×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

김현희의 고백 (Kim Hyun-hee's confession), 남산 지하 조사실, 서른 한 번째-162

남산 지하 조사실, 서른 한 번째-162

[...]

남산 지하 조사실, 서른 한 번째

나는 자백한 뒤 서울에 처음 외출했을 때의 소감문을 적어냈다. 그것은 서툴지만 소감을 쓸 그때의 내 느낌 그대로였다. 그러나 첫 외출을 마치고 돌아오면서는 착잡하기 이를 데 없었다. 남산 조사실로 돌아오는 자동차 속에서 나는 괜히 외출 나왔다는 후회감 만이 가득 차 있었다.

‘내가 지금 무엇 때문에 이곳 서울에 와 있는가? 조국통일의 전투 임무를 수행하기 위해 이 한목숨 기꺼이 바치겠노라고 맹세하고 평양을 떠나 온 혁명전사가 아니더냐. 이들의 발전상을 살피러 왔는가? 이들과 나와의 동질성을 확인하려고 왔는가? 경제적으로 조금 더 발전되었다고 해서 내가 이렇게 흔들려서야 되겠는가? 이들은 두 개의 조선 음모 책동에 의하여 우리민족의 분열을 영구화하려는 미 일 침략자들의 앞잡이들일 뿐이다. 이들의 어떤 음모에도 굴해서는 안된다.' 이것은 나의 마지막 고집이었고 최후의 보루였다. 그것이 언제 무너져 내리는가는 시간문제였다. 내 정신력이 이미 뿌리 채 흔들리고 있었다. 서울 거리를 나간 것은 커다란 나의 실수였다. 돌이킬 수 없는 함정이었다. 조사실로 돌아와 그 어떤 흥분과 초조감에 서성대고 있는데 수사관이 나를 불러 앉혔다.

“지금부터 네가 말한 내용이 거짓임을 하나하나 지적해 나가겠다. 잘 듣고 깊이 생각하여 앞으로는 거짓말을 하지 말도록. 진실은 하나뿐이며 거짓은 결코 다른 사람을 납득시킬 수 없음을 알아둬. 우리는 네가 무엇 때문에 고민하는지 그 고민을 다 알고 있어. 너의 거짓말을 하나하나 밝힌 뒤 충분히 생각할 시간을 줄 테니까.”

이어서 그는 내 가슴을 까발리듯 그동안 내가 해 온 거짓말을 꼬집어 지적하기 시작했다.

“너는 절대로 중국인이 아니야. 왜냐하면 너는 15년간 살아왔다는 흑룡강성 오상현을 오상시라고 말했지? 오상시라는 것은 없어. 또 오상현 주변에 있는 현을 단 하나도 대지 못했어. 너는 ‘퉁스' 라는 말을 자주 사용했는데 이 말은 남방에서만 사용하는 말이며 북방인 흑룡강성에서는 거의 사용하지 않는 말이야. 그것뿐이 아니야. 너는 고아로 떠돌면서 자랐다고 했는데 음식은 부유층들이나 먹는 호빵을 주식으로 먹었다고 했어. 게다가 옥수수로 만든 죽을 남방에서는 ‘위미', 북방에서는 ‘파오미' 라고 하는데 너는 북방출신이라면서 ‘위미'라고 말했어. 또 흑룡강성 오상에서는 신문을 가두판매하는 예가 없는데 너는 오상에 사는 이모가 신문과 만두를 가두판매한다고 둘러댔어. 기억하겠지? 이외에도 수많은 모순과 불합리한 말이 많았어. 이것만 보더라도 네가 중국인이 아니라는 것은 명백하기 때문에 더 설명 않겠어.”

그는 기억력이 좋은지 잊어버리지도 않고 줄줄 틀린 점을 뽑아냈다. 나는 정신이 아찔해지는 현기증을 느꼈다. 그는 계속해서 일본에 거주한 사실이 없다고 단정하면서 그 점을 지적해 나갔다.

“일본에서 1년간 생활했다고 주장하면서도 일본인이 가장 즐겨 먹는 김을 보고 종이 태운거냐고 능청을 떨었어. 그리고 신이찌의 집이라고 그린 그림이 일본 가옥 구조도 아니며 일본 거리 그림도 일본 거리가 아니었어. 또 서울아시안게임 당시 매일 경기가 TV로 생중계되다시피 했는데 그 당시 일본에 있었다는 너는 아시안게임 성적 순위도 몰라서 중국, 일본, 한국이라고 틀리게 말했지? 매일 취사를 담당했다면서 기름을 땠는지, 개스를 땠는지, 연탄을 땠는지에 대해 답변하지 못했고 네가 11월 14일에 일본을 출발했다면 일본 수상이 바뀌었다는 사실을 알았어야 하는데 그것도 알지 못하고 있었어. 다께시다 수상을 나까소네 수상이로 잘못 대답했던 거야. 결정적으로 일본에서 보던 TV의 상표를 북한제인 쯔쯔지라고 대답해 놓고 당황하는 것도 우린 보았어. 일본 택시 운전자의 좌석도 승차해서 보면 왼쪽이라고 했지? 그건 오른쪽이야. 어처구니없는 모순투성이의 말로 계속 실수를 하면서 어떻게 일본에 살았다고 더 이상 주장을 하겠나?”

나는 그저 입이 열 개라도 할 말이 없는 심정으로 그의 말에 귀를 기울였다.

나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.

남산 지하 조사실, 서른 한 번째-162 Unterirdischer Untersuchungsraum Nanshan, einunddreißig - 162 Nanshan Underground Investigation Room, Thirty-one - 162 Подземная следственная комната Наньшань, тридцать один - 162

[...]

남산 지하 조사실, 서른 한 번째

나는 자백한 뒤 서울에 처음 외출했을 때의 소감문을 적어냈다. 私は告白した後、初めてソウルに出かけたときの感想文を書き留めた。 그것은 서툴지만 소감을 쓸 그때의 내 느낌 그대로였다. それは、不器用ながらも感想を書くときの私の気持ちそのままだった。 그러나 첫 외출을 마치고 돌아오면서는 착잡하기 이를 데 없었다. しかし、最初の外出を終えて帰ってくると、慌ただしくなってしまいました。 남산 조사실로 돌아오는 자동차 속에서 나는 괜히 외출 나왔다는 후회감 만이 가득 차 있었다. 南山調査室に戻る車の中で、私は無駄に出かけたという後悔の念に満ちていた。

‘내가 지금 무엇 때문에 이곳 서울에 와 있는가? '私は今、何のためにこのソウルに来たのか? 조국통일의 전투 임무를 수행하기 위해 이 한목숨 기꺼이 바치겠노라고 맹세하고 평양을 떠나 온 혁명전사가 아니더냐. 祖国統一の戦闘任務を遂行するために、この一命を惜しみなく捧げると誓って平壌を出てきた革命戦士ではないか。 이들의 발전상을 살피러 왔는가? 彼らの成長ぶりを見に来たのか? 이들과 나와의 동질성을 확인하려고 왔는가? 彼らと私との同質性を確認しに来たのか? 경제적으로 조금 더 발전되었다고 해서 내가 이렇게 흔들려서야 되겠는가? 経済的にもう少し発展したからといって、私がこんなに揺らぐ必要があるのだろうか? 이들은 두 개의 조선 음모 책동에 의하여 우리민족의 분열을 영구화하려는 미 일 침략자들의 앞잡이들일 뿐이다. これらは二つの朝鮮陰謀策動によって、わが民族の分裂を永久化しようとする日米侵略者たちの手先でしかない。 이들의 어떤 음모에도 굴해서는 안된다.' 彼らのいかなる陰謀にも屈してはならない』。 이것은 나의 마지막 고집이었고 최후의 보루였다. これは私の最後のこだわりであり、最後の砦でした。 그것이 언제 무너져 내리는가는 시간문제였다. それがいつ崩れるかは時間の問題だった。 내 정신력이 이미 뿌리 채 흔들리고 있었다. 私の精神力はすでに根こそぎ揺らいでいた。 서울 거리를 나간 것은 커다란 나의 실수였다. ソウルの街を出たのは大きな間違いだった。 돌이킬 수 없는 함정이었다. 取り返しのつかない罠だった。 조사실로 돌아와 그 어떤 흥분과 초조감에 서성대고 있는데 수사관이 나를 불러 앉혔다. 調査室に戻り、何とも言えない興奮と焦燥感でうろうろしていると、捜査官が私を呼び寄せた。

“지금부터 네가 말한 내용이 거짓임을 하나하나 지적해 나가겠다. "これから、お前の言ったことが嘘であることを一つ一つ指摘していく。 잘 듣고 깊이 생각하여 앞으로는 거짓말을 하지 말도록. 진실은 하나뿐이며 거짓은 결코 다른 사람을 납득시킬 수 없음을 알아둬. 真実は一つしかなく、嘘は決して他人を納得させることができないことを知っておいてください。 우리는 네가 무엇 때문에 고민하는지 그 고민을 다 알고 있어. 私たちはあなたが何に悩んでいるのか、その悩みはすべて知っています。 너의 거짓말을 하나하나 밝힌 뒤 충분히 생각할 시간을 줄 테니까.” お前の嘘を一つ一つ明らかにした上で、十分に考える時間を与えよう。"

이어서 그는 내 가슴을 까발리듯 그동안 내가 해 온 거짓말을 꼬집어 지적하기 시작했다. 続いて、彼は私の胸の内を暴露するかのように、これまで私がしてきた嘘をつまみ食いして指摘し始めた。

“너는 절대로 중국인이 아니야. 왜냐하면 너는 15년간 살아왔다는 흑룡강성 오상현을 오상시라고 말했지? なぜなら、あなたは15年間住んでいたという黒竜江省烏山県を烏山市と言ったでしょ? 오상시라는 것은 없어. 또 오상현 주변에 있는 현을 단 하나도 대지 못했어. また、オサン県周辺にある県を一つも出せなかった。 너는 ‘퉁스' 라는 말을 자주 사용했는데 이 말은 남방에서만 사용하는 말이며 북방인 흑룡강성에서는 거의 사용하지 않는 말이야. 君は「トンス」という言葉をよく使ったが、この言葉は南方でのみ使う言葉で、北方の黒竜江省ではほとんど使われない言葉だ。 그것뿐이 아니야. 너는 고아로 떠돌면서 자랐다고 했는데 음식은 부유층들이나 먹는 호빵을 주식으로 먹었다고 했어. 君は孤児として放浪して育ったそうだが、食べ物は富裕層が食べるホーパンを主食にしていたそうだ。 게다가 옥수수로 만든 죽을 남방에서는 ‘위미', 북방에서는 ‘파오미' 라고 하는데 너는 북방출신이라면서 ‘위미’라고 말했어. それに、トウモロコシで作ったお粥を南部では「ウィミ」、北部では「ファオミ」と言うんだけど、君は北部出身だから「ウィミ」と言ったんだ。 또 흑룡강성 오상에서는 신문을 가두판매하는 예가 없는데 너는 오상에 사는 이모가 신문과 만두를 가두판매한다고 둘러댔어. また、黒竜江省烏山では新聞を路上販売する例がないのに、君は烏山に住む叔母さんが新聞と餃子を路上販売すると言い出した。 기억하겠지? 覚えてるよね? 이외에도 수많은 모순과 불합리한 말이 많았어. 他にも数々の矛盾や理不尽な言葉がたくさんあった。 이것만 보더라도 네가 중국인이 아니라는 것은 명백하기 때문에 더 설명 않겠어.” これだけ見ても君が中国人でないことは明らかだから、これ以上説明はしないよ。

그는 기억력이 좋은지 잊어버리지도 않고 줄줄 틀린 점을 뽑아냈다. 彼は記憶力がいいのか、忘れることもなく、間違った点を次々に引き出した。 나는 정신이 아찔해지는 현기증을 느꼈다. 私は頭がクラクラするようなめまいを感じた。 그는 계속해서 일본에 거주한 사실이 없다고 단정하면서 그 점을 지적해 나갔다. 彼は続けて、日本に居住した事実はないと断定し、その点を指摘していった。

“일본에서 1년간 생활했다고 주장하면서도 일본인이 가장 즐겨 먹는 김을 보고 종이 태운거냐고 능청을 떨었어. "日本で1年間暮らしたと言いながら、日本人が一番好んで食べる海苔を見て、紙を燃やしたのかと得意げに言った。 그리고 신이찌의 집이라고 그린 그림이 일본 가옥 구조도 아니며 일본 거리 그림도 일본 거리가 아니었어. そして、新一の家と描いた絵は日本の家屋の構造でもなく、日本の街並みの絵も日本の街並みではなかった。 또 서울아시안게임 당시 매일 경기가 TV로 생중계되다시피 했는데 그 당시 일본에 있었다는 너는 아시안게임 성적 순위도 몰라서 중국, 일본, 한국이라고 틀리게 말했지? また、ソウルアジア大会の当時、毎日試合がテレビで生中継されるほどでしたが、当時日本にいたというあなたは、アジア大会の成績順位も知らず、中国、日本、韓国と間違って言ったでしょ? 매일 취사를 담당했다면서 기름을 땠는지, 개스를 땠는지, 연탄을 땠는지에 대해 답변하지 못했고 네가 11월 14일에 일본을 출발했다면 일본 수상이 바뀌었다는 사실을 알았어야 하는데 그것도 알지 못하고 있었어. 毎日炊事を担当していたということで、油を引いたのか、ガスを引いたのか、煉炭を引いたのか答えられなかったし、あなたが11月14日に日本を出発したのなら、日本の首相が変わったことを知っているはずなのに、それも知らなかった。 다께시다 수상을 나까소네 수상이로 잘못 대답했던 거야. 立石田首相を中曽根首相と間違えて答えたのだ。 결정적으로 일본에서 보던 TV의 상표를 북한제인 쯔쯔지라고 대답해 놓고 당황하는 것도 우린 보았어. 決定的に、日本で見ていたテレビの商標を北朝鮮製であるツツジと答えてしまい、戸惑う姿も私たちは見た。 일본 택시 운전자의 좌석도 승차해서 보면 왼쪽이라고 했지? 日本のタクシー運転手の席も、乗ってみると左側だと言ったでしょ? 그건 오른쪽이야. 어처구니없는 모순투성이의 말로 계속 실수를 하면서 어떻게 일본에 살았다고 더 이상 주장을 하겠나?” とんでもない矛盾だらけの言葉で間違いを繰り返しながら、どうやって日本に住んでいたとこれ以上主張するのか?"

나는 그저 입이 열 개라도 할 말이 없는 심정으로 그의 말에 귀를 기울였다. 私はただただ、口が裂けても何も言えない気持ちで彼の言葉に耳を傾けた。

나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.