×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 40.ことわざ:千里 の 道 も 一歩 より

40.ことわざ:千里 の 道 も 一歩 より

皆さん 、 こんにちは 、 のりこ です 。 皆さん が 住んで いる ところ は もう 暖かく なって きました か 。 春 を 感じて います か 。 ベルファスト は 、 気温 は 少しずつ 高く なって います 。 ですから 、 もう そろそろ 冬 の コート を しまって 、 春 の 薄い コート を 出して も いい か な と 思って います が 、 今日 は 1 日 雨 が 降って ちょっと 寒い 一 日 でした 。 それでは 今日 の エピソード を 始めます 。

ちょっと 前 の エピソード で 、 私 は 日本 語 を 勉強 する こと が できる Podcast を 三 つ 紹介 しました 。 覚えて います か 。 私 の Podcast の 他 に 、 私 が お 勧め する 三 つ の Podcast ね 。 その 中 で Teppei 先生 の ポッドキャスト を 紹介 しました 。 日本 語 con Teppei 。 私 は 今日 久しぶりに その 日本 語 con Teppei の ポッドキャスト を 聞いて いた んです けれども 、 Teppei 先生 は Podcast を 始めて 2 年 、 ちょうど 2 年 経った と いう 話 を して いました 。 ま 、 私 は すごく 感動 しました ね 。 これって 毎日 続ける と か 、 たくさん 続ける って いう の は 、 本当に 大変な こと だ と 思う んです 。 私 は 何とか この エピソード で 、 ちょっと 待って ね 、30、40 エピソード に なります 。 わ あ ! 嬉しい 。 これ は 40 エピソード に なる んです けれども 、 それ でも です ね 、 毎日 この Podcast を 作る 時間 を 作る の に とても 苦労 して います 。 大変です 。 ね 、 短い 時間 で どんな こと を 話そう か 、 ちょっと 頭 の 中 で 考えて 、 そして 実際 に 話す 。 すごく 毎日 続ける の は 大変な こと だ と 私 は よく わかります 。 そして この Teppei 先生 は それ を 2 年間 続けて いる わけです ね 。 これ こそ 継続 は 力 なり に なりません か 。 この ことわざ 覚えて る か な 。 継続 は 力 なり 。 まあ 、 Teppei 先生 、 私 の ポッドキャスト は 聞いて ない と 思う んです けれども 、 おめでとう ございます と 言いたい です ね 。 うん 、 私 も Teppei 先生 の ように これ から も 長く 続けられる ように 頑張って いきます から ね 。 皆さん も 是非 よろしく お 願い します 。 今日 は です ね 。 Teppei 先生 の 話 じゃ ない んです ね 。 ことわざ 、 継続 は 力 なり と よく 似て いる 他 の ことわざ を 紹介 します 。 それ は 千里 の 道 も 一歩 より 。 千里 の 道 も 一歩 より 、 と いう ことわざ に なります 。 千里 って いう の は 、 昔 むかし の 距離 ・ ディスタンス の 測り 方 、 単位 です ね 。 一里 って いう の は 約 4 km ぐらい だ そうです 。 千里 って いったら ものすごく 距離 が 長い って いう の が イメージ で います か 。 な ので 、 今 、 千里 と いう と はるか 遠く に ある もの 、 場所 と いう 意味 に なります 。 そして 、 千里 、 この 長い 道 も 最初の 一歩 を 踏み出さ ない と 、 その 次の 一歩 、 そして さらに 次の 一歩 、 前 に 進みません よ ね 。 ですから この 千里 の 道 も 一歩 より と いう と 、 継続 は 力 なり 、 に よく 似て いる んです けれども 、 どんな こと でも 少しずつ 着実 に 努力 を 続けて いければ 、 続けて いけば その ゴール に たどり着く よ 、 成功 する よって いう 意味 に なる んです 。 この 千里 の 道 も 一歩 より は 、 中国 から 来た ことわざ だ そうです 。 つまり 、 千里 ね 、 それ は 大きな こと と 言いましょう か 。 大きな ゴール が あります 。 ね 、 まずは 目の前 の こと を 少しずつ やっていきましょう 。 ね 。 本当に 一歩ずつ 歩く 感じ です 。 はい 、 今日 も 一歩 、 明日 も 一歩。 一歩 、 一歩 、 一歩 続けて 気が付けば ゴール に 辿り着いて いる 。 いい ことわざ じゃ ない です か 。 私 は 日本 語 の 勉強 を 頑張って いる 皆さん に 、 この 言葉 を 贈りたい です 。 千里 の 道 も 一歩 から 、 継続 は 力 なり 。 それでは インターネット で 見つけた んです けれども 、 千里 の 道 も 一歩 から を 使った 文章 を 読んで みたい と 思います 。 このように 使って みて ください 。 では まず 一 つ 目 。 千里 の 道 も 一歩 から と いう から 、 大きな プロジェクト は 一人一人 が できる こと から 始めて いこう 。 2 つ 目 。 千里 の 道 も 一歩 から と は よく 言った もの で 、 地道な 努力 を 続けて いたら 、 プロジェクト の リーダー を 任さ れた 。 3 つ 目 。 千里 の 道 も 一歩 から と いう から 英語 の 勉強 は 基本 から しっかり 学んだ 方 が いい 。 どう です か 。 なんとなく 使い 方 が わかった か な 。 ね 、 ことわざ の 勉強 も 結構 面白い です ね 。 本当に 継続 は 力 なり です 。 そして 千里 の 道 も 一歩 より です 。 え 、 一緒に この Podcast を 聞き ながら 日本 語 の 勉強 を 続けて いきましょう 。

それでは 最後に です ね 、 さっき 、 千里 と か 、 一里 って いう 言葉 を 勉強 しました から 、 ま 、 それ と 関係 が ある 言葉 、 表現 、 ま 、 話 な んです けれども 、 それ を 紹介 したい と 思います 。 それ は 、 母 を たずねて 三千里 、 母 を たずねて 三千里 と いう 、 昔々 日本 であった テレビ アニメ の 話 な んです けれども 、 私 が 本当に 子供 の 頃 に あった 、 アニメ の 物語 の タイトル が 、 母 を たずねて 三千里 って いう んです ね 。 主人公 の 小さい 男の子 マルコ は 、 イタリア の ジェノバ に 住んで いて 、 お 父さん と 住んで いる んです ね 。 お母さん は 、 アルゼンチン の ブエノスアイレス に 仕事 に 行って しまって る んです 。 そして 突然 です ね 、 その お母さん から 連絡 が なくなって しまう んです ね 。 そして 、 お母さん の こと が 恋しい 、 そして 会いたい 、 心配 に なった マルコ は 、 イタリア から 南米 に 一 人 で 旅行 に 行く 。 そして お母さん を 探し ながら 、 色々な 人 に 会って 助けて もらって 、 また 危ない こと も あり ながら 、 お母さん に 会う って いう 、 ま 、 お 話 な んです ね 。 それ が 、 母 を たずねて 三千里 。 ね 、 三千里 。 つまり イタリア に 住んで いる マルコ が 南米 の アルゼンチン まで 行く わけです から 、 本当に 遠い 。 千里 以上 に 遠い って こと です ね 。 三千里 。 そういう タイトル 、 母 を たずねて 三千里 。 また YouTube で きっと ビデオ が ある と 思う ので 、 興味 が あったら 探して みて ください 。 私 は 子供 の とき に よく 見て いた テレビ アニメ で 、 ものすごく 感動 して 、 たくさん 泣いた の を 覚えて います 。 はい 、 それでは 今日 は 、 ことわざ です ね 、 千里 の 道 も 一歩 より に ついて 話しました 。 じゃあ また 明日 。

40.ことわざ:千里 の 道 も 一歩 より |ちさと||どう||ひと ほ| 40. sprichwort: Eine Reise von tausend Meilen ist nur einen Schritt entfernt 40\. Proverb: Senri no Michi is one step away (from Senri no Michimoippo) 40. Proverbio: Un viaje de mil millas está a un solo paso 40. proverbe : Un voyage de mille lieues n'est qu'à un pas 40. 속담: 천리 길도 한 걸음부터 40. przysłowie: Tysiąc mil to tylko jeden krok do celu 40) Provérbio: Uma viagem de mil milhas está apenas a um passo de distância 40. пословица: Путь в тысячу миль - это всего лишь один шаг 40. прислів'я: Подорож у тисячу миль - це лише один крок 40、谚语:千里之行,始于足下 40.谚语:千里之行,始于足下

皆さん 、 こんにちは 、 のりこ です 。 みなさん||| Hello everyone, this is Noriko. Olá a todos, aqui é Noriko. 皆さん が 住んで いる ところ は もう 暖かく なって きました か 。 みなさん||すんで|||||あたたかく||き ました| هل تزداد دفئًا حيث تعيشون جميعًا؟ Is it getting warmer where you live? ¿Hace más calor donde vives? Le temps s'est-il déjà réchauffé là où vous vivez ? Está ficando mais quente onde você mora? 春 を 感じて います か 。 はる||かんじて|い ます| هل تشعر بالربيع؟ Do you feel spring? ¿Sientes la primavera? Vous vous sentez d'attaque pour le printemps ? Você sente a primavera? ベルファスト は 、 気温 は 少しずつ 高く なって います 。 ||きおん||すこしずつ|たかく||い ます في بلفاست ، تزداد درجة الحرارة شيئًا فشيئًا. In Belfast, the temperature is getting higher and higher. En Belfast, la temperatura es cada vez más alta. Em Belfast, a temperatura está cada vez mais alta. ですから 、 もう そろそろ 冬 の コート を しまって 、 春 の 薄い コート を 出して も いい か な と 思って います が 、 今日 は 1 日 雨 が 降って ちょっと 寒い 一 日 でした 。 |||ふゆ||こーと|||はる||うすい|こーと||だして||||||おもって|い ます||きょう||ひ|あめ||ふって||さむい|ひと|ひ| So, I think it's okay to put on a winter coat and put out a thin spring coat, but today it was a little cold with a day of rain. Entonces, creo que está bien sacar un abrigo de invierno y un abrigo fino de primavera, pero hoy hizo un poco de frío con un día de lluvia. Je pense qu'il est temps de ranger les manteaux d'hiver et de sortir les manteaux légers de printemps, mais il a plu toute la journée et il faisait un peu froid. Então, eu acho que não há problema em colocar um casaco de inverno e um casaco fino de primavera, mas hoje estava um pouco frio com um dia de chuva. それでは 今日 の エピソード を 始めます 。 |きょう||えぴそーど||はじめ ます Let's begin today's episode. Comencemos el episodio de hoy.

ちょっと 前 の エピソード で 、 私 は 日本 語 を 勉強 する こと が できる Podcast を 三 つ 紹介 しました 。 |ぜん||えぴそーど||わたくし||にっぽん|ご||べんきょう|||||podcast||みっ||しょうかい|し ました في حلقة منذ فترة قصيرة ، قدمت ثلاثة ملفات صوتية حيث يمكنك دراسة اللغة اليابانية. In einer früheren Folge habe ich Ihnen drei Podcasts vorgestellt, mit denen Sie Japanisch lernen können. In the last episode, I introduced you to three podcasts where you can study Japanese. En el último episodio, les presenté tres podcasts en los que pueden estudiar japonés. Dans un épisode précédent, je vous ai présenté trois podcasts où vous pouvez étudier le japonais. No último episódio, apresentei três podcasts onde você pode estudar japonês. 覚えて います か 。 おぼえて|い ます| Do you remember . Te acuerdas . 私 の Podcast の 他 に 、 私 が お 勧め する 三 つ の Podcast ね 。 わたくし||podcast||た||わたくし|||すすめ||みっ|||podcast| Besides my podcast, there are three podcasts I recommend. Además de mi podcast, hay tres podcasts que recomiendo. Além do meu podcast, há três podcasts que recomendo. その 中 で Teppei 先生 の ポッドキャスト を 紹介 しました 。 |なか||teppei|せんせい||||しょうかい|し ました Among them, I introduced Professor Teppei's podcast. Entre ellos, presenté el podcast del profesor Teppei. Au cours de la conférence, nous avons présenté les podcasts de Teppei. 日本 語 con Teppei 。 にっぽん|ご|| Japanese conTeppei. 私 は 今日 久しぶりに その 日本 語 con Teppei の ポッドキャスト を 聞いて いた んです けれども 、 Teppei 先生 は Podcast を 始めて 2 年 、 ちょうど 2 年 経った と いう 話 を して いました 。 わたくし||きょう|ひさしぶりに||にっぽん|ご||||||きいて||||teppei|せんせい||podcast||はじめて|とし||とし|たった|||はなし|||い ました كنت أستمع إلى البودكاست الياباني conTeppei لأول مرة منذ وقت طويل اليوم ، وقال Teppei-sensei إنه قد مضى عامان منذ أن بدأ البودكاست ، أي عامين بالضبط. I had been listening to the Japanese conTeppei podcast for the first time in a while today, but Professor Teppei said that it's been two years since he started podcasting, just two years ago. No había escuchado el podcast japonés conTeppei por primera vez en mucho tiempo hoy, pero el profesor Teppei dijo que han pasado dos años desde que comenzó a hacer podcasts, hace solo dos años. J'écoutais aujourd'hui le podcast japonais conTeppei pour la première fois depuis un certain temps, et il parlait du fait qu'il faisait ce podcast depuis exactement deux ans. Eu não tinha ouvido o podcast conTeppei japonês pela primeira vez há algum tempo hoje, mas o professor Teppei disse que já faz dois anos desde que ele começou a fazer podcasting, há apenas dois anos. ま 、 私 は すごく 感動 しました ね 。 |わたくし|||かんどう|し ました| Well, I was very impressed. Bueno, me quedé muy impresionado. J'ai été très impressionné. Bem, fiquei muito impressionado. これって 毎日 続ける と か 、 たくさん 続ける って いう の は 、 本当に 大変な こと だ と 思う んです 。 これ って|まいにち|つづける||||つづける|||||ほんとうに|たいへんな||||おもう| I think it's really hard to keep doing this every day or to keep doing a lot. Creo que es muy difícil seguir haciendo esto todos los días o seguir haciendo mucho. Eu acho que é muito difícil continuar fazendo isso todos os dias ou continuar fazendo muito. 私 は 何とか この エピソード で 、 ちょっと 待って ね 、30、40 エピソード に なります 。 わたくし||なんとか||えぴそーど|||まって||えぴそーど||なり ます I managed to get into this episode, wait a minute, 30 and 40 episodes. Me las arreglé para entrar en este episodio, espera un minuto, 30 y 40 episodios. 我好不容易弄到這一集,等一下,要30、40集了。 わ あ ! Wow! 嬉しい 。 うれしい Glad to hear it . これ は 40 エピソード に なる んです けれども 、 それ でも です ね 、 毎日 この Podcast を 作る 時間 を 作る の に とても 苦労 して います 。 ||えぴそーど|||||||||まいにち||podcast||つくる|じかん||つくる||||くろう||い ます That's 40 episodes, but nonetheless, I'm having a lot of trouble making time to make this podcast every day. Son 40 episodios, pero, sin embargo, tengo muchos problemas para encontrar tiempo para hacer este podcast todos los días. Cela fait 40 épisodes, et pourtant j'ai toujours du mal à trouver le temps de faire ce podcast tous les jours. São 40 episódios, mas, mesmo assim, estou tendo muita dificuldade em arranjar tempo para fazer este podcast todos os dias. 大変です 。 たいへんです It's hard. Es dificil. ね 、 短い 時間 で どんな こと を 話そう か 、 ちょっと 頭 の 中 で 考えて 、 そして 実際 に 話す 。 |みじかい|じかん|||||はなそう|||あたま||なか||かんがえて||じっさい||はなす Hey, let's talk about this in a short amount of time, think for a moment, and actually talk. Oye, hablemos de esto en un corto período de tiempo, piensen por un momento y hablen de verdad. Vous savez, vous réfléchissez à ce que vous allez dire dans un court laps de temps, puis vous en parlez réellement. Ei, vamos falar sobre isso em um curto espaço de tempo, pensar por um momento e realmente conversar. Вы знаете, вы думаете о том, что собираетесь сказать в течение короткого времени, а затем вы действительно говорите об этом. すごく 毎日 続ける の は 大変な こと だ と 私 は よく わかります 。 |まいにち|つづける|||たいへんな||||わたくし|||わかり ます I understand that it's hard to keep going every day. Entiendo que es difícil seguir adelante todos los días. Eu entendo que é difícil continuar todos os dias. そして この Teppei 先生 は それ を 2 年間 続けて いる わけです ね 。 ||teppei|せんせい||||ねんかん|つづけて||| And this teacher, Teppei, has been doing that for two years. Y este maestro, Teppei, lo ha estado haciendo durante dos años. Et ce professeur de Teppei le fait depuis deux ans. これ こそ 継続 は 力 なり に なりません か 。 ||けいぞく||ちから|||なり ませ ん| Isn't this the power of continuation? ¿No es este el poder de la continuación? N'est-ce pas là l'essence même de la continuité ? Não é este o poder de continuação? この ことわざ 覚えて る か な 。 ||おぼえて||| Do you remember this saying? ¿Recuerdas este dicho? 継続 は 力 なり 。 けいぞく||ちから| Continuation is power . La continuación es poder. La continuité, c'est le pouvoir. まあ 、 Teppei 先生 、 私 の ポッドキャスト は 聞いて ない と 思う んです けれども 、 おめでとう ございます と 言いたい です ね 。 |teppei|せんせい|わたくし||||きいて|||おもう||||||いい たい|| Well, Dr. Teppei, I don't think I've heard of my podcast, but I'd like to say congratulations. Bueno, Dr. Teppei, no creo haber escuchado mi podcast, pero me gustaría felicitarlo. Eh bien, M. Teppei, je ne pense pas que vous ayez entendu mon podcast, mais je tiens à vous féliciter. Bem, Dr. Teppei, acho que não ouvi meu podcast, mas gostaria de dar os parabéns. うん 、 私 も Teppei 先生 の ように これ から も 長く 続けられる ように 頑張って いきます から ね 。 |わたくし||teppei|せんせい||||||ながく|つづけ られる||がんばって|いき ます|| Yeah, like Professor Teppei, I'll do my best so that I can continue for a long time. Sí, como el Dr. Teppei, haré lo mejor que pueda para poder continuar por mucho tiempo. Je ferai de mon mieux pour continuer à ressembler à Teppei-sensei pendant longtemps. Sim, como o Dr. Teppei, farei o meu melhor para continuar por muito tempo. 皆さん も 是非 よろしく お 願い します 。 みなさん||ぜひ|||ねがい|し ます وإنني أتطلع إلى العمل معكم جميعا. We look forward to working with you. Esperamos con interés trabajar con usted. Nous nous réjouissons de travailler avec vous. 今日 は です ね 。 きょう||| Today is. Así es hoy. Teppei 先生 の 話 じゃ ない んです ね 。 teppei|せんせい||はなし|||| It's not the story of Professor Teppei. No es la historia del profesor Teppei. Il ne s'agit pas de Teppei, n'est-ce pas ? Não é a história do professor Teppei. ことわざ 、 継続 は 力 なり と よく 似て いる 他 の ことわざ を 紹介 します 。 |けいぞく||ちから||||にて||た||||しょうかい|し ます فيما يلي بعض الأمثال الأخرى التي تشبه إلى حد بعيد المثل القائل: الاستمرارية هي القوة. Proverbs, continuations introduce other sayings that are very similar to force. Proverbios, continuación introduce otros dichos que son muy similares a la fuerza. Voici d'autres dictons semblables au proverbe La continuité, c'est le pouvoir. Provérbios, continuação introduz outras palavras que são muito semelhantes à força. それ は 千里 の 道 も 一歩 より 。 ||ちさと||どう||ひと ほ| It's more than a step in a thousand miles. Es más que un paso en el camino de Senri. C'est plus qu'un pas dans un millier de kilomètres. É mais do que um passo na estrada de Senri. 千里 の 道 も 一歩 より 、 と いう ことわざ に なります 。 ちさと||どう||ひと ほ||||||なり ます The saying is that the road of Senri is also a step away. Dice el dicho que el camino de Senri está a más de un paso. Diz-se que o caminho de Senri está a mais que um passo de distância. 千里 って いう の は 、 昔 むかし の 距離 ・ ディスタンス の 測り 方 、 単位 です ね 。 ちさと|||||むかし|||きょり|||はかり|かた|たんい|| Senri is an old-fashioned way of measuring distance and distance, isn't it? Senri es una unidad para medir distancias y distancias en los viejos tiempos. Un millier de miles est une unité de distance ou de mesure de distance datant de l'ancien temps. Senri é uma unidade para medir distâncias e distâncias nos velhos tempos. 一里 って いう の は 約 4 km ぐらい だ そうです 。 ひと さと|||||やく||||そう です Ichiri is about 4 km long. Ichiri tiene unos 4 km de largo. Un ri est d'environ 4 km. Ichiri tem cerca de 4 km de comprimento. 千里 って いったら ものすごく 距離 が 長い って いう の が イメージ で います か 。 ちさと||||きょり||ながい|||||いめーじ||い ます| Do you have an image that Senri is extremely long? ¿Tienes una imagen que Senri es extremadamente larga? Avez-vous l'image d'une longue distance de mille kilomètres ? Você tem uma imagem de que o Senri é extremamente longo? な ので 、 今 、 千里 と いう と はるか 遠く に ある もの 、 場所 と いう 意味 に なります 。 ||いま|ちさと|||||とおく||||ばしょ|||いみ||なり ます So now, Chisato means something far away, a place. Entonces ahora, Chisato significa algo lejano, un lugar. Alors maintenant, quand nous disons 1000 milles, cela signifie quelque chose ou un endroit qui est loin. Portanto, agora, Chisato significa algo distante, um lugar. 所以現在,當我們說 1000 英里時,它表示很遠的地方。 そして 、 千里 、 この 長い 道 も 最初の 一歩 を 踏み出さ ない と 、 その 次の 一歩 、 そして さらに 次の 一歩 、 前 に 進みません よ ね 。 |ちさと||ながい|どう||さいしょの|ひと ほ||ふみださ||||つぎの|ひと ほ|||つぎの|ひと ほ|ぜん||すすみ ませ ん|| And, Chisato, if you don't take the first step on this long road, you won't be able to move forward on the next step, and then on the next step. Y, Chisato, si no das el primer paso en este largo camino, no podrás pasar al siguiente paso, y luego al siguiente paso. Et même sur cette longue route de mille kilomètres, si vous ne faites pas le premier pas, vous ne pourrez pas faire le pas suivant, et le suivant, et le suivant, et le suivant. E, Chisato, se você não der o primeiro passo nessa longa estrada, não será capaz de passar para a próxima etapa, e depois para a próxima. И, Чисато, если ты не сделаешь первый шаг на этом длинном пути, ты не сможешь перейти к следующему шагу, а затем к следующему шагу. ですから この 千里 の 道 も 一歩 より と いう と 、 継続 は 力 なり 、 に よく 似て いる んです けれども 、 どんな こと でも 少しずつ 着実 に 努力 を 続けて いければ 、 続けて いけば その ゴール に たどり着く よ 、 成功 する よって いう 意味 に なる んです 。 ||ちさと||どう||ひと ほ|||||けいぞく||ちから||||にて|||||||すこしずつ|ちゃくじつ||どりょく||つづけて||つづけて|||ごーる||たどりつく||せいこう||||いみ||| Therefore, the phrase "a journey of a thousand miles is better than a single step" is similar to the phrase "continuity is strength", but it means that no matter what you do, if you continue to make steady, little by little efforts, you will reach your goal and succeed. Entonces, si este camino de Senri es más que un paso, la continuación es una fuerza, y es muy similar, pero si continúas haciendo esfuerzos constantes poco a poco, alcanzarás esa meta si continúas. , Tiene sentido para tener éxito. Ainsi, ce "un voyage de mille lieues vaut mieux qu'un pas" est très similaire à "la continuité, c'est le pouvoir". Mais si vous continuez à essayer, petit à petit, quoi qu'il arrive, vous atteindrez votre but et réussirez. Então, se esse caminho do Senri é mais do que um passo, a continuação é uma força, e é muito semelhante a, mas se você continuar a fazer um esforço constante aos poucos, vai atingir esse objetivo se continuar., Faz sentido Ser bem sucedido. Итак, если этот путь Сенри больше, чем шаг, продолжение — это сила, и это очень похоже на , но если вы продолжаете прилагать постоянные усилия понемногу, вы достигнете этой цели, если будете продолжать. быть успешным. 所以當你說這千里之行始於足下,這很像“持續就是力量”,意思就是你一定會成功。 この 千里 の 道 も 一歩 より は 、 中国 から 来た ことわざ だ そうです 。 |ちさと||どう||ひと ほ|||ちゅうごく||きた|||そう です It seems that this Senri road is a saying from China rather than a step. Parece que este camino Senri es un dicho de China más que un paso. Le dicton "Un voyage de mille kilomètres vaut mieux qu'un seul pas" viendrait de Chine. Parece que essa estrada de Senri é mais um ditado da China do que um passo. つまり 、 千里 ね 、 それ は 大きな こと と 言いましょう か 。 |ちさと||||おおきな|||いい ましょう| In other words, Senri, let's say it's a big thing. En otras palabras, Chisato, digamos que es algo grande. En d'autres termes, mille kilomètres, ce n'est pas rien, disons. Em outras palavras, Chisato, digamos que é uma grande coisa. 大きな ゴール が あります 。 おおきな|ごーる||あり ます I have a big goal. Tengo un gran objetivo. Eu tenho um grande objetivo. ね 、 まずは 目の前 の こと を 少しずつ やっていきましょう 。 ||めのまえ||||すこしずつ|やっていき ましょう Well, let's do the things in front of us little by little. Bueno, hagamos las cosas que tenemos delante poco a poco. Tout d'abord, faisons petit à petit ce qui est devant nous. Bem, vamos fazer as coisas à nossa frente aos poucos. ね 。 Hey . Oye . 本当に 一歩ずつ 歩く 感じ です 。 ほんとうに|ひと ほ ずつ|あるく|かんじ| It really feels like walking step by step. Realmente se siente como caminar paso a paso. On a vraiment l'impression de marcher un pas après l'autre. Realmente dá a sensação de andar passo a passo. はい 、 今日 も 一歩 、 明日 も 一歩。 |きょう||ひと ほ|あした||ひと ほ Yes, one step today, one step tomorrow. Sí, un paso hoy, un paso mañana. Sim, um passo hoje, um passo amanhã. 一歩 、 一歩 、 一歩 続けて 気が付けば ゴール に 辿り着いて いる 。 ひと ほ|ひと ほ|ひと ほ|つづけて|き が つけば|ごーる||たどりついて| If you notice one step, one step, one step in a row, you have reached the goal. Pas à pas, pas à pas, vous continuez à avancer et avant même de vous en rendre compte, vous avez atteint votre but. Se você observar uma etapa, uma etapa, uma etapa consecutiva, terá alcançado a meta. いい ことわざ じゃ ない です か 。 Isn't that a good saying? ¿No es un buen dicho? C'est un bon proverbe. Não é um bom ditado? 私 は 日本 語 の 勉強 を 頑張って いる 皆さん に 、 この 言葉 を 贈りたい です 。 わたくし||にっぽん|ご||べんきょう||がんばって||みなさん|||ことば||おくり たい| I would like to give this word to everyone who is studying Japanese. Me gustaría dar esta palabra a todos los que se esfuerzan por estudiar japonés. Je voudrais dire ces mots à tous ceux qui travaillent dur pour étudier le japonais. Eu gostaria de deixar essa palavra para todos que estão se esforçando para estudar japonês. 千里 の 道 も 一歩 から 、 継続 は 力 なり 。 ちさと||どう||ひと ほ||けいぞく||ちから| Since the road of Senri is one step away, continuation is a force. Dado que el camino de Senri está a un paso, la continuación es una fuerza. Un voyage de mille miles commence par un seul pas, et la continuation est le pouvoir. Já que a estrada de Senri está a um passo de distância, a continuação é uma força. それでは インターネット で 見つけた んです けれども 、 千里 の 道 も 一歩 から を 使った 文章 を 読んで みたい と 思います 。 |いんたーねっと||みつけた|||ちさと||どう||ひと ほ|||つかった|ぶんしょう||よんで|||おもい ます Then, I found it on the Internet, but I would like to read a sentence that uses Senri no Michi from a step forward. Pues bien, lo encontré en Internet, pero me gustaría leer una oración que use Senri no Michi de un paso. Pois então, encontrei na Internet, mas gostaria de ler uma frase que usa Senri no Michi de uma só vez. Я хотел бы прочитать текст, который я нашел в Интернете, но в котором используется фраза "Тысяча миль, один шаг за раз". このように 使って みて ください 。 |つかって|| Try using it like this. Intenta usarlo así. Tente usar assim. では まず 一 つ 目 。 ||ひと||め لنبدأ بالأول. First of all. Ante todo. Commençons par le premier. 千里 の 道 も 一歩 から と いう から 、 大きな プロジェクト は 一人一人 が できる こと から 始めて いこう 。 ちさと||どう||ひと ほ|||||おおきな|ぷろじぇくと||ひとりひとり|||||はじめて| Since the path of Senri is just one step away, let's start with the fact that each and every one of us can do a big project. Ya que el camino de Senri está a un paso, empecemos por el hecho de que todos y cada uno de nosotros podemos hacer un gran proyecto. Comme on dit, un voyage de mille lieues commence par un seul pas, alors commençons les grands projets par ce que chacun d'entre nous peut faire. Já que o caminho da Senri está a um passo, vamos começar com o fato de que cada um de nós pode fazer um grande projeto. Так как путь Senri находится в одном шаге, начнем с того, что каждый из нас может сделать большой проект. 2 つ 目 。 |め Second. 千里 の 道 も 一歩 から と は よく 言った もの で 、 地道な 努力 を 続けて いたら 、 プロジェクト の リーダー を 任さ れた 。 ちさと||どう||ひと ほ|||||いった|||じみちな|どりょく||つづけて||ぷろじぇくと||りーだー||まかさ| It was often said that the path of Senri was a step away, and if I continued to make steady efforts, I was appointed as the leader of the project. A menudo se decía que el camino de Senri estaba a un paso de distancia, y si continuaba haciendo esfuerzos constantes, sería designado líder del proyecto. On dit souvent qu'un voyage de mille lieues commence par un seul pas, j'ai donc continué à faire des efforts constants et j'ai été nommé chef du projet. Costumava-se dizer que o caminho de Senri estava um passo à frente e, se ele continuasse a fazer esforços constantes, seria apontado como líder do projeto. Часто говорили, что путь Сенри был в шаге от него, и если он продолжал прилагать неустанные усилия, его назначали руководителем проекта. 都說千里之行始於足下,經過我的踏踏實實的努力,我被任命為項目負責人。 3 つ 目 。 |め Third. Tercero. 千里 の 道 も 一歩 から と いう から 英語 の 勉強 は 基本 から しっかり 学んだ 方 が いい 。 ちさと||どう||ひと ほ|||||えいご||べんきょう||きほん|||まなんだ|かた|| يقال إن رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة ، لذلك من الأفضل تعلم اللغة الإنجليزية من الأساسيات. Since the path of Senri is one step away, it is better to study English from the basics. Como el camino de Senri está a un paso, es mejor estudiar inglés desde lo básico. Il est préférable d'apprendre l'anglais à partir des bases, car on dit qu'un voyage de mille lieues commence par un seul pas. Como o caminho de Senri está a um passo de distância, é melhor estudar inglês desde o básico. Так как до пути Senri один шаг, лучше изучать английский язык с азов. どう です か 。 how is it . Cómo es . なんとなく 使い 方 が わかった か な 。 |つかい|かた|||| I wonder if I somehow figured out how to use it. Me pregunto si de alguna manera descubrí cómo usarlo. Je pense que je sais maintenant comment l'utiliser. Интересно, я как-то понял, как его использовать. ね 、 ことわざ の 勉強 も 結構 面白い です ね 。 |||べんきょう||けっこう|おもしろい|| You know, studying proverbs is pretty interesting too. Oye, estudiar proverbios también es bastante interesante, ¿no? Ei, estudar provérbios também é bem interessante, não é? 本当に 継続 は 力 なり です 。 ほんとうに|けいぞく||ちから|| Continuity is really power. La continuidad es realmente poder. La continuité, c'est vraiment le pouvoir. Непрерывность — это действительно сила. そして 千里 の 道 も 一歩 より です 。 |ちさと||どう||ひと ほ|| And the road of Senri is more than a step. Y el camino de Senri es más que un paso. Et un voyage de mille miles est moins qu'un pas. E o caminho do Senri é mais do que um passo. え 、 一緒に この Podcast を 聞き ながら 日本 語 の 勉強 を 続けて いきましょう 。 |いっしょに||podcast||きき||にっぽん|ご||べんきょう||つづけて|いき ましょう Well, let's continue studying Japanese while listening to this podcast together. Bueno, sigamos estudiando japonés mientras escuchamos juntos este podcast. Bem, vamos continuar estudando japonês enquanto ouvimos este podcast juntos.

それでは 最後に です ね 、 さっき 、 千里 と か 、 一里 って いう 言葉 を 勉強 しました から 、 ま 、 それ と 関係 が ある 言葉 、 表現 、 ま 、 話 な んです けれども 、 それ を 紹介 したい と 思います 。 |さいごに||||ちさと|||ひと さと|||ことば||べんきょう|し ました|||||かんけい|||ことば|ひょうげん||はなし||||||しょうかい|し たい||おもい ます Well then, last but not least, since I studied the words Senri and Ichiri, I would like to introduce the words, expressions, and stories that have something to do with it. .. Bueno, por último, pero no menos importante, ya que estudié las palabras Chisato e Ichiri, me gustaría presentar las palabras, expresiones e historias que tienen algo que ver con eso. .. それ は 、 母 を たずねて 三千里 、 母 を たずねて 三千里 と いう 、 昔々 日本 であった テレビ アニメ の 話 な んです けれども 、 私 が 本当に 子供 の 頃 に あった 、 アニメ の 物語 の タイトル が 、 母 を たずねて 三千里 って いう んです ね 。 ||はは|||さんせん さと|はは|||さんせん さと|||むかし 々|にっぽん||てれび|あにめ||はなし||||わたくし||ほんとうに|こども||ころ|||あにめ||ものがたり||たいとる||はは|||さんせん さと|||| إن زيارة أمي تسمى 3000 ميل ، 3000 ميل لزيارة والدتي ، لكن عندما سألت أمي ، قالت 3000 ميل. It's a story about a TV anime that used to be in Japan, 3000 Leagues in Search of Mother and 3000 Leagues in Search of Mother, but when I was really a kid, it was an anime story. The title is 3000 Leagues in Search of Mother, isn't it? Se trata de 3000 leguas en busca de la madre y 3000 leguas en busca de la madre, una historia de anime de televisión que solía ser en Japón, pero cuando yo era realmente un niño, era una historia de anime. El título es 3000 leguas en busca de la madre. , ¿no es así? Il s'agit d'un film d'animation télévisé qui a été réalisé au Japon à une époque, intitulé "Finding Mother : 3,000 Leagues, Finding Mother" (Trouver sa mère : 3 000 lieues, trouver sa mère). É a história de um anime de TV que existia no Japão, 3000 ligas em busca da mãe e 3000 ligas em busca da mãe, mas quando eu era criança, era uma história de anime. O título é 3000 ligas em busca da mãe Mãe, não é? Это история о телевизионном аниме, которое раньше показывали в Японии, «3000 лье в поисках матери» и «3000 лье в поисках матери», но когда я действительно был ребенком, это был аниме-рассказ под названием «3000 лье в поисках матери». Мать, не так ли? 叫三千里看娘,三千里看娘,不過是很久以前日本的一部電視動畫的故事,問我媽她說三千里。 主人公 の 小さい 男の子 マルコ は 、 イタリア の ジェノバ に 住んで いて 、 お 父さん と 住んで いる んです ね 。 しゅじんこう||ちいさい|おとこのこ|||いたりあ||||すんで|||とうさん||すんで||| Marco, the little boy who is the main character, lives in Genoa, Italy, and lives with his father. Marco, el niño pequeño que es el personaje principal, vive en Génova, Italia, y vive con su padre. Marco, o menino que é o personagem principal, mora em Gênova, Itália, e mora com o pai. お母さん は 、 アルゼンチン の ブエノスアイレス に 仕事 に 行って しまって る んです 。 お かあさん||あるぜんちん||ぶえのすあいれす||しごと||おこなって||| ذهبت أمي للعمل في بوينس آيرس ، الأرجنتين. My mom has gone to work in Buenos Aires, Argentina. Mi mamá se ha ido a trabajar a Buenos Aires, Argentina. Minha mãe foi trabalhar em Buenos Aires, Argentina. そして 突然 です ね 、 その お母さん から 連絡 が なくなって しまう んです ね 。 |とつぜん||||お かあさん||れんらく||||| And suddenly, the mother lost contact with me. Y de repente, la madre perdió el contacto conmigo. E de repente, a mãe perdeu contato comigo. そして 、 お母さん の こと が 恋しい 、 そして 会いたい 、 心配 に なった マルコ は 、 イタリア から 南米 に 一 人 で 旅行 に 行く 。 |お かあさん||||こいしい||あい たい|しんぱい|||||いたりあ||なんべい||ひと|じん||りょこう||いく And Marco, who missed her mother and was worried about seeing her, goes on a solo trip from Italy to South America. Y Marco, que extrañaba a su madre y estaba preocupado por verla, emprende un viaje en solitario desde Italia a Sudamérica. E Marco, que sentia falta da mãe e estava preocupado em vê-la, faz uma viagem solo da Itália para a América do Sul. そして お母さん を 探し ながら 、 色々な 人 に 会って 助けて もらって 、 また 危ない こと も あり ながら 、 お母さん に 会う って いう 、 ま 、 お 話 な んです ね 。 |お かあさん||さがし||いろいろな|じん||あって|たすけて|||あぶない|||||お かあさん||あう|||||はなし||| And while looking for a mother, I met various people and asked for help, and even though it was dangerous, I met my mother, well, I'm talking about it. Y mientras buscaba a mi madre, conocí a varias personas y les pedí que me ayudaran, y aunque era peligroso, conocí a mi madre, bueno, estoy hablando de eso. E enquanto procurava minha mãe, conheci várias pessoas e pedi que me ajudassem, e mesmo sendo perigoso, conheci minha mãe, bom, estou falando sobre isso. И пока искала маму, я встречала разных людей и просила их помочь мне, и хоть это было опасно, я встретила маму, ну я об этом. それ が 、 母 を たずねて 三千里 。 ||はは|||さんせん さと أي 3000 ميل بحثا عن والدتي. That is, 3000 Leagues in Search of Mother. Es decir, 3000 Leguas en Busca de la Madre. Ou seja, 3000 Ligas em Busca da Mãe. ね 、 三千里 。 |さんせん さと Hey, Michiri. Hola, Michiri. つまり イタリア に 住んで いる マルコ が 南米 の アルゼンチン まで 行く わけです から 、 本当に 遠い 。 |いたりあ||すんで||||なんべい||あるぜんちん||いく|||ほんとうに|とおい In other words, Marco, who lives in Italy, goes to Argentina in South America, so it's really far. En otras palabras, Marco, que vive en Italia, se va a Argentina en Sudamérica, así que está muy lejos. Ou seja, o Marco, que mora na Itália, vai para a Argentina na América do Sul, então é muito longe. Другими словами, Марко, живущий в Италии, едет в Аргентину, в Южную Америку, так что это очень далеко. 千里 以上 に 遠い って こと です ね 。 ちさと|いじょう||とおい|||| It's far from more than a thousand miles, isn't it? Está lejos de más de mil millas, ¿no? C'est à plus de mille kilomètres. Está longe de mais de mil milhas, não é? Это далеко не более тысячи миль, не так ли? 三千里 。 さんせん さと Three thousand miles. Tres mil ri. Trois mille kilomètres. Três mil r. そういう タイトル 、 母 を たずねて 三千里 。 |たいとる|はは|||さんせん さと Such a title, 3000 Leagues in Search of Mother. Tal título, 3000 leguas en busca de la madre. また YouTube で きっと ビデオ が ある と 思う ので 、 興味 が あったら 探して みて ください 。 |youtube|||びでお||||おもう||きょうみ|||さがして|| I'm sure there is a video on YouTube, so if you're interested, look for it. Estoy seguro de que hay un video en YouTube, así que si estás interesado, búscalo. Tenho certeza de que há um vídeo no YouTube, então se você estiver interessado, procure. 私 は 子供 の とき に よく 見て いた テレビ アニメ で 、 ものすごく 感動 して 、 たくさん 泣いた の を 覚えて います 。 わたくし||こども|||||みて||てれび|あにめ|||かんどう|||ないた|||おぼえて|い ます I remember watching a lot of TV anime when I was a kid, and I was so moved that I cried a lot. Recuerdo haber visto muchos animes de televisión cuando era niño, y me conmovió tanto que lloré mucho. Lembro-me de assistir muitos animes na TV quando era criança, e fiquei tão emocionado que chorei muito. はい 、 それでは 今日 は 、 ことわざ です ね 、 千里 の 道 も 一歩 より に ついて 話しました 。 ||きょう|||||ちさと||どう||ひと ほ||||はなし ました Yes, then today, it's a saying, I talked about the path of Senri more than one step. Sí, entonces hoy, es un dicho, hablé del camino de Senri más de un paso. じゃあ また 明日 。 ||あした See you tomorrow.