13.1或る 女
ある|おんな
a certain|woman
13.1 Eine Frau
13.1 Una mujer
13.1 En kvinna
13.1 Bir kadın
13.1 A Certain Woman
そこ だけ は 星 が 光って いない ので 、雲 の ある 所 が ようやく 知れる ぐらい 思いきって 暗い 夜 だった 。
そこ|だけ|は|ほし|が|ひかって|いない|ので|くも|の|ある|ところ|が|ようやく|しれる|ぐらい|おもいきって|くらい|よる|だった
there|only|topic marker|star|subject marker|shining|not shining|because|clouds|attributive particle|there is|place|subject marker|finally|can know|about|boldly|dark|night|was
The only place where the stars were not shining was there, so it was a dark night that was daring enough to finally reveal where the clouds were.
おっかぶさって 来る か と 見上 くれば 、目 の まわる ほど 遠のいて 見え 、遠い と 思って 見れば 、今にも 頭 を 包み そうに 近く 逼ってる 鋼色 の 沈黙した 大空 が 、際限もない 羽 を たれた ように 、同じ 暗色 の 海原 に 続く 所 から 波 が わいて 、闇 の 中 を のたうち まろびながら 、見渡す 限り わめき 騒いでいる 。
おっかぶさって|くる|か|と|みあ|くれば|め|の|まわる|ほど|とおのいて|みえ|とおい|と|おもって|みれば|いまにも|あたま|を|つつみ|そうに|ちかく|せまってる|はがねいろ|の|ちんもくした|おおぞら|が|さいげんもない|はね|を|たれた|ように|おなじ|あんしょく|の|うなばら|に|つづく|ところ|から|なみ|が|わいて|やみ|の|なか|を|のたうち|まろびながら|みわたす|かぎり|わめき|さわいでいる
piled on|coming|question marker|quotation particle|looking up|if you look|eyes|possessive particle|spinning|to the extent|receding|appears|far|and|thinking|if you look|any moment now|head|object marker|wrapping|as if|close|pressing|steel color|attributive particle|silent|sky|subject marker|endless|wings|object marker|drooping|like|same|dark color|attributive particle|sea|locative particle|continues|place|from|waves|subject marker|rising|darkness|possessive particle|inside|object marker|writhing|while rolling|looking around|as far as|shouting|making noise
When I looked up, thinking something might come crashing down, it appeared to be far away to the point of making my head spin, and when I thought it was distant, the steel-colored silent sky seemed to be pressing in so close it could wrap around my head, with endless wings drooping down, waves rising from where it continued into the same dark sea, writhing through the darkness, making a ruckus as far as the eye could see.
耳 を 澄まして 聞いて いる と 、水 と 水 と が 激しく ぶつかり合う 底 の ほう に 、・・
みみ|を|すまして|きいて|いる|と|みず|と|みず|と|が|はげしく|ぶつかりあう|そこ|の|ほう|に
ear|object marker|listening carefully|listening|is|when|water|and|water|and|subject marker|violently|clash|bottom|attributive particle|side|locative particle
As I listened carefully, down at the bottom where water clashed violently with water, ...
「お ー い 、おい 、おい 、お ー い 」・・
お|ー|い|おい|おい|お|ー|い
hey|prolongation mark|i|hey|hey|hey|prolongation mark|i
"Hey, hey, hey, hey" ..
と いう か と 思わ れ る 声 と も つか ない 一種 の 奇怪な 響き が 、舷 を めぐって 叫ばれて いた 。
と|いう|か|と|おもわ|れ|る|こえ|と|も|つか|ない|いっしゅ|の|きかいな|ひびき|が|へり|を|めぐって|さけばれて|いた
and|called|or|and|think|passive marker|auxiliary verb|voice|and|also|not|not|a kind|attributive particle|strange|sound|subject marker|gunwale|object marker|around|was shouted|was
A strange sound that could be thought of as a voice calling out was echoing around the ship.
葉子 は 前後 左右 に 大きく 傾く 甲板 の 上 を 、 傾く まま に 身 を 斜めに して からく 重心 を 取り ながら 、 よろけ よろけ ブリッジ に 近い ハッチ の 物陰 まで たどりついて 、 ショール で 深々と 首 から 下 を 巻いて 、 白 ペンキ で 塗った 板 囲い に 身 を 寄せ かけて 立った 、 たたずんだ 所 は 風下 に なって いる が 、 頭 の 上 で は 、 檣 から たれ下がった 索綱 の 類 が 風 に し なって う なり を 立て 、 アリュウシャン 群島 近い 高 緯度 の 空気 は 、 九 月 の 末 と は 思わ れ ぬ ほど 寒く 霜 を 含んで いた 。
ようこ||ぜんご|さゆう||おおきく|かたむく|かんぱん||うえ||かたむく|||み||ななめに|||じゅうしん||とり||||ぶりっじ||ちかい|||ものかげ|||しょーる||しんしんと|くび||した||まいて|しろ|ぺんき||ぬった|いた|かこい||み||よせ||たった||しょ||かざしも|||||あたま||うえ|||しょう||たれさがった|さくつな||るい||かぜ|||||||たて||ぐんとう|ちかい|たか|いど||くうき||ここの|つき||すえ|||おもわ||||さむく|しも||ふくんで|
Yoko, leaning her body at an angle on the deck that tilted greatly back and forth, managed to reach the shadow of the hatch near the bridge while maintaining her balance, wrapping her neck and lower body deeply with a shawl, and stood leaning against a white-painted wooden fence. Although the place where she stood was downwind, above her head, ropes hanging down from the mast were howling in the wind, and the air near the Aleutian Islands was surprisingly cold and frosty for the end of September.
気負い に 気負った 葉子 の 肉体 は しかし さして 寒い と は 思わなかった 。
きおい|に|きおった|ようこ|の|にくたい|は|しかし|さして|さむい|と|は|おもわなかった
eagerness|locative particle|was eager|Youko|possessive particle|body|topic marker|however|particularly|cold|quotation particle|topic marker|did not think
However, Yoko's body, burdened with anxiety, did not feel particularly cold.
寒い と しても むしろ 快い 寒さ だった 。
さむい|と|しても|むしろ|ここちよい|さむさ|だった
cold|and|even if|rather|pleasant|coldness|was
Even though it was cold, it was rather a pleasant chill.
もう どんどん と 冷えて 行く 着物 の 裏 に 、心臓 の はげしい 鼓動 に つれて 、乳房 が 冷たく 触れたり 離れたり する のが 、なやましい 気分 を 誘い出したり した 。
もう|どんどん|と|ひえて|いく|きもの|の|うら|に|しんぞう|の|はげしい|こどう|に|つれて|ちぶさ|が|つめたく|ふれたり|はなれたり|する|のが|なやましい|きぶん|を|さそいだしたり|した
already|rapidly|and|getting cold|going|kimono|attributive particle|back|locative particle|heart|possessive particle|intense|heartbeat|locative particle|along with|breasts|subject marker|coldly|touching|separating|doing|the thing that|distressing|feeling|object marker|inviting|did
As the kimono's lining continued to grow colder, the intense beating of my heart made my breasts feel cold, touching and separating, which stirred a troubling feeling.
それ に たたずんで いる のに 足 が 爪先 から だんだん に 冷えて 行って 、やがて 膝 から 下 は 知覚 を 失い 始めた ので 、気分 は 妙に 上ずって 来て 、葉子 の 幼い 時 から の 癖 である 夢 と もう つつ とも 知れない 音楽的な 錯覚 に 陥って 行った 。
それ|に|たたずんで|いる|のに|あし|が|つまさき|から|だんだん|に|ひえて|いって|やがて|ひざ|から|した|は|ちかく|を|うしない|はじめた|ので|きぶん|は|みょうに|あがずって|きて|ようこ|の|おさない|とき|から|の|くせ|である|ゆめ|と|もう|つつ|とも|しれない|おんがくてきな|さっかく|に|おちいって|いった
that|at|standing still|is|even though|feet|subject marker|toes|from|gradually|adverbial particle|getting cold|going|eventually|knees|from|below|topic marker|sensation|object marker|losing|started|because|feeling|topic marker|strangely|getting excited|coming|Youko|possessive particle|young|time|from|attributive particle|habit|is|dream|and|already|while|also|cannot know|musical|illusion|locative particle|falling into|went
While standing there, my feet gradually grew cold from the toes, and soon I began to lose sensation below my knees, causing my mood to rise strangely, falling into a musical illusion that might be a dream, a habit since my childhood.
五 体 も 心 も 不思議な 熱 を 覚え ながら 、一種 の リズム の 中 に 揺り動かされる ように なって 行った 。
ご|からだ|も|こころ|も|ふしぎな|ねつ|を|おぼえ|ながら|いっしゅ|の|リズム|の|なか|に|ゆりうごかされる|ように|なって|いった
five|body|also|heart|also|mysterious|heat|object marker|remember|while|a kind|attributive particle|rhythm|possessive particle|inside|locative particle|rocked|as if|became|went
Both my body and mind felt a mysterious heat, as if being swayed within a kind of rhythm.
何 を 見る と も なく 凝 然 と 見定めた 目の前 に 、 無数の 星 が 船 の 動揺 に つれて 光 の またたき を し ながら 、 ゆるい テンポ を ととのえて ゆら り ゆら り と 静かに おどる と 、 帆綱 の うなり が 張り切った バス の 声 と なり 、 その 間 を 「 お ー い 、 おい 、 おい 、 お ー い ……」 と 心 の 声 と も 波 の うめき と も わから ぬ トレモロ が 流れ 、 盛り上がり 、 くずれ こむ 波 また 波 が テノル の 役目 を 勤めた 。
なん||みる||||こ|ぜん||みさだめた|めのまえ||むすうの|ほし||せん||どうよう|||ひかり|||||||てんぽ||||||||しずかに|||ほづな||||はりきった|ばす||こえ||||あいだ|||-|||||-|||こころ||こえ|||なみ|||||||||ながれ|もりあがり|||なみ||なみ||||やくめ||つとめた
Frente a mí, que no tenía idea de qué mirar, innumerables estrellas revoloteaban con el vaivén del barco, revoloteando a un ritmo lento, y balanceándose y bailando silenciosamente, la cuerda de la vela. El rugido se convierte en la voz del autobús, y Mientras tanto, el trémolo que no entiendo, la voz del corazón y el gemido de las olas, fluye, sube y colapsa, Waves Waves también hizo el papel de Tenor.
Without seeing anything in particular, before her eyes, countless stars twinkled in the light, swaying gently in a slow tempo as the ship rocked. The sound of the rigging became the voice of a taut bass, and in between, a tremolo flowed that was indistinguishable from the voice of the heart and the groaning of the waves, rising and collapsing, with wave after wave fulfilling the role of tenor.
声 が 形 と なり 、形 が 声 と なり 、それ から 一緒に もつれ合う 姿 を 葉子 は 目 で 聞いたり 耳 で 見たり していた 。
こえ|が|かたち|と|なり|かたち|が|こえ|と|なり|それ|から|いっしょに|もつれあう|すがた|を|ようこ|は|め|で|きいたり|みみ|で|みたり|していた
voice|subject marker|shape|and|becomes|shape|subject marker|voice|and|becomes|that|from|together|entwine|figure|object marker|Youko|topic marker|eyes|with|listening|ears|with|watching|was doing
The voice took shape, and the shape became voice, and from there, Yoko was both seeing with her ears and hearing with her eyes the form that intertwined together.
なんの ため に 夜寒 を 甲板 に 出て 来た か 葉子 は 忘れて いた 。
なんの|ため|に|よざむ|を|かんぱん|に|でて|きた|か|ようこ|は|わすれて|いた
what|for|at|night cold|object marker|deck|locative particle|came out|came|question marker|Youko|topic marker|forgot|was
Yoko had forgotten why she had come out onto the deck in the cold of the night.
夢 遊 病者 の ように 葉子 は まっしぐら に この 不思議な 世界 に 落ちこんで 行った 。
ゆめ|あそび|びょうしゃ|の|ように|ようこ|は|まっしぐら|に|この|ふしぎな|せかい|に|おちこんで|いった
dream|play|sick person|attributive particle|like|Youko|topic marker|straight ahead|locative particle|this|mysterious|world|locative particle|fell into|went
Like a dreamer, Yoko plunged straight into this mysterious world.
それでいて 、葉子 の 心 の 一部分 は いたましい ほど 醒めきって いた 。
それでいて|ようこ|の|こころ|の|いちぶぶん|は|いたましい|ほど|さめきって|いた
and yet|Youko|possessive particle|heart|attributive particle|a part|topic marker|painful|to the extent|completely awake|was
And yet, a part of Yoko's heart was painfully awake.
葉子 は 燕 の ように その 音楽的な 夢 幻界 を 翔け上がり くぐりぬけて さまざまな 事 を 考えて いた 。
ようこ|は|つばめ|の|ように|その|おんがくてきな|ゆめ|まぼろしかい|を|かけあがり|くぐりぬけて|さまざまな|こと|を|かんがえて|いた
Youko|topic marker|swallow|attributive particle|like|that|musical|dream|illusion world|object marker|flying up|passing through|various|things|object marker|thinking|was
Yoko was soaring through her musical dreamlike world like a swallow, contemplating various things.
・・
..
屈辱 、屈辱 ……屈辱 ――思索 の 壁 は 屈辱 という ちかちか と 寒く 光る 色 で 、いちめんに 塗りつぶされて いた 。
くつじょく|くつじょく|くつじょく|しさく|の|かべ|は|くつじょく|という|ちかちか|と|さむく|ひかる|いろ|で|いちめんに|ぬりつぶされて|いた
humiliation|humiliation|humiliation|thinking|attributive particle|wall|topic marker|humiliation|called|glittering|and|cold|shining|color|at|all over|was painted|was
Humiliation, humiliation... humiliation - the wall of thought was painted all over with the cold, shimmering color of humiliation.
その 表面 に 田川 夫人 や 事務 長 や 田川 博士 の 姿 が 目まぐるしく 音律 に 乗って 動いた 。
その|ひょうめん|に|たがわ|ふじん|や|じむ|ちょう|や|たがわ|はかせ|の|すがた|が|めまぐるしく|おんりつ|に|のって|うごいた
that|surface|at|Tagawa|Mrs|and|office|chief|and|Tagawa|Doctor|attributive particle|figure|subject marker|rapidly|rhythm|on|riding|moved
On the surface, the figure of Mrs. Tagawa, the secretary, and Dr. Tagawa moved rapidly in rhythm.
葉子 は うるさ そうに 頭 の 中 に ある 手 の ような もの で 無性に 払いのけよう と 試みた が むだだった 。
ようこ|は|うるさい|そうに|あたま|の|なか|に|ある|て|の|ような|もの|で|むしょうに|はらいのけよう|と|こころみた|が|むだだった
Youko|topic marker|noisy|looks like|head|attributive particle|inside|locative particle|there is|hand|possessive particle|like|thing|with|irresistibly|try to brush away|quotation particle|tried|but|it was useless
Yoko tried to sweep them away with something like a hand in her head, but it was in vain.
皮肉な 横目 を つかって 青 味 を 帯びた 田川 夫人 の 顔 が 、 かき乱された 水 の 中 を 、 小さな 泡 が 逃げて でも 行く よう に 、 ふらふら と ゆらめき ながら 上 の ほう に 遠ざかって 行った 。
ひにくな|よこめ|||あお|あじ||おびた|たがわ|ふじん||かお||かきみだされた|すい||なか||ちいさな|あわ||にげて||いく|||||||うえ||||とおざかって|おこなった
With a sarcastic sidelong glance, the face of Mrs. Tagawa, tinged with a bluish hue, wavered and drifted away above, like small bubbles escaping in disturbed water.
まず よかった と 思う と 、 事務 長 の insolent な 目つき が 低い 調子 の 伴 音 と なって 、 じっと 動か ない 中 に も 力 ある 震動 を し ながら 、 葉子 の 眼 睛 の 奥 を 網膜 まで 見とおす ほど ぎゅっと 見すえて いた 。
|||おもう||じむ|ちょう||||めつき||ひくい|ちょうし||ばん|おと||||うごか||なか|||ちから||しんどう||||ようこ||がん|せい||おく||もうまく||みとおす|||みすえて|
Just when she thought it was good, the secretary's insolent gaze became a low accompaniment, vibrating with power even while remaining still, staring so intently into Yoko's eyes that it seemed to penetrate to her retina.
「なんで 事務 長 や 田川 夫人 な ん ぞ が こんなに 自分 を わずらわす だろう 。
なんで|じむ|ちょう|や|たがわ|ふじん|な|ん|ぞ|が|こんなに|じぶん|を|わずらわす|だろう
why|office|head|and|Tagawa|Mrs|adjectival particle|explanatory particle|emphasis particle|subject marker|this much|myself|object marker|bother|probably
"Why do the office manager and Mrs. Tagawa trouble me so much?"
憎らしい 。
にくらしい
It's hateful.
なんの 因縁 で ……」 葉子 は 自分 を こう 卑しみ ながら も 、 男 の 目 を 迎え 慣れた 媚 び の 色 を 知らず知らず 上 まぶた に 集めて 、 それ に 応じよう と する 途端 、 日 に 向かって 目 を 閉じた 時 に 綾 を なして 乱れ飛ぶ あの 不思議な 種々な 色 の 光 体 、 それ に 似た もの が 繚乱 と して 心 を 取り囲んだ 。
|いんねん||ようこ||じぶん|||いやしみ|||おとこ||め||むかえ|なれた|び|||いろ||しらずしらず|うえ|||あつめて|||おうじよう|||とたん|ひ||むかって|め||とじた|じ||あや|||みだれとぶ||ふしぎな|しゅじゅな|いろ||ひかり|からだ|||にた|||りょうらん|||こころ||とりかこんだ
What kind of grudge is this..." While Yoko despised herself like this, she unconsciously gathered the colors of the familiar flirtation in her upper eyelids to meet the man's gaze, and the moment she tried to respond, the mysterious variety of colors that fluttered and danced like a pattern when she closed her eyes towards the sun surrounded her heart in a riot.
星 は ゆるい テンポ で ゆらり ゆらり と 静かに おどって いる 。
ほし|は|ゆるい|テンポ|で|ゆらり|ゆらり|と|しずかに|おどって|いる
star|topic marker|loose|tempo|at|gently|gently|and|quietly|dancing|is
The stars are quietly dancing in a gentle tempo, swaying back and forth.
「お ー い 、おい 、おい 、お ー い 」……葉子 は 思わず かっと 腹 を 立てた 。
お|ー|い|おい|おい|お|ー|い|ようこ|は|おもわず|かっと|はら|を|たてた
hey|prolongation mark|i|hey|hey|hey|prolongation mark|i|Youko|topic marker|involuntarily|suddenly|stomach|object marker|got angry
"Hey, hey, hey, hey..." Yoko couldn't help but get angry.
その 憤り の 膜 の 中 に すべて の 幻影 は すーっと 吸い取られて しまった 。
その|いきどおり|の|まく|の|なか|に|すべて|の|げんえい|は|すーっと|すいとられて|しまった
that|anger|attributive particle|membrane|possessive particle|inside|locative particle|all|attributive particle|illusions|topic marker|smoothly|has been sucked|completely
Within that layer of anger, all illusions were smoothly absorbed.
と 思う と その 憤り すら が 見る見る ぼやけて 、あと に は 感激 の さらに ない 死 の ような 世界 が 果てしもなく どんより と よどんだ 。
と|おもう|と|その|いきどおり|すら|が|みるみる|ぼやけて|あと|に|は|かんげき|の|さらに|ない|し|の|ような|せかい|が|はてしもなく|どんより|と|よどんだ
and|think|quotation particle|that|anger|even|subject marker|rapidly|blurred|after|locative particle|topic marker|deep emotion|attributive particle|even more|not|death|attributive particle|like|world|subject marker|endlessly|gloomy|and|stagnant
Then, as I thought, even that anger quickly blurred, leaving behind a world like a death without further emotion, endlessly dull and stagnant.
葉子 は しばらく は 気 が 遠く なって 何事 も わきまえ ないで いた 。
ようこ|は|しばらく|は|き|が|とおく|なって|なにごと|も|わきまえ|ないで|いた
Youko|topic marker|for a while|topic marker|feeling|subject marker|far|became|anything|also|understanding|without|was
For a while, Yoko felt faint and was completely unaware of anything.
・・
..
やがて 葉子 は また おもむろに 意識 の 閾 に 近づいて 来て いた 。
やがて|ようこ|は|また|おもむろに|いしき|の|いき|に|ちかづいて|きて|いた
soon|Youko|topic marker|again|slowly|consciousness|attributive particle|threshold|locative particle|approaching|coming|was
Eventually, Yoko was once again approaching the threshold of consciousness.
・・
..
煙突 の 中 の 黒い 煤 の 間 を 、横 すじかい に 休らいながら 飛びながら 、上って行く 火の子 の ように 、葉子 の 幻想 は 暗い 記憶 の 洞穴 の 中 を 右左 に よろめきながら 奥深く たどって行く のだった 。
えんとつ|の|なか|の|くろい|すす|の|あいだ|を|よこ|すじかい|に|やすらいながら|とびながら|のぼっていく|ひのこ|の|ように|ようこ|の|げんそう|は|くらい|きおく|の|ほらあな|の|なか|を|みぎひだり|に|よろめきながら|おくぶかく|たどっていく|のだった
chimney|attributive particle|inside|attributive particle|black|soot|attributive particle|between|object marker|sideways|crosswise|locative particle|resting|flying|going up|sparks|attributive particle|like|leaves|possessive particle|fantasy|topic marker|dark|memory|possessive particle|cave|possessive particle|inside|object marker|right and left|locative particle|staggering|deep inside|tracing|it was
Like a spark flying upward, resting sideways among the black soot in the chimney, Yoko's fantasy wobbled left and right as it delved deep into the cave of dark memories.
自分 で さえ 驚く ばかり 底 の 底 に また 底 の ある 迷路 を 恐る恐る 伝って 行く と 、果てし も なく 現われ 出る 人 の 顔 の いちばん 奥 に 、赤い 着物 を 裾長 に 着て 、まばゆい ほど に 輝き 渡った 男 の 姿 が 見え出した 。
じぶん|で|さえ|おどろく|ばかり|そこ|の|そこ|に|また|そこ|の|ある|めいろ|を|おそるおそる|つたって|いく|と|はてし|も|なく|あらわれ|でる|ひと|の|かお|の|いちばん|おく|に|あかい|きもの|を|すそなが|に|きて|まばゆい|ほど|に|かがやき|わたった|おとこ|の|すがた|が|みえだした
myself|at|even|surprised|just|bottom|attributive particle|bottom|locative particle|also|bottom|attributive particle|there is|maze|object marker|fearfully|following|go|quotation particle|endless|also|without|appearing|to appear|person|possessive particle|face|possessive particle|the most|back|locative particle|red|kimono|object marker|long hem|locative particle|wearing|dazzling|to the extent|locative particle|shining|shone|man|possessive particle|figure|subject marker|started to see
As I cautiously made my way through a maze that had a bottomless bottom, I was surprised even by myself, and there, deep within the endless faces of people, I began to see the figure of a man dressed in a long red kimono, shining brilliantly.
葉子 の 心 の 周囲 に それ まで 響いて いた 音楽 は 、その 瞬間 ぱったり 静まって しまって 、耳 の 底 が かーん と する ほど 空恐ろしい 寂莫 の 中 に 、船 の 舳 の ほう で 氷 を たたき 破る ような 寒い 時 鐘 の 音 が 聞こえた 。
ようこ|の|こころ|の|しゅうい|に|それ|まで|ひびいて|いた|おんがく|は|その|しゅんかん|ぱったり|しずまって|しまって|みみ|の|そこ|が|かーん|と|する|ほど|からおそろしい|じゃくばく|の|なか|に|ふね|の|へさき|の|ほう|で|こおり|を|たたき|やぶる|ような|さむい|とき|かね|の|おと|が|きこえた
Youko|possessive particle|heart|attributive particle|surroundings|locative particle|that|until|was echoing|was|music|topic marker|that|moment|suddenly|became quiet|completely|ear|possessive particle|bottom|subject marker|a sound like kan|quotation particle|to do|to the extent|eerily frightening|desolate|attributive particle|inside|locative particle|boat|possessive particle|bow|possessive particle|direction|at|ice|object marker|hitting|breaking|like|cold|time|bell|possessive particle|sound|subject marker|heard
The music that had been resonating around Yoko's heart suddenly stopped at that moment, and in the terrifying silence that made the bottom of her ears feel empty, she heard the cold sound of a bell, like ice being broken at the bow of a ship.
「カンカン 、カンカン 、カーン 」……。
カンカン|カンカン|カーン
loud|loud|bang
"Kan kan, kan kan, kaan"......
葉子 は 何 時 の 鐘 だ と 考えて みる 事 も し ないで 、そこ に 現われた 男 の 顔 を 見分けよう と した が 、木村 に 似た 容貌 が おぼろに 浮かんで 来る だけ で 、どう 見直して 見て も はっきり した 事 は もどかしい ほど わからなかった 。
ようこ|は|なに|じ|の|かね|だ|と|かんがえて|みる|こと|も|し|ないで|そこ|に|あらわれた|おとこ|の|かお|を|みわけよう|と|した|が|きむら|に|にた|ようぼう|が|おぼろに|うかんで|くる|だけ|で|どう|みなおして|みて|も|はっきり|した|こと|は|もどかしい|ほど|わからなかった
Youko|topic marker|what|o'clock|attributive particle|bell|is|quotation particle|thinking|try to|thing|also|do|without|there|locative particle|appeared|man|possessive particle|face|object marker|try to distinguish|quotation particle|did|but|Kimura|locative particle|similar|appearance|subject marker|vaguely|floating|coming|only|at|how|re-examine|looking|also|clearly|clear|thing|topic marker|frustrating|to the extent|did not understand
Without even considering what time the bell was, Yoko tried to distinguish the face of the man who had appeared there, but only a vague resemblance to Kimura floated up, and no matter how she looked again, it was frustratingly unclear.
木村 である はず は ない んだ が と 葉子 は いらいら し ながら 思った 。
きむら|である|はず|は|ない|んだ|が|と|ようこ|は|いらいら|し|ながら|おもった
Kimura|is|supposed to|topic marker|not|you see|but|quotation particle|Youko|topic marker|irritated|and|while|thought
It shouldn't be Kimura, but Yoko thought irritably.
「木村 は わたし の 良 人 で は ない か 。
きむら|は|わたし|の|りょう|ひと|で|は|ない|か
Kimura|topic marker|I|possessive particle|good|person|is|topic marker|is not|question marker
"Isn't Kimura my husband?
その 木村 が 赤い 着物 を 着て いる と いう 法 が ある もの か 。
その|きむら|が|あかい|きもの|を|きて|いる|と|いう|ほう|が|ある|もの|か
that|Kimura|subject marker|red|kimono|object marker|wearing|is|quotation particle|called|law|subject marker|there is|thing|question marker
Is there any law that says Kimura would be wearing a red kimono?
…… かわいそうに 、 木村 は サン ・ フランシスコ から 今ごろ は シヤトル の ほう に 来て 、 私 の 着く の を 一 日 千秋 の 思い で 待って いる だろう に 、 わたし は こんな 事 を して ここ で 赤い 着物 を 着た 男 な ん ぞ を 見つめて いる 。
|きむら|||||いまごろ||||||きて|わたくし||つく|||ひと|ひ|ちあき||おもい||まって|||||||こと|||||あかい|きもの||きた|おとこ|||||みつめて|
...Poor Kimura, who must have come from San Francisco to Seattle by now, waiting for me with a longing that feels like a thousand days, while I am here staring at a man in a red kimono."
千秋 の 思い で 待つ ?
せんしゅう|の|おもい|で|まつ
a long time|attributive particle|feeling|with|wait
Waiting with Chika's feelings?
それ は そう だろう 。
それ|は|そう|だろう
that|topic marker|so|right
That is true.
けれども わたし が 木村 の 妻 に なって しまった が 最後 、千秋 の 思い で わたし を 待ったり した 木村 が どんな 良人 に 変わる か は 知れ きって いる 。
けれども|わたし|が|きむら|の|つま|に|なって|しまった|が|さいご|ちあき|の|おもい|で|わたし|を|まったり|した|きむら|が|どんな|よいびと|に|かわる|か|は|しれ|きって|いる
but|I|subject marker|Kimura|possessive particle|wife|locative particle|became|regrettably became|but|in the end|Chiaki|possessive particle|feelings|with|I|object marker|waiting|did|Kimura|subject marker|what kind of|good person|locative particle|will change|question marker|topic marker|can know|definitely|is
However, once I become Kimura's wife, I know all too well what kind of good person Kimura, who waited for me with Chika's feelings, will turn into.
憎い の は 男 だ ……木村 でも 倉地 でも ……また 事務 長 なんぞ を 思い出して いる 。
にくい|の|は|おとこ|だ|きむら|でも|くらち|でも|また|じむ|ちょう|なんぞ|を|おもいだして|いる
hateful|attributive particle|topic marker|man|is|Kimura|even|Kurachi|even|also|office|chief|or something|object marker|remembering|is
The one I hate is the man... whether it's Kimura, Kurachi, or even remembering the office manager.
そう だ 、米国 に 着いたら もう 少し 落ち着いて 考えた 生き かた を しよう 。
そう|だ|べいこく|に|ついたら|もう|すこし|おちついて|かんがえた|いき|かた|を|しよう
that's right|is|United States|at|when (I) arrive|already|a little|calm down|thought|living|way|object marker|let's do
That's right, once I arrive in the United States, I should think about a more settled way of living.
木村 だって 打てば 響く くらい は する 男 だ 。
きむら|だって|うてば|ひびく|くらい|は|する|おとこ|だ
Kimura|even|if (you) hit|it will resonate|about|topic marker|do|man|is
Kimura is the kind of man who can resonate if you hit him.
……あっち に 行って まとまった 金 が できたら 、なんといっても かまわない 、定子 を 呼び寄せて やる 。
あっち|に|いって|まとまった|かね|が|できたら|なんといっても|かまわない|さだこ|を|よびよせて|やる
over there|locative particle|go|gathered|money|subject marker|if (you) can|no matter what|it doesn't matter|Sadako|object marker|call over|will do
...Once I go over there and have some money saved up, I won't hesitate to call for Sadako.
あ 、定子 の 事 なら 木村 は 承知 の 上 だった のに 。
あ|さだこ|の|こと|なら|きむら|は|しょうち|の|うえ|だった|のに
ah|Sadako|attributive particle|thing|if|Kimura|topic marker|knowledge|attributive particle|on top|was|even though
Oh, as for Sadako, Kimura was already aware of that.
それにしても 木村 が 赤い 着物 など を 着ている のは あんまり おかしい ……」ふと 葉子 は もう 一度 赤い 着物 の 男 を 見た 。
それにしても|きむら|が|あかい|きもの|など|を|きている|のは|あんまり|おかしい|ふと|ようこ|は|もう|いちど|あかい|きもの|の|おとこ|を|みた
even so|Kimura|subject marker|red|kimono|etc|object marker|is wearing|the fact that|not very|funny|suddenly|Yoko|topic marker|already|once|red|kimono|attributive particle|man|object marker|saw
Still, it was quite strange to see Kimura wearing a red kimono... Suddenly, Yoko looked at the man in the red kimono once again.
事務 長 の 顔 が 赤い 着物 の 上 に 似合わしく 乗って いた 。
じむ|ちょう|の|かお|が|あかい|きもの|の|うえ|に|にあわしく|のって|いた
office|head|attributive particle|face|subject marker|red|kimono|attributive particle|on|locative particle|well-matched|was riding|was
The face of the office manager was oddly placed on top of the red kimono.
葉子 は ぎょっと した 。
はこ|は|ぎょっと|した
Hako|topic marker|startled|did
Yoko was startled.
そして その 顔 を もっと はっきり 見つめたい ために 重い 重い まぶた を しいて 押し 開く 努力 を した 。
そして|その|かお|を|もっと|はっきり|みつめたい|ために|おもい|おもい|まぶた|を|しいて|おし|あく|どりょく|を|した
and|that|face|object marker|more|clearly|want to stare|in order to|heavy|heavy|eyelids|object marker|forcefully|push|open|effort|object marker|did
And in order to see that face more clearly, she made an effort to force her heavy, heavy eyelids open.
・・
..
見る と 葉子 の 前 に は まさしく 、角燈 を 持って 焦茶色 の マント を 着た 事務長 が 立って いた 。
みる|と|ようこ|の|まえ|に|は|まさしく|かくとう|を|もって|こげちゃいろ|の|マント|を|きた|じむちょう|が|たって|いた
to see|and|Youko|possessive particle|in front|locative particle|topic marker|exactly|lantern|object marker|holding|dark brown|attributive particle|cloak|object marker|wearing|office manager|subject marker|standing|was
When I looked, there was indeed the office manager standing in front of Yoko, holding a lantern and wearing a dark brown cloak.
そして 、・・
そして
and
And then, ..
「どう なさった んだ 今ごろ こんな 所 に 、……今夜 は どうかしている ……岡さん 、あなた の 仲間 が もう 一人 ここ に います よ 」・・
どう|なさった|んだ|いまごろ|こんな|ところ|に|こんや|は|どうかしている|おかさん|あなた|の|なかま|が|もう|ひとり|ここ|に|います|よ
how|did|you see|around now|this kind of|place|at|tonight|topic marker|something is wrong|Mr/Ms Oka|you|possessive particle|friends|subject marker|already|one person|here|at|is|emphasis marker
"What are you doing here at this hour? ... Something is off tonight... Mr. Oka, one of your companions is already here." ..
と いい ながら 事務長 は 魂 を 得た ように 動き 始めて 、後ろ の ほう を 振り返った 。
と|いい|ながら|じむちょう|は|たましい|を|えた|ように|うごき|はじめて|うしろ|の|ほう|を|ふりかえった
and|good|while|office manager|topic marker|soul|object marker|obtained|as if|movement|started|back|attributive particle|side|object marker|looked back
Saying that, the office manager began to move as if he had gained a soul, and looked back.
事務長 の 後ろ に は 、食堂 で 葉子 と 一目 顔 を 見合わす と 、震えん ばかりに 興奮して 顔 を 得上げないで いた 上品な かの 青年 が 、まっさおな 顔 を して 物 に おじたように つつましく 立っていた 。
じむちょう|の|うしろ|に|は|しょくどう|で|ようこ|と|ひとめ|かお|を|みあわす|と|ふるえん|ばかりに|こうふんして|かお|を|えあげないで|いた|じょうひんな|かの|せいねん|が|まっさおな|かお|を|して|もの|に|おじたように|つつましく|たっていた
office manager|attributive particle|behind|locative particle|topic marker|cafeteria|at|Youko|and|a glance|face|object marker|exchange glances|and|trembling|just because|excited|face|object marker|not raising|was|elegant|that|young man|subject marker|bright blue|face|object marker|doing|things|locative particle|like a child|modestly|was standing
Behind the office manager, there stood a refined young man who, after exchanging a glance with Yoko in the cafeteria, was so excited that he couldn't lift his face, standing modestly with a pale expression as if he were frightened.
ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=62 err=0.00%) cwt(all=1333 err=28.73%)
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=11.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22