Japanese Podcast #172 Kevin さん 日本 ワーホリ 旅行 記 - 出発 前 - YouTube (2)
||||にっぽん||りょこう|き|しゅっぱつ|ぜん|
Japanisch-Podcast #172 Kevins Japan-Arbeitsurlaub-Reisebericht - vor der Abreise - YouTube (2)
Japanese Podcast #172 Kevin's Japan Work Holiday Travelogue - Before Departure - YouTube (2)
Podcast japonés #172 Diario de viaje de Kevin sobre sus vacaciones de trabajo en Japón - antes de partir - YouTube (2)
日语播客 #172 凯文的日本工作假期之旅 - 出发前 - YouTube (2)
もちろん 、 景色 と か 雰囲気 と か 観光 も 楽しみに して います が 、
|けしき|||ふんいき|||かんこう||たのしみに|||
Natürlich freuen wir uns auch auf die Landschaft, die Atmosphäre und die Sehenswürdigkeiten,
私 は やっぱり 日本語 を 使って 毎日 対面 で 日本語 を 使って ・・・・
わたくし|||にっぽん ご||つかって|まいにち|たいめん||にっぽん ご||つかって
Ich benutze mein Japanisch immer noch jeden Tag, von Angesicht zu Angesicht. ・・・・
本当に ね 、 いろんな ところ で 。
ほんとうに||||
Wirklich, an vielen Orten.
いろいろな ところ で 。
An verschiedenen Orten.
電車 の 中 で 、 店 まで 、 電車 の 中 、 難しい けど 、 お 店 の人 。 ね 、 いろいろな ところ で 出会い が あって ね 。
でんしゃ||なか||てん||でんしゃ||なか|むずかしい|||てん|の じん|||||であい|||
Im Zug, zum Laden, im Zug, das ist schwierig, aber die Ladenbesitzer. Wissen Sie, man trifft die Leute an allen möglichen Orten.
人 です ね 、 そう 。
じん|||
Menschen, ja.
いや 、 じゃ 、 ケビン さん 、 気 を つけて 行って きて 。
||||き|||おこなって|
Okay, Kevin, pass gut auf dich auf.
いや 、 ちょっと 荷物 を できる だけ 物 と か 少な め 。
||にもつ||||ぶつ|||すくな|
Nein, versuchen Sie einfach, so wenig wie möglich zu packen.
できる だけ 。
So viel wie möglich.
ミニマリスト 。 でも 、 僕 は 、 まあ 、 どうしても 日本人 と か 、 欧 米 の人 、 結構 、 天秤 座
||ぼく||||にっぽん じん|||おう|べい|の じん|けっこう|てんびん|ざ
Minimalist. Aber ich, na ja, ich kann nicht anders, als zu denken, dass Japaner, Europäer und Amerikaner, na ja, Waage...
に 強い 、 強く 信じて います が 、 天秤 座 だから 結構 迷い がち と 言われて いて 。
|つよい|つよく|しんじて|||てんびん|ざ||けっこう|まよい|||いわれて|
Ich glaube fest an die Bedeutung des "Guten", aber ich bin auch Waage, und man sagt mir nach, dass ich sehr zum Zögern neige.
え 、 そう な の ? 天秤 座 の人 、 迷い がちって 言われてる の 。 あ 、 こう 、 バランス じゃない の 。
||||てんびん|ざ|の じん|まよい|が ちって|いわれてる||||ばらんす|じゃ ない|
Ach, tatsächlich? Man sagt, dass Waage-Menschen zum Zögern neigen. Ah, so ist das, es geht nicht um Gleichgewicht.
バランス が 取れてない 、 逆に ・・・
ばらんす||とれて ない|ぎゃくに
Es ist nicht ausgewogen. Im Gegenteil...
決断 力ない 、 特に こういう 大きな 出来事 と か ・・・
けつだん|ちからない|とくに||おおきな|できごと||
Sie sind nicht entscheidungsfreudig, vor allem nicht bei einem großen Ereignis wie diesem.
あ 、 そう です か ・・・
この 靴 でも いい か 、 いや 、 やっぱり この 靴 は ダメだ よ ね と か 。 ま 、 自分 で ・・・
|くつ|||||||くつ||だめだ||||||じぶん|
Ich denke, dass ich diese Schuhe tragen kann, oder ich denke, dass diese Schuhe nicht gut sind. Nun, ich werde...
わかる 。
Das kann ich sehen.
結構 迷う ん でしょ 。 ただ 、 特に 服装 の こと と か よく 迷う よ ね 。
けっこう|まよう||||とくに|ふくそう||||||まよう||
Sie verirren sich sicher oft. Aber man verirrt sich oft, vor allem, wenn es darum geht, was man anziehen soll.
うん うん 、 そう です ね 。
Ja, ja, das ist richtig.
微妙な 時期 だ し 、 あの 、 春 始まって ・・
びみょうな|じき||||はる|はじまって
Es ist eine heikle Zeit des Jahres, mit dem Beginn des Frühlings und...
いや 、 ケビン さん 、 でも 、 前 も 言った けど 、 日本 で 買ったら いい じゃない 。 そう です よ ね 。
||||ぜん||いった||にっぽん||かったら||じゃ ない||||
Nein, Kevin, aber wie ich schon sagte, warum kaufst du es nicht einfach in Japan? Das ist richtig.
店員 さん と お 話し ながら 、 買ったら いい の よ 。
てんいん||||はなし||かったら|||
Sie können mit dem Verkäufer sprechen, während Sie einkaufen.
一 番 日本人 が ダサ いと 一 番 思う 、 アウトフィット 、 コーディネート 。
ひと|ばん|にっぽん じん||||ひと|ばん|おもう||
Outfits und Koordination, die Japaner als besonders kitschig empfinden.
何 ? 待って 、 それ 知らない 。
なん|まって||しら ない
Was ist das? Moment, das weiß ich nicht.
何 が ダサ いの ? 今 ?
なん||||いま
Was ist geschmacklos? Jetzt?
地下 足袋 と 漫画 T シャツ と 、 漫画 か 、 どこ か と 、 アニメ と ・・・
ちか|たび||まんが||しゃつ||まんが|||||あにめ|
Tabi Schuhe, Cartoon-T-Shirts, Cartoons, irgendwo, Cartoons und...
コテコテ の 、 何 か 、 こう 、 あ ・・・・
||なん|||
Cote-cote, so etwas wie das hier... ah. ・・・・
あれ 、 本当に どうしても 外国人 と して 、 結構 、 日本語 と か 日本 に 興味 ない
|ほんとうに||がいこく じん|||けっこう|にっぽん ご|||にっぽん||きょうみ|
Ich interessiere mich nicht wirklich für die japanische Sprache oder Japan als Ausländerin.
人 に きっと 笑われちゃ う と 思います が 、 地下 足袋 格好いい と 思いません か 。
じん|||えみわれちゃ|||おもいます||ちか|たび|かっこいい||おもいません|
Ich bin sicher, dass die Leute mich auslachen werden, aber findest du nicht auch, dass diese Socken cool aussehen?
地下 足袋 履く の ?
ちか|たび|はく|
Tragen Sie Socken mit gespaltenen Zehen?
一 回 てっぺい さん の ライブ 、 生 配信 で 聞きました 。
ひと|かい||||らいぶ|せい|はいしん||ききました
Ich habe mir einmal einen Live-Auftritt von Tepei im Fernsehen angehört.
地下 足袋 の 話 ?
ちか|たび||はなし
Meinen Sie Tabi-Schuhe?
地下 足袋 に ついて どう 思います か 、 ちょっと ご 意見 を 聞か せて ください 、 と 。
ちか|たび||||おもいます||||いけん||きか|||
Wir würden gerne wissen, was Sie über Tabi Shoes denken.
いや 、 地下 足袋 は どう だろう 。
|ちか|たび|||
Nein, was ist mit Tabi-Schuhen?
ちょっと かっこいい と いう ほどない 。
||||ほど ない
Es ist nicht so cool, wie es klingt.
いや 、 よく わからない な 、 私 も 。
||わから ない||わたくし|
Nein, ich weiß es wirklich nicht, ich auch nicht.
普段 だって 、 普通の人 、 普段 、 使わない もの じゃない 、 地下 足袋 。
ふだん||ふつうの じん|ふだん|つかわ ない||じゃ ない|ちか|たび
Tabi-Schuhe, die normalerweise nicht von normalen Menschen getragen werden.
そう 思う 、 だから ・・・・
|おもう|
Ich denke schon, also ・・・・
まあまあ 、 日本 の ファッション ね 。 まあまあ 、 目立つ 、 目立つ 方 が いい じゃない 。 かえって 。
|にっぽん||ふぁっしょん|||めだつ|めだつ|かた|||じゃ ない|
Sieh an, sieh an, die japanische Mode. Nun, es ist besser, aufzufallen, aufzufallen. Stattdessen.
もうもう 。
目立って 、 目立って 。
めだって|めだって
Auffallen, auffallen, auffallen.
ああ 、 この人 、 何 みたいな 、 つっこま れる 、 みたいな 。・・・・
|この じん|なん||||
Oh, was ist das für ein Typ, auf den man eindrischt. ・・・・
面白い T シャツ を 着てる ね 、 お 兄さん 、 みたいな 。
おもしろい||しゃつ||きてる|||にいさん|
もう 経験 した こと あります よ 、 初めて 日本 に 行った 行った 時 、 秋葉原 で 、 あの 、 ドラゴンボール の オレンジ色 、 すごく 目立っちゃ う T シャツ ・・・・。
|けいけん|||||はじめて|にっぽん||おこなった|おこなった|じ|あきはばら|||||おれんじいろ||めだっちゃ|||しゃつ
Ich habe es schon erlebt, als ich zum ersten Mal in Japan war, in Akihabara, dieses orangefarbene Dragon Ball-T-Shirt, das wirklich auffiel. ・・・・
それ 、 すごい ダサ かった ね 、 多分 、 でも ごめんなさい 。
|||||たぶん||
Das war vielleicht wirklich lahm, aber es tut mir leid.
ドラゴンボールファン の人 に は 失礼だけど 。
|の じん|||しつれいだけど
Bei allem Respekt für die Dragon Ball-Fans.
ドラゴンボール の T シャツ の 。
|||しゃつ|
Dragon Ball-T-Shirts .
すごい ん でしょ 、 大きい ん でしょ 。
|||おおきい||
Es ist toll, nicht wahr? Es ist groß, nicht wahr?
ここ に 、 バーンっと 。
大きい 、 本当に 「 悟 空 」 と いう ・・・・
おおきい|ほんとうに|さとし|から||
Er ist groß, er heißt wirklich Goku. ・・・・
「 悟 空 」、 そうそう そう 。
さとし|から|そう そう|
Tシャツ を 買って 、 一 日 中 、 みんな 、 あ ! ちょっと 笑われちゃって ・・・
t しゃつ||かって|ひと|ひ|なか||||えみわれちゃって
Ich habe mir ein T-Shirt gekauft, und den ganzen Tag über waren alle...! Sie haben über mich gelacht.
そう そう 、「 クスクス 」 みたい ね 。
||くすくす||
Ja, ja, wie ein "Couscous".
以外 と 写真 も 撮られて た かも 。
いがい||しゃしん||とられて||
Vielleicht wurden sie auch fotografiert.
あの人 見て あの T シャツ 、 みたいな ね 。 ま 、 そういう の も 面白い 。
あの じん|みて|||しゃつ|||||||おもしろい
Zum Beispiel: "Sieh dir den Typen an, sieh dir sein T-Shirt an. Nun, so etwas ist auch interessant.
日本語 が でき なくて 。 あの 時 は ね 。
にっぽん ご|||||じ||
Ich konnte kein Japanisch sprechen. Zu dieser Zeit, wissen Sie.
でも 今 は 違う から 。 うん 。
|いま||ちがう||
Aber jetzt ist es anders. Ja, das stimmt.
いや 、 今 から ちょっと お 話 の 内容 と いう か ・・・・ 雑談 と なる と いい な 。
|いま||||はなし||ないよう||||ざつだん|||||
Nein, ich möchte ein kleines Gespräch beginnen, oder ・・・・ eine Unterhaltung.
そう です ね 。
Ja, das ist richtig.
じゃあ 、 そろそろ この ポッドキャスト は 多分 20 分 ぐらい で 切って 、
|||||たぶん|ぶん|||きって
Dann denke ich, dass es an der Zeit ist, diesen Podcast auf etwa 20 Minuten zu kürzen,
じゃあ また 次の 時 に ぜひ 日本 の 本当に 、 日本 から 情報 を 発信 して ください 。
||つぎの|じ|||にっぽん||ほんとうに|にっぽん||じょうほう||はっしん||
Dann schicken Sie uns das nächste Mal bitte Informationen aus Japan, wirklich aus Japan.
はい 、 ぜひ よろしく お 願い します 。
||||ねがい|
Ja, wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
はい 楽しみに してます 。 ありがとう 。
|たのしみに||
Ja, ich freue mich schon darauf. Ich danke Ihnen.
ありがとう ございました 。
気 を つけて 行って きて 。
き|||おこなって|
はい 。