣지 못했다. 私はそのお金を受け取ってすぐその横を歩きながら、お金を入れられなかった。 너무 쑥스러웠다. 恥ずかしすぎた。 구세군 남자와 주위 사람들이 나만 보는 것 같고 그 옆에 가까이 가니 온몸이 긴장되었다. 救世軍のおじさんと周りの人が私だけを見ているようで、その隣に近づくと全身が緊張した。

“일 년 내낸 저렇게 돈을 모읍니까?” "一年中、あんなにお金を集めているのですか?"

“아니, 크리스마스와 연말을 전후해서 며칠간만 모금을 해. 오늘이 크리스마스 이브거든.”

왜 그렇게 거리 전체가 들뜬 분위기인지 그제서야 나는 깨달았다. 북에서는 크리스마스를 특별한 날로 생각지 않는다. 또 그날이 무슨 날인지 정확하게 알고 있는 사람도 그리 많지 않다. 단지 서양에서는 크리스마스가 휴일이라는 정도는 모두 알고 있다. 나는 영화에서 크리스마스가 서양 사람들의 축제일이며 먹고 마시고 취해서 떠들썩하게 지내는 날로 알았다. 크리스마스 트리와 은종도 보았고 징글벨이라는 노래를 부르는 것도 알았다. クリスマスツリーや銀の鐘も見たし、ジングルベルという歌も知っていた。 그렇지만 서양이 아닌 남조선에서도 그날이 축제 분위기라는 점에는 납득이 가지 않았다. しかし、西洋でもない南朝鮮でも、その日がお祭り気分であることには納得がいかなかった。

‘그렇지. 미제국주의자들의 꼭두각시들이니까 미제의 축제를 함께 즐길 수밖에 없겠지. 米帝国主義者たちの操り人形だから、米帝のお祭りを一緒に楽しむしかないのだろう。 문화와 풍습까지도 지배되다니..' 文化や風習まで支配されるなんて。 나는 크리스마스가 무슨 날인지 정확히는 몰랐지만 이렇게 들뜬 분위기로 보아 정말 저들에게는 기쁜 날이라는 느낌이 피부에 와닿았다. 私はクリスマスがどんな日なのか正確には知らなかったのですが、この賑やかな雰囲気から、彼らにとっては本当に嬉しい日であることが伝わってきました。 선물꾸러미를 든 사람들, 길거리에 카드를 펼쳐 놓고 파는 젊은 남녀들, 불우이웃을 돕자고 외치는 구세군 남비....그 사람들 얼굴 모두에 아무런 꾸밈도 없이 즐거워 보였다. プレゼントを持った人たち、路上でカードを広げて売っている若い男女、不自由な人を助けようと叫ぶ救世軍のポット....、その人たちの顔はどれも飾らずに楽しそうでした。 나는 알지 못할 서글픔을 느꼈다. 私は得体の知れない寂しさを感じた。 다들 한마음으로 통하고 있는데 나만 그들과 다른 존재인 것 같았다. みんな一心同体なのに、私だけが彼らと違う存在のように思えた。 나는 내 스스로 소외된 존재임을 시인하지 않을 수 없었다. 私は自分自身が疎外された存在であることを認めざるを得なかった。 나를 위시한 일행은 남대문시장으로 갔다. 私を含めた一行は南大門市場へ。

“여기가 서울을 대표할 만한 큰 시장이야. 「ここはソウルを代表するような大きな市場です。 서민들이 모여 장사하고 서민들이 물건을 싸게 사기 위해 나오고 하는 곳이지.” 庶民が集まって商売をし、庶民が物を安く買いに出てくる場所です。"

수사관의 설명이 아니더라도 아까 백화점 분위기와는 전혀 다른 것을 알 수 있었다. 捜査官の説明でなくても、さっきの百貨店の雰囲気とは全く違うことがわかりました。 백화점과 명동에는 잘 차려 입은 사람들이나 젊은 사람들이 많이 눈에 띄었는데 남대문시장에는 일반적으로 편하게 대할 수 있는 아주머니, 아저씨들이 대부분이었다. デパートや明洞では、身なりを整えた人や若い人が多く目立ちましたが、南大門市場では一般的に気楽に接することができるおばさん、おじさんたちがほとんどでした。

나레이션 :대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.