×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Japanese with Noriko: Season 1, 141. できるだけ なるべく

141.できるだけ なるべく

皆さん 、こんにちは 。 日本語 の 先生 、のりこ です 。 実は です ね 。 今 は これ を 話して いる の は 朝 の 7 時 半 なんです ね 。 ですから 、私 に とって は 起きた ばっかり 。 ヨガ を して 、朝 ご飯 を 食べて 、これ から 一日 頑張ろう って いう ところ で 、おはよう って いう 気分 かな 。 皆さん は 今 何 時 です か 。 インスタグラム で 質問 を もらいました 。 今日 は その 質問 に 対する 答え を 話します 。 最近 私 は インスタグラム の ほう で 、norijpteacher という アカウント なんですけれども 、 JLPT の N4 の 言葉 、言葉 の ビデオ を 月曜日 から 金曜日 まで あげています 。 週末 は ちょっと やって ない んだ けれども 、月金 で 小さい ビデオ ね 、短い ビデオ を あげて 、その 中 で N4 の 言葉 を 説明している んです ね 。 先日 「なるべく 」という 単語 に ついて 話しました 。 そこ で 質問 が あった んです 。 「 なるべく 」 と 「 できる だけ 」 違います か 。 「なるべく 」、「できるだけ 」違います か 。 いい 質問 です ね 。 今日 は その 答え を 話して いきます 。 この 二つ 、「なるべく 」、「できるだけ 」、よく 似て います 。 As much as possible 、 英語 だったら 多分 それ だけ 。 でも 、やっぱり 使う 場面 に よって ニュアンス が 違って くる し 、本当に 少し の ニュアンス が ある んだ ね 。 ニュアンス の 違い が ある んだ ね 。 それ に ついて 説明 したい んだ けれども 。 「できる だけ 」って いう の は 「可能な 限り 」、「あなた の 限界 まで 頑張って ください 」、「努力 して ください 」と いう 意味 が あります 。 それ に 比べて 、「なるべく 」って いう の は ちょっと 緩い んだ ね 。 「できれば 」、「可能 なら 」、その 限界 まで する 必要 は ない んだ けれども 、「できれば そう なる ように 頑張って ね 」って いう ちょっと 緩い 感じ が 出て くる んです ね 。 です ので 、例えば 、仕事 で ビジネス の シーン で あなた は 何か 大きな プロジェクト を 任されました 。 その 時 に あなた は 「できる だけ 努力 します 」と いう か 、「なるべく 努力 します 」と いう か 。 どっち の ほう が 適切 だ と 思います か 。 「できる だけ 努力 します 」と 言って ください 。 「可能な限り 私 は 全力 を 尽くします 」と いう 意味 が 出てくる のが 「できる だけ 努力 します 」。 「なるべく 努力 します 」、この ビジネス の その 場面 で 言っちゃう と 、うーん 、ま 、そう なる ように 、できる ように 、できれば 頑張る けど 。 ま 、でも 、ちょっと 緩い ね 。 緩い です 。 私 だったら 「できる だけ 努力 します 」と 言う と 思います 。 そして 、ある 人 が あなた に こう 言いました 。 「 できる だけ 早く 来て ください 」 または 「 なるべく 早く 来て ください 」。 これ も 少し ニュアンス の 違い が 出て きます 。 「できる だけ 早く 来て ください 」、できる限り 、限界 の 一番 早い 時間 に 来て ね 。 これ が 「できるだけ 早く 来て ください 」。 でも 、「なるべく 早く 来て ください 」は 、ま 、一番 早い 時 に 来る 必要 は ない けれども 、できれば 早く 来て ね って いう 感じ に なる んです ね 。 そういう ニュアンス の 違い が 分かる か な 。 そして 、この 二つ です ね 。 「できる だけ 」と 「なるべく 」なんですけれども 、ビジネス の シーン 、あなた が 日本 の 同僚 や クライアント や 上司 が いる 、日本人 の 、ごめんなさい 、日本人 の 同僚 、クライアント 、上司 が いる 、または 日本 の 会社 で 働いている 場合 に 、ぜひ 使い方 に 気をつけて ください 。 私 だったら 、ビジネス で は 「なるべく 」は 使いません ね 。 だって 、ちょっと 緩い でしょう 。 ニュアンス 的に 緩い し 、ちょっと インフォーマル な 印象 を 受けて しまう ので 、私 は 「できるかぎり 」を 使う と 思います 。 そして 、「なるべく 」、もう 絶対 目上 の 人 へ 、上司 に は 使いません 。 使わ ない ほうが いい と 思います 。 同じ 理由 です ね 。 「なるべく 」は ちょっと インフォーマル な 印象 を 与えて しまう と 思う ん です ね 。 ですから 、ビジネス で は 「できる だけ 」を 使う ほうが いい でしょう 。 さらに 、もっと いい 言葉 が あります 。 「 早急に 」。 また 漢字 を 書いて おきます ね 。 「 早急に 」。 「早急に 」って いう の は 、ま 、できる だけ 早く みたいな ニュアンス なので 、「なるべく 早く 」の 代わり に 使う こと が できる と思う んです 。 「早急に 」って いう の は ビジネス でも 使える と 思う し 。 さらに 、もっと もっと 緊急 で 緊急性 が 高くて 、もう 本当に 大至急 早く しない と いけない 、ま 、今 言っちゃった んです けど 、「至急 」。 「至急 」って いう 言い方 も あります 。 「至急 お 願い いたします 」。 これ は 「もっと もっと 早く して ください 」と いう ビジネス の いい 言葉 です ね 。 「早急 」、「至急 」。 はい 、それでは 、今日 は 「できるだけ 」、「なるべく 」、そして 、「早急 」、「至急 」という 言葉 を ちょっと 話して みました 。 ビジネス で ね 、もし 同僚 が あなた に メール で 「じゃ 、この 資料 を なるべく 早く 出して ください ね 」って 言って きました 。 「なるべく 」って 書いて ある から 、ま 、ちょっと のんびり しても いい かな 、そんなに めちゃくちゃ 急がなくて も いい かなって 思う かもしれない ね 。 でも 、やっぱり ビジネス の 場合 、日本人 って 何でも 早く する のが 当たり前だ と 思っている から 、「なるべく 」と 書いてある から と言って 、ゆっくり しない ほうが いいです よ 。 やっぱり 頼まれた こと は 、できる だけ 早く する ほうが 日本 の 会社 で は いい と 思います 。 難しい ね 。 日本人 は ね 、 はっきり 言わない から 、 本当に 急いで いる ん だったら 、「 早急に 」 と か 、「 至急 に 」 と か 、「 できる だけ 」 と 言って ほしい けれども 、 同僚 の人 は ちょっと ニュアンス を そこ まで きつく せず に 、「 なるべく 」って いう かも しれない ね 。 でも 、本当 は 早く した ほうが いい んです 。 だから 、今日 話した 内容 、特に ビジネス の 場面 で は 、日本 の 会社 の 場面 で は 、気 を 付けた ほうが いい と 思います 。 はい 、それでは 、今日 は ここ まで です 。 また 明日 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

141.できるだけ なるべく できるだけ|なるべく autant que possible|autant que possible as much as possible|as much as possible |o mais possível as much as possible|as much as possible so much as possible|as much as possible il più possibile|il più possibile as much as possible|as much as possible 141\. tanto como sea posible 141. autant que possible autant que possible 141. 가능한 한 최대한 141. voor zover mogelijk Voor zover mogelijk 141. w miarę możliwości w miarę możliwości 141\. Tanto quanto possível 141. как можно дальше Как можно дальше 141. Så långt som möjligt Så långt som möjligt 141. наскільки це можливо наскільки це можливо 141. 尽可能地 141. 尽可能地 141. As much as possible. 141. So viel wie möglich. 141. Il più possibile

皆さん 、こんにちは 。 みなさん|こんにちは everyone|hello alle|guten Tag everyone|hello everyone|hello everyone|hello Hola a todos . 大家好。 大家好。 Hello everyone. Hallo zusammen. Ciao a tutti. 日本語 の 先生 、のりこ です 。 にほんご|の|せんせい|のりこ|です Japanese|attributive particle|teacher|Noriko|is Japanese|attributive particle|teacher|Noriko|is Japanese|attributive particle|teacher|Noriko|is giapponese|particella possessiva|insegnante|Noriko|è Japanese|attributive particle|teacher|Noriko|is Esta es Noriko, mi profesora de japonés. 我是日语老师,纪子。 我是日语老师,纪子。 I am Noriko, your Japanese teacher. Ich bin Noriko, die Japanischlehrerin. Sono l'insegnante di giapponese, Noriko. 実は です ね 。 じつは|です|ね actually|is|right eigentlich|ist|oder actually|is|right in realtà|è|vero actually|is|right 其实呢。 其实呢。 Actually, you see. Tatsächlich ist es so. In realtà. 今 は これ を 話して いる の は 朝 の 7 時 半 なんです ね 。 いま|は|これ|を|はなして|いる|の|は|あさ|の|じ|はん|なんです|ね now|topic marker|this|object marker|talking|is|explanatory particle|topic marker (repeated for emphasis)|morning|attributive particle|o'clock|half|you see|right jetzt|Themenpartikel|dies|Objektpartikel|spreche|bin|erklärende Partikel|Themenpartikel|Morgen|attributive Partikel|Uhr|halb|es ist|oder now|topic marker|this|object marker|talking|is|explanatory particle|topic marker|morning|attributive particle|o'clock|half|you see|right adesso|particella tematica|questo|particella oggetto diretto|parlando|essere (in corso)|particella esplicativa|particella tematica (ripetuta per enfasi)|mattina|particella attributiva|ore|e mezza|è così|vero now|topic marker|this|object marker|talking|is|explanatory particle|topic marker|morning|attributive particle|o'clock|half|you see|right Il est 7h30 du matin lorsque nous en parlons. 现在我说这个的时候是早上七点半呢。 现在说这个是早上七点半呢。 Right now, what I'm talking about is that it's 7:30 in the morning. Es ist jetzt halb acht Uhr morgens, wenn ich das hier sage. Ora, quello di cui sto parlando è che sono le sette e mezza del mattino. ですから 、私 に とって は 起きた ばっかり 。 ですから|わたし|に|とって|は|おきた|ばっかり because|I|locative particle|for|topic marker|woke up|just ||||||apenas because|I|locative particle|for|topic marker|woke up|just deshalb|ich|für|für|Themenpartikel|aufgestanden|gerade quindi|io|particella locativa|per|particella tematica|è successo|appena because|I|locative particle|for|topic marker|woke up|just لذلك بالنسبة لي لقد حدث ذلك للتو. Pour moi, c'est donc arrivé comme ça. 所以,对我来说,刚刚醒来。 所以,对我来说刚刚起床。 So, for me, I just woke up. Deshalb bin ich gerade erst aufgestanden. Quindi, per me, è appena sveglio. ヨガ を して 、朝 ご飯 を 食べて 、これ から 一日 頑張ろう って いう ところ で 、おはよう って いう 気分 かな 。 ヨガ|を|して|あさ|ごはん|を|たべて|これ|から|いちにち|がんばろう|って|いう|ところ|で|おはよう|って|いう|きぶん|かな yoga|object marker|doing|morning|breakfast|object marker|eating|this|from|all day|let's do our best|quotation particle|to say|place|at|good morning|quotation particle|to say|feeling|I wonder |||||||||||||||||||humor yoga|object marker|doing|morning|breakfast|object marker|eating|this|from|all day|let's do our best|quotation particle|say|place|at|good morning|quotation particle|say|feeling|I wonder Yoga|Objektmarker|machen|Morgen|Frühstück|Objektmarker|essen|das|von|den ganzen Tag|lass uns anstrengen|sagt|sagen|Ort|an|guten Morgen|sagt|sagen|Stimmung|oder yoga|particle marking the direct object|doing|morning|breakfast|particle marking the direct object|eating|this|from|all day|let's do our best|quotation particle|to say|place|at|good morning|quotation particle|to say|feeling|I wonder ヨガ|を|して|朝|ご飯|を|食べて|これ|から|一日|頑張ろう|って|いう|ところ|で|おはよう|って|いう|気分|かな |||||||||||||||||||مزاج 做了瑜伽,吃了早餐,接下来准备努力过好一天,感觉就像是早上好。 做了瑜伽,吃了早饭,接下来准备努力过一天,感觉就像是早上好。 I did yoga, had breakfast, and I'm in the mood to do my best for the day, so I feel like saying good morning. Ich habe Yoga gemacht, gefrühstückt und bin bereit, den Tag zu meistern, also fühle ich mich wie "Guten Morgen". Ho fatto yoga, ho mangiato la colazione e ora sono pronto a impegnarmi per la giornata, quindi mi sento un po' come se dicessi buongiorno. 皆さん は 今 何 時 です か 。 みなさん|は|いま|なに|じ|です|か everyone|topic marker|now|what|o'clock|is|question marker alle|Themenpartikel|jetzt|was|Uhr|ist|Fragepartikel everyone|topic marker|now|what|o'clock|is|question marker everyone|topic marker|now|what|o'clock|is|question marker everyone|topic marker|now|what|o'clock|is|question marker 大家现在几点了? 大家现在几点了? What time is it for everyone now? Wie spät ist es bei euch? E voi, che ore sono adesso? インスタグラム で 質問 を もらいました 。 インスタグラム|で|しつもん|を|もらいました Instagram|at|question|object marker|received Instagram|at|question|object marker|received Instagram|at|question|object marker|received Instagram|at|question|object marker|received Instagram|at|question|object marker|received 我在Instagram上收到了问题。 我在Instagram上收到了问题。 I received a question on Instagram. Ich habe eine Frage auf Instagram erhalten. Ho ricevuto delle domande su Instagram. 今日 は その 質問 に 対する 答え を 話します 。 きょう|は|その|しつもん|に|たいする|こたえ|を|はなします |||||concernant||| today|topic marker|that|question|locative particle|in response to|answer|object marker|will talk today|topic marker|that|question|locative particle|in response to|answer|object marker|will talk heute|Themenpartikel|diese|Frage|Zielpartikel|betreffend|Antwort|Objektpartikel|werde sprechen oggi|particella tematica|quel|domanda|particella di luogo|riguardo a|risposta|particella oggetto diretto|parlerò today|topic marker|that|question|locative particle|in response to|answer|object marker|will talk |||||بالنسبة لـ||| 今天我会谈谈对那些问题的回答。 今天我将谈谈这些问题的答案。 Today, I will talk about the answer to that question. Heute werde ich die Antwort auf diese Frage besprechen. Oggi parlerò delle risposte a quelle domande. 最近 私 は インスタグラム の ほう で 、norijpteacher という アカウント なんですけれども 、 JLPT の N4 の 言葉 、言葉 の ビデオ を 月曜日 から 金曜日 まで あげています 。 さいきん|わたし|は|インスタグラム|の|ほう|で|norijpteacher|という|アカウント|なんですけれども|JLPT|の|N4|の|ことば|ことば|の|ビデオ|を|げつようび|から|きんようび|まで|あげています 最近|我|主题标记|Instagram|的|方面|在|norijpteacher|和|叫做|账户|不过|JLPT|的|N4|的|词汇|词汇|的|视频|宾格标记|星期一|从|星期五|到 lately|I|topic marker|Instagram|attributive particle|side|at|norijpteacher|and|called|account|but|JLPT|attributive particle|N4|attributive particle|words|words|attributive particle|videos|object marker|Monday|from|Friday|until recently|I|topic marker|Instagram|attributive particle|side|at|norijpteacher|quotation particle|called|account|but|JLPT|attributive particle|N4|attributive particle|words|words|attributive particle|videos|object marker|Monday|from|Friday|to recentemente|io|particella tematica|Instagram|particella attributiva|lato|particella locativa|norijpteacher|che si chiama|account|ma|JLPT|particella attributiva|N4|particella attributiva|parole|parole|particella attributiva|video|particella oggetto diretto|lunedì|da|venerdì|fino a|sto pubblicando 最近|我|主题标记|Instagram|的|方面|在|norijpteacher|和|叫做|账户|不过|JLPT|的|N4|的|词汇|词汇|的|视频|宾语标记|星期一|从|星期五|到 Récemment, j'ai posté des vidéos sur mon compte Instagram, norijpteacher, du lundi au vendredi, sur les mots et phrases du JLPT N4. 最近我在Instagram上有一个叫norijpteacher的账号,从周一到周五发布JLPT N4的单词视频。 最近我在Instagram上有一个账号,叫norijpteacher,每周一到周五发布JLPT N4的词汇视频。 Recently, I have been posting videos about JLPT N4 vocabulary on my Instagram account, norijpteacher, from Monday to Friday. Kürzlich habe ich auf Instagram, unter dem Account norijpteacher, von Montag bis Freitag Videos zu JLPT N4 Wörtern hochgeladen. Recentemente ho un account su Instagram chiamato norijpteacher, dove pubblico video di parole del JLPT N4 dal lunedì al venerdì. 週末 は ちょっと やって ない んだ けれども 、月金 で 小さい ビデオ ね 、短い ビデオ を あげて 、その 中 で N4 の 言葉 を 説明している んです ね 。 しゅうまつ|は|ちょっと|やって|ない|んだ|けれども|げっきん|で|ちいさい|ビデオ|ね|みじかい|ビデオ|を|あげて|その|なか|で|N4|の|ことば|を|せつめいしている|んです|ね ||||||||lundi et vendredi||||||||||||||||| weekend|topic marker|a little|doing|not|you see|but|Monday and Friday|at|small|video|right|short|video|object marker|upload|that|inside|in|N4|attributive particle|words|object marker|explaining|you see|right ||||||||segunda e sexta||||||||||||||||| 周末|主题标记|有点|做|没有|的确|但是|星期一|在|小|视频|对吧|短|视频|宾格标记|上传|那个|里面|在|N4|的|词汇|宾格标记|解释|正在做|是的 Wochenende|Themenpartikel|ein bisschen|mache|nicht|es ist so|aber|Montag und Freitag|und|klein|Video|oder|kurz|Video|Objektpartikel|hochladen|dieses|drin|in|N4|Attributpartikel|Wörter|Objektpartikel|erkläre|es ist so|oder weekend|topic marker|a little|doing|not|you see|but|Monday and Friday|at|small|video|right|short|video|object marker|upload|that|inside|in|N4|attributive particle|words|object marker|explaining|you see|right weekend|topic marker|a little|doing|not|you see|but|Monday and Friday|at|small|video|right|short|video|object marker|upload|that|inside|in|N4|attributive particle|words|object marker|explain|is explaining|you see 周末我就不做了,但周一到周五会发布小视频,短视频中解释N4的单词。 周末我就不做了,但周一到周五会发布小视频,解释N4的词汇。 I don't do it on the weekends, but from Monday to Friday, I post small, short videos explaining N4 vocabulary. Am Wochenende mache ich das nicht, aber von Montag bis Freitag lade ich kleine, kurze Videos hoch, in denen ich die N4 Wörter erkläre. Nel fine settimana non pubblico, ma dal lunedì al venerdì carico piccoli video, brevi video, in cui spiego le parole del N4. 先日 「なるべく 」という 単語 に ついて 話しました 。 せんじつ|なるべく|という|たんご|に|ついて|はなしました the other day|as much as possible|called|word|locative particle|about|talked neulich|möglichst|das sogenannte|Wort|Partikel für Ziel|über|habe gesprochen the other day|as much as possible|called|word|locative particle|about|talked recently|as much as possible|called|word|locative particle|about|talked the other day|as much as possible|called|word|locative particle|about|talked تحدثنا عن كلمة "أكبر قدر ممكن" في ذلك اليوم. 前几天我谈到了“尽可能”这个词。 前几天我谈到了“尽可能”这个词。 The other day, I talked about the word "narubeku." Vor kurzem habe ich über das Wort "so weit wie möglich" gesprochen. Recentemente ho parlato della parola "il più possibile". そこ で 質問 が あった んです 。 そこ|で|しつもん|が|あった|んです there|at|question|subject marker|there was|you see there|at|question|subject marker|there was|you see there|at|question|subject marker|there was|you see there|at|question|subject marker|there was|you see there|at|question|subject marker|there was|you see 那里有一个问题。 在那儿有个问题。 There was a question about it. Dabei gab es eine Frage. Quindi c'è stata una domanda. 「 なるべく 」 と 「 できる だけ 」 違います か 。 ||||ちがいます| Autant que possible." et "autant que possible". Non ? “尽可能”和“能够尽量”有什么不同吗? “尽可能”和“能够的话”有什么不同吗? Is there a difference between "narubeku" and "dekiru dake"? Gibt es einen Unterschied zwischen "so weit wie möglich" und "so viel wie möglich"? "Il più possibile" e "il più che posso" sono diversi? 「なるべく 」、「できるだけ 」違います か 。 なるべく|できるだけ|ちがいます|か as much as possible|as much as you can|is different|question marker as much as possible|as much as possible|is different|question marker möglichst|so viel wie möglich|ist anders|Fragepartikel il più possibile|il più che puoi|è diverso|o 尽可能 (jǐn kěnéng)|尽量 (jǐnliàng)|不同 (bùtóng)|吗 (ma) as much as possible||| هل هناك فرق بين "أكبر قدر ممكن" و "أكبر قدر ممكن"؟ 「尽可能」、「尽量」不一样吗? “尽可能”和“能够的话”有什么不同吗? Are "narubeku" and "dekiru dake" different? Unterscheiden sich "so weit wie möglich" und "so viel wie möglich"? "Il più possibile" e "il più che posso" sono diversi? いい 質問 です ね 。 いい|しつもん|です|ね good|question|is|right gut|Frage|ist|oder good|question|is|right buono|domanda|è|vero good|question|is|right 这是个好问题呢。 好的问题呢。 That's a good question. Das ist eine gute Frage. Bella domanda. 今日 は その 答え を 話して いきます 。 きょう|は|その|こたえ|を|はなして|いきます today|topic marker|that|answer|object marker|will talk|will go heute|Themenpartikel|diese|Antwort|Objektpartikel|sprechend|werde gehen today|topic marker|that|answer|object marker|will talk|will go oggi|particella tematica|quel|risposta|particella oggetto diretto|parlando|andrò today|topic marker|that|answer|object marker|talking|will go 今天我会谈谈这个答案。 今天我会谈谈这个答案。 Today, I will talk about the answer. Heute werde ich die Antwort darauf besprechen. Oggi parlerò della risposta. この 二つ 、「なるべく 」、「できるだけ 」、よく 似て います 。 この|ふたつ|なるべく|できるだけ|よく|にて|います this|two|as much as possible|as much as you can|well|similar|is |||||semelham| this|two|as much as possible|as much as possible|well|similar|is this|two|as much as possible|as much as you can|well|similar|is this|two|as much as possible|as much as possible|well|similar|is this|two|as much as possible|as much as you can|well|similar|is Эти два понятия, "как можно больше" и "как можно больше", очень похожи. 这两个「尽可能」、「尽量」很相似。 这两个词,“尽可能”和“能够的话”,非常相似。 These two, 'narubeku' and 'dekirudake', are quite similar. Diese beiden, "so viel wie möglich" und "so gut wie möglich", sind sehr ähnlich. Questi due, "il più possibile" e "il più che posso", sono molto simili. As much as possible 、 英語 だったら 多分 それ だけ 。 ||||えいご||たぶん|| 如果是英语的话,可能就只有这个。 尽可能的话,如果是英语的话,可能就只有这个。 In English, it would probably just be 'as much as possible'. As much as possible, auf Englisch wäre das wahrscheinlich alles. As much as possible, in inglese sarebbe probabilmente solo quello. でも 、やっぱり 使う 場面 に よって ニュアンス が 違って くる し 、本当に 少し の ニュアンス が ある んだ ね 。 でも|やっぱり|つかう|ばめん|に|よって|ニュアンス|が|ちがって|くる|し|ほんとうに|すこし|の|ニュアンス|が|ある|んだ|ね but|after all|use|situation|at|depending on|nuance|subject marker|different|coming|and|really|a little|attributive particle|nuance|subject marker|there is|you see|right |||situação|||nuança|||||||||||| but|after all|use|situation|at|depending on|nuance|subject marker|different|coming|and|really|a little|attributive particle|nuance|subject marker|there is|you see|right aber|natürlich|benutzen|Situation|in|je nach|Nuance|Subjektmarker|unterschiedlich|kommen|und|wirklich|ein wenig|attributives Partikel|Nuance|Subjektmarker|gibt|das ist so|oder ma|comunque|usare|situazione|in|a seconda di|sfumatura|soggetto|è diverso|viene|e|davvero|un po'|attributo|sfumatura|soggetto|c'è|è così|vero but|after all|use|situations|at|depending on|nuance|subject marker|different|coming|and|really|a little|attributive particle|nuance|subject marker|there is|you see|right Но, как я уже сказал, нюансы зависят от ситуации, и в этом действительно есть небольшой нюанс. 但是,果然根据使用场合,语气会有所不同,确实有一点点的语气差异呢。 但是,果然根据使用场合,语气会有所不同,确实有一点点的语气差异呢。 But, after all, the nuance changes depending on the situation in which it is used, and there really is a slight nuance. Aber je nach Situation, in der man es verwendet, gibt es unterschiedliche Nuancen, und es gibt wirklich nur eine kleine Nuance. Ma, alla fine, a seconda del contesto in cui lo usi, le sfumature cambiano e ci sono davvero piccole sfumature. ニュアンス の 違い が ある んだ ね 。 ニュアンス|の|ちがい|が|ある|んだ|ね nuance|attributive particle|difference|subject marker|there is|you see|right Nuance|attributive particle|difference|subject marker|there is|you see|right nuance|attributive particle|difference|subject marker|there is|you see|right nuance|attributive particle|difference|subject marker|there is|you see|right nuance|attributive particle|difference|subject marker|there is|you see|right هناك اختلاف في الفروق الدقيقة. 确实存在语气的差异呢。 确实有语气的差异呢。 There is a difference in nuance. Es gibt also Unterschiede in den Nuancen. Ci sono differenze di sfumature. それ に ついて 説明 したい んだ けれども 。 それ|に|ついて|せつめい|したい|んだ|けれども that|locative particle|about|explanation|want to do|you see|but das|an|darüber|Erklärung|möchte|es ist so|aber that|at|about|explanation|want to explain|you see|but that|at|about|explanation|want to explain|you see|but that|locative particle|about|explanation|want to do|you see|but 我想对此进行说明。 我想对此进行说明。 I want to explain about that. Ich möchte das erklären. Vorrei spiegare questo. 「できる だけ 」って いう の は 「可能な 限り 」、「あなた の 限界 まで 頑張って ください 」、「努力 して ください 」と いう 意味 が あります 。 できる|だけ|って|いう|の|は|かのうな|かぎり|あなた|の|げんかい|まで|がんばって|ください|どりょく|して|ください|と|いう|いみ|が|あります ||||||autant que possible|||limite|||||||||||| can|only|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|possible|as much as|you|possessive particle|limit|until|do your best|please|effort|do|please|and|to say|meaning|subject marker|there is ||||||na medida do possível|||limite||||esforço|||||||| can|only|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|as much as possible|you|possessive particle|limit|until|do your best|please|effort|do|please|and|to say|meaning|subject marker|there is| können|nur|zitiert|sagen|Attributpartikel|Themenpartikel|möglich|so viel wie möglich|du|Possessivpartikel|Grenze|bis|gib dein Bestes|bitte|Anstrengung|mach|bitte|und|sagen|Bedeutung|Subjektpartikel|gibt es able|only|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|possible|as much as|you|possessive particle|limit|until|do your best|please|effort|do|please|and|to say|meaning|subject marker|there is can|only|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|possible|as much as|you|possessive particle|limit|until|do your best|please|effort|do|please|and|to say|meaning|subject marker|there is “尽可能”是指“在可能的范围内”,“请尽力到你的极限”,“请努力”的意思。 “尽可能”是指“在可能的范围内”,“请努力到你的极限”,“请加油”的意思。 "As much as possible" means "to the extent possible," "please do your best to your limits," or "please make an effort." "So viel wie möglich" bedeutet "so weit wie möglich", "bitte geben Sie Ihr Bestes bis zu Ihren Grenzen" und "bitte bemühen Sie sich". "Il più possibile" significa "fino a dove è possibile", "fai del tuo meglio fino ai tuoi limiti", "per favore, sforzati". それ に 比べて 、「なるべく 」って いう の は ちょっと 緩い んだ ね 。 それ|に|くらべて|なるべく|って|いう|の|は|ちょっと|ゆるい|んだ|ね that|at|compared to|as much as possible|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|a little|loose|you see|right ||comparado||||||um pouco|mais leve|| that|particle indicating location or direction|compared to|as much as possible|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|a little|loose|you see|right das|Partikel für Richtung oder Ziel|im Vergleich|möglichst|Zitatpartikel|sagen|Attributpartikel|Themenpartikel|ein bisschen|locker|ist es|oder that|at|compared to|as much as possible|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|a little|loose|you see|right that|at|compared to|as much as possible|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|a little|loose|you see|right |||||||||مرن|| Em comparação, "tanto quanto possível" é um pouco frouxo. 相比之下,“尽量”就稍微宽松一些呢。 相比之下,“尽可能”就显得有点宽松了呢。 In comparison, "as much as possible" is a bit more relaxed. Im Vergleich dazu ist "so gut wie möglich" ein bisschen lockerer. Rispetto a ciò, l'espressione "il più possibile" è un po' più flessibile. 「できれば 」、「可能 なら 」、その 限界 まで する 必要 は ない んだ けれども 、「できれば そう なる ように 頑張って ね 」って いう ちょっと 緩い 感じ が 出て くる んです ね 。 できれば|かのう|なら|その|げんかい|まで|する|ひつよう|は|ない|んだ|けれども|できれば|そう|なる|ように|がんばって|ね|って|いう|ちょっと|ゆるい|かんじ|が|でて|くる|んです|ね if possible|possible|if|that|limit|until|to do|need|topic marker|not|you see|but|if possible|that way|to become|so that|do your best|right|quotation particle|to say|a little|loose|feeling|subject marker|comes out|coming|you see|right |possível|||||||||||||||||||||||||| if possible|possible|if|that|limit|until|to do|necessary|topic marker|not|you see|but|if possible|that way|to become|so that|do your best|right|quotation particle|to say|a little|loose|feeling|subject marker|comes out|coming|you see|right wenn möglich|möglich|wenn|das|Grenze|bis|tun|notwendig|Themenpartikel|nicht|es ist so|aber|wenn möglich|so|werden|damit|gib dein Bestes|oder|zitiert|sagen|ein bisschen|locker|Gefühl|Subjektpartikel|kommt|herkommen|es ist so|oder se possibile|possibile|se|quel|limite|fino a|fare|necessario|particella tematica|non c'è|è che|però|se possibile|così|diventare|affinché|fai del tuo meglio|vero|che|dire|un po'|rilassato|sensazione|particella soggetto|viene fuori|venire|è che|vero if possible|possible|if|that|limit|until|to do|necessary|topic marker|not|you see|but|if possible|that way|to become|so that|do your best|right|quotation particle|to say|a little|loose|feeling|subject marker|comes out|coming|you see|right Si possible". "Si possible". Vous n'êtes pas obligé d'aller jusqu'à cette limite, mais vous pouvez essayer d'y parvenir. Le sentiment d'être un peu lâche se manifeste. Не обязательно доходить до пределов "по возможности" или "если возможно", но возникает несколько свободное ощущение "постарайтесь сделать все возможное, чтобы это произошло, если сможете". 「如果可以的话」、「如果可能的话」,并不需要做到极限,但会有一种「希望能那样努力哦」的轻松感觉。 “如果可以的话”、“如果可能的话”,并不需要做到极限,但会有一种“如果可以的话就努力吧”的稍微宽松的感觉。 "If possible," "if you can," you don't have to go to the limit, but it gives off a slightly relaxed feeling like, "I hope you can do your best to make it happen." "Wenn möglich" oder "sofern möglich" bedeutet nicht, dass man bis zur Grenze gehen muss, aber es vermittelt ein Gefühl von "Ich werde mein Bestes tun, damit es so wird". "Se possibile" o "se è possibile", non è necessario spingersi fino al limite, ma c'è una sensazione di leggerezza nel dire "cerca di fare in modo che sia così, se possibile". です ので 、例えば 、仕事 で ビジネス の シーン で あなた は 何か 大きな プロジェクト を 任されました 。 です|ので|たとえば|しごと|で|ビジネス|の|シーン|で|あなた|は|なにか|おおきな|プロジェクト|を|まかされました 是|因为|例如|工作|在|商业|的|场景|在|你|主题标记|一些|大的|项目|宾语标记|被委托 ist|weil|zum Beispiel|Arbeit|in|Business|attributives Partikel|Szene|in|du|Themenpartikel|etwas|großes|Projekt|Objektpartikel|wurde beauftragt is|because|for example|work|at|business|attributive particle|scene|at|you|topic marker|something|big|project|object marker|was entrusted è|perché|per esempio|lavoro|in|business|attributo|scena|in|tu|tema|qualcosa|grande|progetto|oggetto|ti è stato affidato is|because|for example|work|at|business|attributive particle|scene|at|you|topic marker|something|big|project|object marker|was entrusted Par exemple, dans le monde des affaires, vous avez été chargé d'un grand projet. 所以,比如说,在工作中的商业场合,你被委托了一个大项目。 所以,比如说,在工作中,在商业场合,你被委托了一个大项目。 So, for example, in a business scene at work, you have been entrusted with a large project. Wenn Sie also zum Beispiel in einem geschäftlichen Kontext mit einem großen Projekt betraut werden. Quindi, ad esempio, nel lavoro, in un contesto di business, ti è stato affidato un grande progetto. その 時 に あなた は 「できる だけ 努力 します 」と いう か 、「なるべく 努力 します 」と いう か 。 その|とき|に|あなた|は|できる|だけ|どりょく|します|と|いう|か|なるべく|どりょく|します|と|いう|か that|time|at|you|topic marker|can|as much as|effort|will do|quotation particle|say|or|as much as possible|effort|will do|quotation particle|say|or that|time|at|you|topic marker|can|only|effort|will do|quotation particle|say|or|as much as possible|effort|will do|quotation particle|say|or that|time|at|you|topic marker|can|only|effort|will do|quotation particle|say|or|as much as possible|effort|will do|quotation particle|say|or that|time|at|you|topic marker|can|only|effort|will do|quotation particle|say|or|as much as possible|effort|will do|quotation particle|say|or that|time|at|you|topic marker|can|only|effort|will do|quotation particle|say|or|as much as possible|effort|will do|quotation particle|say|or Nesse momento, você diz "farei o meu melhor" ou "farei o meu melhor"? Вы говорите: "Я буду стараться изо всех сил" или "Я буду стараться изо всех сил"? 那时你会说「我会尽力而为」或者「我会尽量努力」。 那时你会说“我会尽量努力”还是“我会尽可能努力”? At that time, would you say, "I will do my best as much as I can," or "I will do my best as much as possible." In diesem Moment sagen Sie: "Ich werde mein Bestes geben" oder "Ich werde so gut wie möglich versuchen". In quel momento, dirai "farò del mio meglio" o "cercherò di fare del mio meglio". どっち の ほう が 適切 だ と 思います か 。 どっち|の|ほう|が|てきせつ|だ|と|おもいます|か ||||approprié|||| which|attributive particle|side|subject marker|appropriate|is|quotation particle|think|question marker qual||||apropriado|||| which|attributive particle|side|subject marker|appropriate|is|quotation particle|think|question marker which|attributive particle|side|subject marker|appropriate|is|quotation particle|think|question marker which|attributive particle|side|subject marker|appropriate|is|quotation particle|think|question marker which|attributive particle|side|subject marker|appropriate|is|quotation particle|think|question marker ||||ملائم|||| أيهما تعتقد أنه أكثر ملاءمة؟ Lequel vous semble le plus approprié ? 你觉得哪种更合适呢? 你觉得哪种更合适? Which one do you think is more appropriate? Welche Option halten Sie für angemessener? Quale pensi sia più appropriato? 「できる だけ 努力 します 」と 言って ください 。 できる|だけ|どりょく|します|と|いって|ください can|only|effort|will do|quotation particle|say|please können|nur|Anstrengung|werde tun|und|sag|bitte can|only|effort|will do|quotation particle|say|please essere in grado di|solo|sforzo|farò|e|dì|per favore 能|只|努力|会|引用助詞|说|请 "Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour y parvenir. Veuillez dire. 请说「我会尽力而为」。 请说“我会尽力而为”。 Please say, 'I will do my best as much as possible.' Bitte sagen Sie: "Ich werde mein Bestes tun, so gut ich kann." Per favore, dì "Farò del mio meglio il più possibile". 「可能な限り 私 は 全力 を 尽くします 」と いう 意味 が 出てくる のが 「できる だけ 努力 します 」。 かのうなかぎり|わたし|は|ぜんりょく|を|つくします|と|いう|いみ|が|でてくる|のが|できる|だけ|どりょく|します |||à fond|||||||||||| as much as possible|I|topic marker|full power|object marker|will do|quotation particle|to say|meaning|subject marker|comes out|the fact that|can|only|effort|will do |||esforço máximo||me esforçarei|||||||||| as much as possible|I|topic marker|full power|object marker|will do|quotation particle|to say|meaning|subject marker|comes out|the fact that|can|only|effort|will do so weit wie möglich|ich|Themenpartikel|volle Kraft|Objektpartikel|werde geben|Zitatpartikel|sagen|Bedeutung|Subjektpartikel|kommt heraus|das ist|können|nur|Anstrengung|werde tun il più possibile|io|particella tematica|massimo sforzo|particella oggetto diretto|farò del mio meglio|particella di citazione|dire|significato|particella soggetto|appare|che è|posso|solo|sforzo|farò as much as possible|I|topic marker|full power|object marker|will do|quotation particle|to say|meaning|subject marker|comes out|the fact that|can|only|effort|will do |||||will do my best|||||||||| “尽可能地,我会全力以赴。”的意思是“我会尽力而为。” “我会尽力而为”的意思是“我会全力以赴”。 The phrase 'I will do my best as much as possible' implies that 'I will do my utmost to the best of my ability.' Die Bedeutung von "Ich werde mein Bestes tun, so gut ich kann" ist, dass ich mein Möglichstes geben werde. "Farò del mio meglio il più possibile" implica "Farò del mio meglio in ogni modo possibile". 「なるべく 努力 します 」、この ビジネス の その 場面 で 言っちゃう と 、うーん 、ま 、そう なる ように 、できる ように 、できれば 頑張る けど 。 なるべく|どりょく|します|この|ビジネス|の|その|ばめん|で|いっちゃう|と|うーん|ま|そう|なる|ように|できる|ように|できれば|がんばる|けど |||||||situation||||||||||||| as much as possible|effort|will do|this|business|attributive particle|that|situation|at|will say|quotation particle|um|well|like that|will become|so that|can do|so that|if possible|will do my best|but |||||||situação||||||||||||| 尽量|努力|会努力|这个|商业|的|那个|场景|在|会说|如果|嗯|嗯|那样|变得|以便|能够|以便|如果可以的话|努力|但是 möglichst|Anstrengung|werde ich tun|dieses|Geschäft|attributives Partikel|das|Szene|an|werde ich sagen|Zitatpartikel|hmm|naja|so|wird|damit|ich kann|damit|wenn möglich|werde ich mein Bestes geben|aber il più possibile|sforzo|farò|questo|business|attributo|quel|scena|in|dirò|e|uhm|beh|così|diventerà|affinché|possa|affinché|se possibile|farò del mio meglio|ma 尽可能 (jǐn kěnéng)|努力 (nǔlì)|会 (huì)|这个 (zhège)|商业 (shāngyè)|的 (de)|那个 (nàge)|场景 (chǎngjǐng)|在 (zài)|会说 (huì shuō)|和 (hé)|嗯 (en)|嗯 (en)|那样 (nàyàng)|成为 (chéngwéi)|以便 (yǐbiàn)|能 (néng)|以便 (yǐbiàn)|如果可以的话 (rúguǒ kěyǐ dehuà)|加油 (jiāyóu)|但是 (dànshì) "سأبذل قصارى جهدي ،" في وضع العمل هذا ، حسنًا ، سأبذل قصارى جهدي لتحقيق ذلك. Я сделаю все возможное, чтобы это произошло". Если я говорю это в контексте бизнеса, что ж, я сделаю все возможное, чтобы это произошло, если смогу, но... “我会尽量努力”,在这个商业场合说出来的话,嗯,嘛,反正就是希望能那样,能做到的话,尽量努力吧。 “我会尽量努力”,在这个商业场合说出来的话,嗯,嘛,尽量做到,能做到的话,尽量努力。 If you say 'I will do my best as much as possible' in that business context, well, it sounds like, um, I will try to do it, but only if I can. "Ich werde mein Bestes tun, wenn möglich" - wenn man das in diesem Geschäftskontext sagt, naja, ich werde mein Bestes tun, wenn ich kann. "Cercherò di fare del mio meglio", se lo dici in quel contesto lavorativo, beh, insomma, cercherò di fare in modo che accada, farò del mio meglio se posso. ま 、でも 、ちょっと 緩い ね 。 ま|でも|ちょっと|ゆるい|ね well|but|a little|loose|right ja|aber|ein bisschen|locker|oder well|but|a little|loose|right beh|però|un po'|largo|vero well|but|a little|loose|right 嘛,不过,这有点松懈呢。 嗯,不过,有点松。 Well, it's a bit loose. Nun, aber es ist ein bisschen locker. Beh, però è un po' vago. 緩い です 。 ゆるい|です loose|is locker|ist loose|is loose|is loose|is 确实有点松懈。 有点松。 It's loose. Es ist locker. È vago. 私 だったら 「できる だけ 努力 します 」と 言う と 思います 。 わたし|だったら|できる|だけ|どりょく|します|と|いう|と|おもいます I|if|can|only|effort|will do|quotation particle|say|quotation particle|think ich|wenn|kann|nur|Anstrengung|werde tun|und|sagen|und|denke I|if (you) do|can|only|effort|will do|quotation particle|say|quotation particle|think io|se|posso|solo|sforzo|farò|e|dire|e|penso I|if|can|only|effort|will do|quotation particle|say|quotation particle|think Если бы это был я, я бы сказал: "Я буду стараться изо всех сил". 如果是我,我会说“我会尽力而为。” 如果是我的话,我会说“尽量努力”。 If it were me, I think I would say, 'I will do my best as much as I can.' Wenn ich es wäre, würde ich sagen: "Ich werde mein Bestes tun." Se fossi io, penso che direi "farò del mio meglio". そして 、ある 人 が あなた に こう 言いました 。 そして|ある|ひと|が|あなた|に|こう|いいました and|a|person|subject marker|you|locative particle|like this|said und|ein|Person|Subjektmarker|du|Dativmarker|so|sagte and|a|person|subject marker|you|to|like this|said e|un|persona|soggetto|tu|a|così|ha detto and|a|person|subject marker|you|to|this way|said وقال لك أحدهم ، А потом кто-то сказал тебе: "Я не собираюсь тебя отпускать... 然后,有人对你说。 然后,有人对你说了这样的话。 And then, someone said this to you. Und dann hat jemand zu dir gesagt. E poi, una persona ti ha detto questo. 「 できる だけ 早く 来て ください 」 または 「 なるべく 早く 来て ください 」。 ||はやく|きて|くださ い|||はやく|きて|くださ い "Por favor, venha o mais rápido possível" ou "Por favor, venha o mais rápido possível". 'Приходите как можно скорее' или 'Приезжайте как можно скорее'. “请尽快来”或者“请尽量快来”。 「尽可能快点来」或者「尽量快点来」。 "Please come as soon as possible" or "Please come as early as you can." "Bitte kommen Sie so schnell wie möglich" oder "Bitte kommen Sie möglichst schnell." "Per favore, vieni il prima possibile" oppure "Per favore, vieni il prima possibile". これ も 少し ニュアンス の 違い が 出て きます 。 これ|も|すこし|ニュアンス|の|ちがい|が|でて|きます this|also|a little|nuance|attributive particle|difference|subject marker|comes out|will come this|also|a little|nuance|attributive particle|difference|subject marker|comes out|will come this|also|a little|nuance|attributive particle|difference|subject marker|coming out|will come this|also|a little|nuance|attributive particle|difference|subject marker|comes out|will come this|also|a little|nuance|attributive particle|difference|subject marker|comes out|will come 这也会有一些细微的语气差别。 这也会有一些细微的语气差别。 There is also a slight difference in nuance. Hier gibt es auch einen kleinen Unterschied in der Nuance. Anche qui ci sono alcune differenze di sfumatura. 「できる だけ 早く 来て ください 」、できる限り 、限界 の 一番 早い 時間 に 来て ね 。 できる|だけ|はやく|きて|ください|できるかぎり|げんかい|の|いちばん|はやい|じかん|に|きて|ね can|only|quickly|come|please|as much as possible|limit|attributive particle|the most|early|time|locative particle|come|right |||||o máximo possível|||||||| can|only|quickly|come|please|as much as possible|limit|attributive particle|the most|early|time|locative particle|come|right können|nur|schnell|komm|bitte|so viel wie möglich|Grenze|attributives Partikel|am meisten|früh|Zeit|Zeitpartikel|komm|oder able|only|quickly|come|please|as much as possible|limit|attributive particle|the most|fast|time|locative particle|come|right 能|只|快|来|请|尽可能|极限|的|最|快|时间|在|来|对吧 "يرجى الحضور في أقرب وقت ممكن" ، يرجى الحضور في أقرب وقت ممكن. "Venez dès que vous le pouvez." Venez le plus tôt possible. "Venha o quanto antes", na medida do possível, venha o mais cedo possível do limite. “请尽可能快来”,就是在能做到的情况下,来得越快越好。 「尽可能快点来」,就是在能做到的范围内,来得最早的时间。 "Please come as soon as you can," means come at the earliest time possible, to the limit. "Bitte kommen Sie so schnell wie möglich", das bedeutet, kommen Sie zu der schnellstmöglichen Zeit, die Sie erreichen können. "Per favore, vieni il prima possibile", il che significa venire nel tempo più presto possibile. これ が 「できるだけ 早く 来て ください 」。 これ|が|できるだけ|はやく|きて|ください this|subject marker|as much as possible|quickly|come|please this|subject marker|as much as possible|quickly|come|please this|subject marker|as much as possible|quickly|come|please this|subject marker|as much as possible|quickly|come|please this|subject marker|as much as possible|quickly|come|please Il s'agit de "venir le plus tôt possible". 这就是“请尽可能快来”。 这就是「尽可能快点来」。 This is what "Please come as soon as possible" means. Das ist "Bitte kommen Sie so schnell wie möglich." Questo è "Per favore, vieni il prima possibile". でも 、「なるべく 早く 来て ください 」は 、ま 、一番 早い 時 に 来る 必要 は ない けれども 、できれば 早く 来て ね って いう 感じ に なる んです ね 。 でも|なるべく|はやく|きて|ください|は|ま|いちばん|はやい|とき|に|くる|ひつよう|は|ない|けれども|できれば|はやく|きて|ね|って|いう|かんじ|に|なる|んです|ね but|as soon as possible|quickly|come|please|topic marker|well|the most|fast|time|at|come|need|topic marker|not|but|if possible|quickly|come|right|quotation particle|say|feeling|locative particle|become|you see|right but|as soon as possible|quickly|come|please|topic marker|well|the most|early|time|at|come|need|topic marker|not|but|if possible|quickly|come|right|quotation particle|say|feeling|in|become|you see|right aber|möglichst|schnell|komm|bitte|Themenpartikel|naja|am besten|schnell|Zeit|Zeitpartikel|kommen|notwendig|Themenpartikel|nicht|aber|wenn möglich|schnell|komm|oder|dass|sagen|Gefühl|Zielpartikel|werden|es ist so|oder but|as soon as possible|quickly|come|please|topic marker|well|the most|fast|time|at|come|need|topic marker|not|but|if possible|quickly|come|right|quotation particle|say|feeling|in|become|you see|right but|as soon as possible|quickly|come|please|topic marker|well|the most|fast|time|at|come|need|topic marker|not|but|if possible|quickly|come|right|quotation particle|say|feeling|in|become|you see|right |||تعال||||||||||||||||||||||| Mais venez dès que possible". La première fois que vous venez, vous n'êtes pas obligé de venir à la première occasion, mais vous devez venir le plus tôt possible. 但是,“尽可能快点来”并不意味着一定要在最早的时候到,但如果可以的话,希望你能早点来。 但是,“尽可能快点来”并不是说一定要在最早的时候来,而是希望你能尽量快点来。 But, "Please come as soon as possible" doesn't mean you have to come at the earliest time, but rather it gives the feeling of wanting you to come early if possible. Aber "Bitte kommen Sie so schnell wie möglich" bedeutet, dass es nicht notwendig ist, sofort zu kommen, aber es ist besser, wenn Sie schnell kommen. Ma, "per favore, vieni il prima possibile" non significa necessariamente che devi venire nel momento più presto, ma piuttosto che sarebbe meglio se potessi venire presto. そういう ニュアンス の 違い が 分かる か な 。 そういう|ニュアンス|の|ちがい|が|わかる|か|な such|nuance|attributive particle|difference|subject marker|understand|question marker|sentence-ending particle so|Nuance|attributive particle|difference|subject marker|to understand|question marker|sentence-ending particle that kind of|nuance|attributive particle|difference|subject marker|understand|question marker|sentence-ending particle expressing emotion such|nuance|attributive particle|difference|subject marker|to understand|question marker|sentence-ending particle expressing contemplation that kind of|nuance|attributive particle|difference|subject marker|understand|question marker|sentence-ending particle 这样的语气差异能理解吗? 你能理解这种语气的差别吗? I wonder if you can understand the difference in nuance. Ich frage mich, ob Sie den Unterschied in der Nuance verstehen können. Capisci la differenza di sfumature? そして 、この 二つ です ね 。 そして|この|ふたつ|です|ね and|this|two|is|right und|dieses|zwei|ist|oder and|this|two|is|right e|questo|due|è|vero and|this|two|is|right 然后,这就是这两个。 还有这两个。 And, these two. Und das sind diese beiden. Ecco, queste sono le due espressioni. 「できる だけ 」と 「なるべく 」なんですけれども 、ビジネス の シーン 、あなた が 日本 の 同僚 や クライアント や 上司 が いる 、日本人 の 、ごめんなさい 、日本人 の 同僚 、クライアント 、上司 が いる 、または 日本 の 会社 で 働いている 場合 に 、ぜひ 使い方 に 気をつけて ください 。 できる|だけ|と|なるべく|なんですけれども|ビジネス|の|シーン|あなた|が|にほん|の|どうりょう|や|クライアント|や|じょうし|が|いる|にほんじん|の|ごめんなさい|にほんじん|の|どうりょう|クライアント|じょうし|が|いる|または|にほん|の|かいしゃ|で|はたらいている|ばあい|に|ぜひ|つかいかた|に|きをつけて|ください ||||||||||||||collègue||||supérieur||||||||||||||||||||||| can|only|and|as much as possible|adjectival particle|but|business|attributive particle|scene|you|subject marker|Japan|attributive particle|colleagues|and|clients|and|bosses|subject marker|there is|Japanese|attributive particle|I'm sorry|Japanese|attributive particle|colleagues|clients|bosses|subject marker|there is|or|Japan|attributive particle|company|at|working|case|locative particle|definitely|usage|locative particle|be careful ||||||||||você||||colega||cliente||chefe||||||||||||||||||||||| 能|只|和|尽可能|形容动词的连体形|是的|但是|商务|的|场景|你|主格助词|日本|的|同事|和|客户|和|上司|主格助词|在|日本人|的|对不起|日本人|的|同事|客户|上司|主格助词|在|或者|日本|的|公司|在|工作|情况|方向助词|一定|用法|方向助词 können|nur|und|möglichst|aber|Geschäft|attributives Partikel|Szene|du|Subjektpartikel|Japan|attributives Partikel|Kollegen|und|Kunden|und|Vorgesetzten|Subjektpartikel|gibt|Japaner|attributives Partikel|Entschuldigung|Japaner|attributives Partikel|Kollegen|Kunden|Vorgesetzten|Subjektpartikel|gibt|oder|Japan|attributives Partikel|Firma|in|arbeitest|Fall|Lokativpartikel|unbedingt|Verwendung|Lokativpartikel|achte darauf|bitte poter|solo|e|il più possibile|ma|affari|attributo|scena|tu|soggetto|Giappone|attributo|colleghi|e|clienti|e|superiori|soggetto|ci sono|giapponesi|possessivo|mi dispiace|giapponesi|possessivo|colleghi|clienti|superiori|soggetto|ci sono|oppure|Giappone|attributo|azienda|in|lavorando|caso|a|assolutamente|uso|a|fai attenzione|per favore 能|只|和|尽可能|形容动词的连体形|不过|商务|的|场景|你|主格助词|日本|的|同事|和|客户|和|上司|主格助词|在|日本人|的|对不起|日本人|的|同事|客户|上司|主格助词|在|或者|日本|的|公司|在|工作|情况|方向助词|一定|用法|方向助词|注意 ||||||||||||||||||||||||||||زميل||||||||||||| Autant que possible." et "autant que possible". Toutefois, dans le monde des affaires, si vous avez un collègue, un client ou un supérieur japonais, si vous êtes japonais, désolé, si vous avez un collègue, un client ou un supérieur japonais, ou si vous travaillez pour une entreprise japonaise, faites attention à la manière dont vous utilisez ce mot. “尽可能”和“尽量”,在商业场合中,如果你有日本同事、客户或上司,或者在日本公司工作时,请务必注意使用方式。 “尽可能”和“尽量”,在商务场合中,如果你有日本的同事、客户或上司,或者在日本的公司工作,请务必注意使用方式。 "As much as possible" and "as soon as possible". In a business scene, if you have Japanese colleagues, clients, or superiors, or if you are working in a Japanese company, please be careful with how you use these phrases. "So viel wie möglich" und "so schnell wie möglich". In geschäftlichen Situationen, wenn Sie japanische Kollegen, Kunden oder Vorgesetzte haben, oder wenn Sie in einem japanischen Unternehmen arbeiten, achten Sie bitte darauf, wie Sie diese Ausdrücke verwenden. "Il più possibile" e "per quanto possibile", ma nel contesto lavorativo, se hai colleghi, clienti o superiori giapponesi, o se lavori in un'azienda giapponese, fai attenzione a come le usi. 私 だったら 、ビジネス で は 「なるべく 」は 使いません ね 。 わたし|だったら|ビジネス|で|は|なるべく|は|つかいません|ね I|if (you) say so|business|in|topic marker|as much as possible|topic marker|do not use|right ich|wenn (du) so sagst|Geschäft|in|Themenpartikel|möglichst|Themenpartikel|benutze nicht|oder I|if (you) do|business|in|topic marker|as much as possible|topic marker|do not use|right io|se|affari|in|particella tematica|il più possibile|particella tematica|non uso|vero I|if|business|at|topic marker|as much as possible|topic marker|do not use|right Si c'était moi, j'essaierais d'être "aussi bon que possible" dans les affaires. Le "I" du nom n'est pas utilisé. На своем месте я бы не использовал "как можно больше" в бизнесе. 如果是我,在商业中不会使用“尽量”。 如果是我的话,在商业上我不会使用“尽可能”。 If it were me, I wouldn't use "as much as possible" in business. Wenn ich es wäre, würde ich in der Geschäftswelt "so weit wie möglich" nicht verwenden. Se fossi io, non userei "il più possibile" nel business. だって 、ちょっと 緩い でしょう 。 だって|ちょっと|ゆるい|でしょう because|a little|loose|right denn|ein bisschen|locker|nicht wahr because|a little|loose|right perché|un po'|largo|vero because|a little|loose|right 因为,这有点松散吧。 因为,这听起来有点松散。 Because it sounds a bit loose. Denn es ist ein bisschen zu locker. Perché, è un po' vago. ニュアンス 的に 緩い し 、ちょっと インフォーマル な 印象 を 受けて しまう ので 、私 は 「できるかぎり 」を 使う と 思います 。 ニュアンス|てきに|ゆるい|し|ちょっと|インフォーマル|な|いんしょう|を|うけて|しまう|ので|わたし|は|できるかぎり|を|つかう|と|おもいます ||||||||||||||autant que possible|||| nuance|adjectivally|loose|and|a little|informal|adjectival particle|impression|object marker|receive|end up|because|I|topic marker|as much as possible|object marker|use|quotation particle|think |||||||impressão|||||||o máximo possível|||| nuance|adjectivally|loose|and|a little|informal|adjectival particle|impression|object marker|receive|end up|because|I|topic marker|as much as possible|object marker|use|quotation particle|think Nuance|adverbially|loose|and|a little|informal|adjectival particle|impression|object marker|receive|unfortunately|because|I|topic marker|as much as possible|object marker|use|quotation particle|think sfumatura|in modo|rilassato|e|un po'|informale|particella attributiva|impressione|particella oggetto diretto|ricevere|finire|perché|io|particella tematica|il più possibile|particella oggetto diretto|usare|e|penso nuance|adjectivally|loose|and|a little|informal|adjectival particle|impression|object marker|receive|end up|because|I|topic marker|as much as possible|object marker|use|quotation particle|think |||||||انطباع||||||||||| 从语气上来说有点松散,给人一种稍微非正式的印象,所以我想我会使用“尽可能”。 从语气上来说有点松散,给人一种稍微非正式的印象,所以我觉得我会使用“尽量”。 It has a loose nuance and gives off a somewhat informal impression, so I think I would use "as much as I can." Es hat eine nuancierte Lockerheit und hinterlässt einen etwas informellen Eindruck, also denke ich, dass ich "so viel wie möglich" verwenden würde. Ha una connotazione vaga e dà un'impressione un po' informale, quindi penso che userei "il più possibile". そして 、「なるべく 」、もう 絶対 目上 の 人 へ 、上司 に は 使いません 。 そして|なるべく|もう|ぜったい|めうえ|の|ひと|へ|じょうし|に|は|つかいません ||||supérieur||||||| and|as much as possible|already|absolutely|superiors|attributive particle|person|to|boss|locative particle|topic marker|will not use |||absolutamente|superior||||||| and|as much as possible|already|absolutely|superiors|attributive particle|person|to|boss|locative particle|topic marker|will not use und|möglichst|schon|absolut|Vorgesetzte|attributives Partikel|Person|zu|Chef|Lokativpartikel|Themenpartikel|werde nicht benutzen and|as much as possible|already|absolutely|superiors|attributive particle|person|to|boss|locative particle|topic marker|will not use and|as much as possible|already|absolutely|superiors|attributive particle|person|to|boss|locative particle|topic marker|will not use |||بالطبع|الناس الأكبر سناً||||||| 而且,“尽量”绝对不会对长辈或上司使用。 而且,“尽可能”,我绝对不会对上级或老板使用。 And I definitely wouldn't use "as much as possible" with someone senior or my boss. Und ich würde "so weit wie möglich" auf keinen Fall gegenüber Vorgesetzten oder höhergestellten Personen verwenden. E poi, non userei mai "il più possibile" con persone di rango superiore, come i miei superiori. 使わ ない ほうが いい と 思います 。 つかわ|ない|ほうが|いい|と|おもいます using|not|better|good|quotation particle|I think benutzen|nicht|besser|gut|Zitatpartikel|denke using|not|better|good|quotation particle|I think usare|non|sarebbe meglio|buono|e|penso using|not|better|good|quotation particle|think Я не думаю, что вам стоит его использовать. 我认为最好不要使用。 我认为最好不要使用。 I think it's better not to use it. Ich denke, es ist besser, es nicht zu verwenden. Penso che sia meglio non usarlo. 同じ 理由 です ね 。 おなじ|りゆう|です|ね same|reason|is|right gleich|Grund|ist|oder same|reason|is|right stesso|motivo|è|vero same|reason|is|right 原因是一样的。 理由是一样的。 It's the same reason. Aus dem gleichen Grund. È la stessa ragione. 「なるべく 」は ちょっと インフォーマル な 印象 を 与えて しまう と 思う ん です ね 。 なるべく|は|ちょっと|インフォーマル|な|いんしょう|を|あたえて|しまう|と|おもう|ん|です|ね |||informal|||||||||| il più possibile|particella tematica|un po'|informale|particella attributiva|impressione|particella oggetto diretto|dare|finire|e|pensare|eh|è|vero 「尽可能」给人一种稍微非正式的印象。 我觉得“尽可能”给人一种稍微非正式的印象。 I think "as much as possible" gives a slightly informal impression. Ich denke, dass "so weit wie möglich" einen etwas informellen Eindruck hinterlässt. Credo che "il più possibile" dia un'impressione un po' informale. ですから 、ビジネス で は 「できる だけ 」を 使う ほうが いい でしょう 。 ですから|ビジネス|で|は|できる|だけ|を|つかう|ほうが|いい|でしょう because|business|at|topic marker|can|only|object marker|use|better|good|probably deshalb|Geschäft|in|Themenpartikel|können|nur|Objektpartikel|verwenden|ist besser|gut|wahrscheinlich because|business|at|topic marker|can|only|object marker|use|better|good|probably quindi|affari|in|particella tematica|poter|solo|particella oggetto|usare|è meglio|buono|vero because|business|at|topic marker|can|only|object marker|use|better|good|probably 因此,在商务中使用「尽量」会更好。 所以在商务中,使用“能够尽量”会更好。 Therefore, in business, it would be better to use "as much as you can." Deshalb ist es besser, in der Geschäftswelt "so viel wie möglich" zu verwenden. Quindi, nel business, è meglio usare "il più possibile". さらに 、もっと いい 言葉 が あります 。 さらに|もっと|いい|ことば|が|あります furthermore|more|good|words|subject marker|there is além disso||||| furthermore|more|good|words|subject marker|there is furthermore|more|good|words|subject marker|there is furthermore|more|good|words|subject marker|there is furthermore|more|good|words|subject marker|there is 此外,还有更好的说法。 此外,还有更好的词。 Furthermore, there are even better words. Außerdem gibt es noch bessere Worte. Inoltre, ci sono parole migliori. 「 早急に 」。 そうきゅうに quickly 「尽快」。 “尽快”。 "Urgently." "Schnell." "Urgentemente." また 漢字 を 書いて おきます ね 。 また|かんじ|を|かいて|おきます|ね again|kanji|object marker|write|will write (in advance)|right ||||deixar| again|kanji|object marker|write|will write (in advance)|right auch|Kanji|Objektmarker|schreiben|vorbereiten|oder anche|caratteri cinesi|particella oggetto|scrivendo|metterò|vero also|Chinese characters|object marker|writing|will write|right 我再写一下汉字。 我再写一下汉字。 I'll write the kanji as well. Ich werde auch die Kanji aufschreiben. Scriverò di nuovo i kanji. 「 早急に 」。 そうきゅうに as soon as possible 「尽快」。 “尽快”。 "Urgently." "Schnell." "Urgentemente." 「早急に 」って いう の は 、ま 、できる だけ 早く みたいな ニュアンス なので 、「なるべく 早く 」の 代わり に 使う こと が できる と思う んです 。 さっきゅうに|って|いう|の|は|ま|できる|だけ|はやく|みたいな|ニュアンス|なので|なるべく|はやく|の|かわり|に|つかう|こと|が|できる|とおもう|んです urgently|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|well|can|only|fast|like|nuance|so|as much as possible|fast|possessive particle|instead|locative particle|to use|thing|subject marker|can|I think|you see ||||||||||||||||substituto|||||| urgently|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|well|can|only|fast|like|nuance|adjectival particle|because|as much as possible|fast|possessive particle|instead|locative particle|to use|thing|subject marker|can|quotation particle schnell|das heißt|sagen|Attributpartikel|Themenpartikel|naja|können|nur|schnell|wie|Nuance|weil|möglichst|schnell|Attributpartikel|Ersatz|Zielpartikel|verwenden|Sache|Subjektpartikel|können|denke|es ist so urgent|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|well|can|only|fast|like|nuance|so|as much as possible|fast|possessive particle|instead|locative particle|to use|thing|subject marker|can|I think|you see urgently|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|well|can|only|quickly|like|nuance|adjectival particle|because|as much as possible|quickly|possessive particle|instead|locative particle|to use|thing|subject marker|can|quotation particle Я думаю, что "как можно скорее" можно использовать вместо "как можно быстрее", потому что оно имеет то же значение, что и "как можно скорее". 「尽快」的意思是,嗯,尽可能快的意思,所以我认为可以用来替代「尽量快」。 “尽快”这个说法,意思是尽可能快,所以我觉得可以用来替代“尽量快”。 The term "as soon as possible" has a nuance of doing something as quickly as possible, so I think it can be used instead of "as soon as possible." „So schnell wie möglich“ hat eine ähnliche Nuance, daher denke ich, dass man es anstelle von „so bald wie möglich“ verwenden kann. L'espressione "il prima possibile" ha una sfumatura che implica di fare qualcosa il più rapidamente possibile, quindi penso che possa essere usata al posto di "il prima possibile". 「早急に 」って いう の は ビジネス でも 使える と 思う し 。 さっきゅうに|って|いう|の|は|ビジネス|でも|つかえる|と|おもう|し 迅速地|引用助詞|说|的|主题标记|商务|也|可以使用|引用助词|认为|而且 dringend|Zitatpartikel|sagen|Attributpartikel|Themenpartikel|Geschäft|auch|verwenden kann|Zitatpartikel|denke|und urgently|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|business|also|can use|and|think|and urgent|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|business|even|can use|and|think|and 迅速地|引用助词|说|的|主题标记|商务|也|可以使用|和|认为|而且 我认为「尽快」也可以在商业中使用。 “尽快”这个说法在商务中也可以使用。 I believe that "as soon as possible" can also be used in business. Ich denke, „so schnell wie möglich“ kann auch im Geschäftsleben verwendet werden. Penso che l'espressione "il prima possibile" possa essere utilizzata anche nel contesto degli affari. さらに 、もっと もっと 緊急 で 緊急性 が 高くて 、もう 本当に 大至急 早く しない と いけない 、ま 、今 言っちゃった んです けど 、「至急 」。 さらに|もっと|もっと|きんきゅう|で|きんきゅうせい|が|たかくて|もう|ほんとうに|だいしきゅう|はやく|しない|と|いけない|ま|いま|いっちゃった|んです|けど|しきゅう |||||urgence|||||très urgent|||||||||| furthermore|more|more|urgent|and|urgency|subject marker|high|already|really|very urgent|quickly|do not do|and|must not|well|now|said|you see|but|urgently |||urgente||urgência|||||urgente|||||||||| furthermore|more|more|urgent|and|urgency|subject marker|high|already|really|very urgent|quickly|do not do|quotation particle|must not|well|now|said|you see|but|urgently außerdem|mehr|mehr|dringend|und|Dringlichkeit|Subjektmarker|hoch und|schon|wirklich|sehr dringend|schnell|nicht tun|und|nicht dürfen|naja|jetzt|habe gesagt|es ist so|aber|dringend inoltre|di più|di più|emergenza|e|urgenza|soggetto|alto e|già|davvero|urgentemente|presto|non fare|e|non va bene|beh|adesso|ho già detto|è che|ma|urgentemente furthermore|more|more|urgent|and|urgency|subject marker|high|already|really|very urgent|quickly|do not do|quotation particle|must not|well|now|said|you see|but|urgently |||طارئ||||||||||||||||| De plus, c'est encore plus urgent et urgent, et il faut vraiment le faire le plus vite possible, enfin, je viens de le dire, mais c'est urgent. 此外,更加紧急,紧迫性更高,真的必须非常迅速地处理,嗯,我刚才说了,就是「立刻」。 此外,还有更紧急、更高紧迫性的情况,真的必须马上做的,我刚才提到的就是“立刻”。 Furthermore, if something is even more urgent and has a high level of urgency, and it really needs to be done immediately, well, I just mentioned it, it's "immediately." Darüber hinaus gibt es noch eine noch dringlichere Formulierung, die wirklich sofortige Maßnahmen erfordert, und ich habe es jetzt schon gesagt, nämlich „dringend“. Inoltre, c'è un'espressione ancora più urgente, che implica che sia davvero necessario fare qualcosa immediatamente, e l'ho già menzionata, ed è "urgente". 「至急 」って いう 言い方 も あります 。 しきゅう|って|いう|いいかた|も|あります urgent|quotation particle|to say|way of saying|also|there is dringend|so genannt|sagen|Ausdruck|auch|gibt es urgently|quotation particle|to say|way of saying|also|there is urgente|citando|dire|modo di dire|anche|c'è urgently|quotation particle|to say|way of saying|also|there is 还有一种说法是「立刻」。 还有一种说法是“立刻”。 There is also the expression "immediately." Es gibt auch die Ausdrucksweise „dringend“. C'è anche l'espressione "urgente". 「至急 お 願い いたします 」。 しきゅう|お|ねがい|いたします urgently|honorific prefix|request|will do urgently|honorific prefix|request|will do dringend|höfliches Präfix|Bitte|ich werde tun urgent|honorific prefix|request|I will do urgent|honorific prefix|request|will do urgent||| 「请尽快处理。」 “请尽快。” "I request this urgently." „Bitte dringend.“ «Per favore, con urgenza». これ は 「もっと もっと 早く して ください 」と いう ビジネス の いい 言葉 です ね 。 これ|は|もっと|もっと|はやく|して|ください|と|いう|ビジネス|の|いい|ことば|です|ね this|topic marker|more|more|quickly|do|please|quotation particle|called|business|attributive particle|good|words|is|right this|topic marker|more|more|quickly|do|please|quotation particle|to say|business|attributive particle|good|words|is|right this|topic marker|more|more|quickly|do|please|quotation particle|to say|business|attributive particle|good|words|is|right this|topic marker|more|more|quickly|do|please|quotation particle|to say|business|attributive particle|good|words|is|right this|topic marker|more|more|quickly|do|please|quotation particle|to say|business|attributive particle|good|words|is|right 这是一句很好的商业用语,意思是「请更快一点」。 这是一句“请更快一点”的商务好话呢。 This is a nice business phrase that means "Please do it faster and faster." Das ist ein gutes Geschäftswort, das „Bitte machen Sie es schneller“ bedeutet. Questa è una bella espressione commerciale che significa «per favore, fai in modo che sia fatto il prima possibile». 「早急 」、「至急 」。 そうきゅう|しきゅう urgent| urgent|immediately urgente| urgent|immediately dringend|sofort urgente|immediato urgent|immediately 「紧急」、「急需」。 “尽快”、“急需”。 "Urgent," "Immediate." „Dringend“, „sofort“. «Urgente», «con urgenza». はい 、それでは 、今日 は 「できるだけ 」、「なるべく 」、そして 、「早急 」、「至急 」という 言葉 を ちょっと 話して みました 。 はい|それでは|きょう|は|できるだけ|なるべく|そして|そうきゅう|しきゅう|という|ことば|を|ちょっと|はなして|みました yes|well then|today|topic marker|as much as possible|as much as possible|and|urgent|immediate|called|words|object marker|a little|talking|tried ja|naja|heute|Themenpartikel|so viel wie möglich|möglichst|und|schnell|dringend|das heißt|Wörter|Objektpartikel|ein bisschen|sprechen|habe ich versucht yes|well then|today|topic marker|as much as possible|as much as possible|and|urgent|immediate|called|words|object marker|a little|talking|tried sì|bene allora|oggi|particella di tema|il più possibile|il più possibile|e|urgente|immediato|che si chiama|parole|particella oggetto diretto|un po'|parlando|ho provato yes|well then|today|topic marker|as much as possible|as much as possible|and|urgent|immediate|called|words|object marker|a little|talking|tried 好的,那么今天我们稍微谈谈「尽可能」、「尽量」,还有「紧急」、「急需」这几个词。 好的,那么今天我们稍微谈谈“尽可能”、“尽量”,还有“尽快”、“急需”这几个词。 Yes, then, today I talked a little about the words "as much as possible," "as soon as possible," and also "urgent," "immediate." Ja, dann habe ich heute ein wenig über die Wörter „so schnell wie möglich“, „wenn möglich“ und „dringend“, „sofort“ gesprochen. Bene, oggi abbiamo parlato un po' delle parole «il prima possibile», «se possibile», e anche «urgente», «con urgenza». ビジネス で ね 、もし 同僚 が あなた に メール で 「じゃ 、この 資料 を なるべく 早く 出して ください ね 」って 言って きました 。 ビジネス|で|ね|もし|どうりょう|が|あなた|に|メール|で|じゃ|この|しりょう|を|なるべく|はやく|だして|ください|ね|って|いって|きました ||||||||||||document||||||||| business|at|right|if|colleague|subject marker|you|to|email|by|well|this|materials|object marker|as soon as possible|quickly|submit|please|right|quotative particle|said|came ||||colega||||e-mail||||documento||||||||| business|at|right|if|colleague|subject marker|you|to|email|by|well|this|materials|object marker|as soon as possible|quickly|submit|please|right|quotation particle|said|came Geschäft|in|right|wenn|Kollege|Subjektpartikel|du|Dativpartikel|E-Mail|mit|naja|dieses|Material|Objektpartikel|möglichst|schnell|herausgeben|bitte|oder|und|gesagt|ist gekommen business|at|right|if|colleague|subject marker|you|to|email|in|well|this|materials|object marker|as soon as possible|quickly|submit|please|right|quotation particle|said|came 商务|在|对吧|如果|同事|主格助词|你|方向助词|邮件|用|那么|这个|材料|宾格助词|尽可能|快|提交|请|对吧|引用助词|说|来了 Nos negócios, se um colega lhe enviasse um e-mail: "Então, por favor, distribua este material o mais rápido possível". 在商业中,如果同事通过邮件对你说「那么,请尽量快点提交这份资料。」 在商业中,如果同事通过邮件对你说:“那么,请尽快把这个资料交给我。” In business, if a colleague emails you saying, "Well, please submit this document as soon as possible," you might think. Im Geschäft, wenn ein Kollege dir per E-Mail schreibt: „Also, bitte reiche dieses Material so schnell wie möglich ein.“ Nel business, se un collega ti scrive un'email dicendo "Allora, per favore, inviami questo materiale il prima possibile." 「なるべく 」って 書いて ある から 、ま 、ちょっと のんびり しても いい かな 、そんなに めちゃくちゃ 急がなくて も いい かなって 思う かもしれない ね 。 なるべく|って|かいて|ある|から|ま|ちょっと|のんびり|しても|いい|かな|そんなに|めちゃくちゃ|いそがなくて|も|いい|かなって|おもう|かもしれない|ね ||||||||||||||非常||||| |||||||||||||not急がなくても|||||| il più possibile|citazione|scritto|c'è|perché|beh|un po'|rilassato|anche se fai|va bene|forse|così tanto|molto|non è necessario avere fretta|anche|va bene|forse|penso|potrebbe essere|vero Autant que possible." Puisqu'il est dit qu'il est normal de se ménager, on peut penser qu'il est normal de ne pas se précipiter. 因为写着「尽可能」,所以嘛,稍微放松一下也可以吧,可能会觉得不需要那么着急。 因为写了“尽可能”,所以你可能会觉得,可以稍微放松一下,不用太着急。 Since it says "as soon as possible," you might feel like it's okay to take it a bit easy, and that you don't have to rush too much. Da steht „so schnell wie möglich“, könnte man denken, dass es in Ordnung ist, ein wenig langsamer zu sein, dass man nicht so sehr in Eile sein muss. Poiché c'è scritto "il prima possibile", potresti pensare che sia ok prendersela un po' comoda, che non sia necessario affrettarsi troppo. でも 、やっぱり ビジネス の 場合 、日本人 って 何でも 早く する のが 当たり前だ と 思っている から 、「なるべく 」と 書いてある から と言って 、ゆっくり しない ほうが いいです よ 。 でも|やっぱり|ビジネス|の|ばあい|にほんじん|って|なんでも|はやく|する|のが|あたりまえだ|と|おもっている|から|なるべく|と|かいてある|から|と言って|ゆっくり|しない|ほうが|いいです|よ but|after all|business|attributive particle|case|Japanese people|quotation particle|anything|quickly|do|the thing that|is natural|quotation particle|thinking|because|as much as possible|quotation particle|it is written|because|and saying|slowly|do not|better|is good|emphasis marker |||||||||||||normal||||||||||| but|after all|business|attributive particle|case|Japanese people|quotation particle|anything|quickly|do|the thing is|is natural|quotation particle|think|because|as much as possible|quotation particle|is written|because|and saying|slowly|don't do|better|is good|emphasis particle aber|natürlich|Geschäft|attributives Partikel|Fall|Japaner|informelle Zitatpartikel|alles|schnell|machen|das|selbstverständlich|Zitatpartikel|denken|weil|möglichst|und|steht geschrieben|weil|und sagt|langsam|nicht machen|besser|ist gut|Betonungspartikel but|after all|business|attributive particle|case|Japanese people|quotation particle|anything|quickly|do|the thing that|is natural|quotation particle|thinking|because|as much as possible|quotation particle|is written|because|and saying|slowly|not do|better|is good|emphasis marker but|after all|business|attributive particle|case|Japanese people|quotation particle|anything|quickly|do|the thing that|is natural|quotation particle|thinking|because|as much as possible|quotation particle|is written|because|and saying|slowly|not do|better|is good|emphasis particle Mais, comme je l'ai dit, lorsqu'il s'agit d'affaires, les Japonais considèrent que tout doit être fait rapidement, et nous essayons donc de le faire aussi vite que possible. Vous ne devez pas prendre votre temps simplement parce que cela signifie que je ne suis pas quelqu'un de bien. Но, как я уже говорил, когда речь идет о бизнесе, японцы считают само собой разумеющимся, что все делается быстро, поэтому не стоит медлить только потому, что написано "как можно больше". 但是,果然在商业场合,日本人认为做任何事情都应该快,所以虽然写着「尽可能」,但还是最好不要太慢。 但是,在商业场合,日本人认为一切都应该尽快完成,所以即使写了“尽可能”,也最好不要慢下来。 However, in business, Japanese people generally think that doing everything quickly is the norm, so just because it says "as soon as possible," it's better not to take your time. Aber in der Geschäftswelt denken Japaner, dass es selbstverständlich ist, alles schnell zu erledigen. Daher ist es besser, nicht zu langsam zu sein, nur weil da „so schnell wie möglich“ steht. Tuttavia, nel contesto lavorativo, i giapponesi tendono a pensare che sia normale fare tutto rapidamente, quindi, anche se c'è scritto "il prima possibile", è meglio non prendersela troppo comoda. やっぱり 頼まれた こと は 、できる だけ 早く する ほうが 日本 の 会社 で は いい と 思います 。 やっぱり|たのまれた|こと|は|できる|だけ|はやく|する|ほうが|にほん|の|かいしゃ|で|は|いい|と|おもいます of course|was asked|thing|topic marker|can|as much as|quickly|do|better|Japan|attributive particle|company|at|topic marker|good|quotation particle|think natürlich|bestellt|Sache|Themenpartikel|können|nur|schnell|machen|besser|Japan|Attributpartikel|Firma|in|Themenpartikel|gut|Zitatpartikel|denke of course|was requested|thing|topic marker|can|as much as|quickly|do|better|Japan|attributive particle|company|at|topic marker|good|quotation particle|think naturalmente|richiesto|cosa|tema|posso|solo|presto|fare|è meglio|Giappone|attributo|azienda|in|tema|buono|e|penso of course|was asked|thing|topic marker|can|as much as|quickly|do|better|Japan|attributive particle|company|at|topic marker|good|quotation particle|think Я считаю, что в японской компании лучше делать то, что от тебя требуют, как можно быстрее. 果然被请求的事情,尽可能快地完成在日本的公司里是比较好的。 我认为在日本的公司里,被要求的事情尽可能快地完成是比较好的。 I believe that in Japanese companies, it's better to do what you've been asked to do as quickly as possible. Ich denke, dass es in japanischen Unternehmen besser ist, die angeforderten Aufgaben so schnell wie möglich zu erledigen. Credo che sia sempre meglio completare ciò che ti viene chiesto il prima possibile in un'azienda giapponese. 難しい ね 。 むずかしい|ね difficult|right schwierig|oder difficult|right difficile|vero difficult|right 这很难呢。 难啊。 It's difficult, isn't it? Es ist schwierig. È difficile, vero? 日本人 は ね 、 はっきり 言わない から 、 本当に 急いで いる ん だったら 、「 早急に 」 と か 、「 至急 に 」 と か 、「 できる だけ 」 と 言って ほしい けれども 、 同僚 の人 は ちょっと ニュアンス を そこ まで きつく せず に 、「 なるべく 」って いう かも しれない ね 。 にほん じん||||いわ ない||ほんとうに|いそいで||||そうきゅうに|||しきゅう|||||||いって|||どうりょう|の じん||||||||せ ず||||||しれ ない| لا يقول اليابانيون الأشياء بوضوح ، لذا إذا كنت في عجلة من أمرك حقًا ، فأود أن تقول "في أقرب وقت ممكن" ، أو "في أقرب وقت ممكن" ، أو "قدر الإمكان" ، ولكن لدى زميلك فارق بسيط. يمكنك أن تقول "أكبر قدر ممكن" دون أن تكون ضيقًا جدًا. Les Japonais ne disent pas les choses clairement, donc si vous êtes vraiment pressé, dites simplement "vite". et "dès que possible". et "autant que possible". J'aimerais que vous disiez : "Je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé". On pourrait en dire autant des deux autres. Японцы не говорят четко, поэтому если вы очень торопитесь, вам следует сказать "как можно скорее", "немедленно" или "как можно быстрее", но ваш коллега может сказать "как можно больше", не будучи таким точным. 日本人说话不太清楚,所以如果你真的很着急,我希望你说“尽快”、“尽快”或“尽可能多”,但我的colleague 有点细微差别。你可以说“尽可能多”,但不要太紧。 日本人呢,不会明确地说,如果真的很着急的话,希望能说「尽快」或者「立刻」或者「尽可能」,但同事可能会稍微不那么强烈地说「尽可能」。 日本人呢,不会说得很明确,如果真的很着急的话,希望能说“尽快”或者“立刻”,或者“尽可能”,但是同事可能会稍微委婉一点,可能会说“尽量”。 You see, Japanese people don't say things clearly, so if they are really in a hurry, I wish they would say something like 'as soon as possible' or 'urgent' or 'as much as possible', but my colleagues might say something like 'as much as they can' without making it too strong. Japaner sagen das nicht direkt, also wenn sie wirklich in Eile sind, würden sie sagen: "sofort" oder "dringend" oder "so schnell wie möglich", aber ein Kollege könnte es vielleicht nicht so streng ausdrücken und sagen: "so gut wie möglich". I giapponesi, sai, non dicono le cose chiaramente, quindi se sono davvero di fretta, vorrei che dicessero "il prima possibile" o "urgentemente" o "il più possibile", ma i colleghi potrebbero non usare toni così forti e potrebbero dire "il più possibile". でも 、本当 は 早く した ほうが いい んです 。 でも|ほんとう|は|はやく|した|ほうが|いい|んです but|really|topic marker|quickly|did|better|good|you see aber|wirklich|Themenpartikel|schnell|gemacht|besser|gut|es ist so but|really|topic marker|quickly|did|better|good|you see ma|davvero|particella tematica|presto|fatto|è meglio|buono|è così but|really|topic marker|quickly|did|better|good|you see Mais il vaut mieux le faire rapidement. 但是,其实尽早做会更好。 不过,其实还是尽快做比较好。 But really, it's better to do it quickly. Aber eigentlich wäre es besser, es schnell zu erledigen. Ma in realtà è meglio fare le cose in fretta. だから 、今日 話した 内容 、特に ビジネス の 場面 で は 、日本 の 会社 の 場面 で は 、気 を 付けた ほうが いい と 思います 。 だから|きょう|はなした|ないよう|とくに|ビジネス|の|ばめん|で|は|にほん|の|かいしゃ|の|ばめん|で|は|き|を|つけた|ほうが|いい|と|おもいます because|today|talked|content|especially|business|attributive particle|situation|at|topic marker|Japan|attributive particle|company|attributive particle|situation|at|topic marker|attention|object marker|paid|better|good|quotation particle|think also|heute|gesprochen|Inhalt|besonders|Business|attributives Partikel|Situation|in|Themenpartikel|Japan|attributives Partikel|Unternehmen|attributives Partikel|Situation|in|Themenpartikel|Aufmerksamkeit|Objektpartikel|achten|besser|gut|Zitatpartikel|denke so|today|talked|content|especially|business|attributive particle|situations|at|topic marker|Japan|attributive particle|companies|attributive particle|situations|at|topic marker|attention|object marker|payed|better|good|quotation particle|I think quindi|oggi|ho parlato|contenuto|specialmente|affari|attributo|situazioni|in|particella tematica|Giappone|attributo|azienda|attributo|situazioni|in|particella tematica|attenzione|particella oggetto diretto|prestare|sarebbe meglio|buono|e|penso so|today|talked|content|especially|business|attributive particle|situations|at|topic marker|Japan|attributive particle|company|attributive particle|situations|at|topic marker|attention|object marker|payed|better|good|quotation particle|think 所以,我认为今天讨论的内容,特别是在商业场合,尤其是在日本公司的场合,应该更加注意。 所以,我觉得今天讨论的内容,特别是在商业场合,尤其是在日本公司的场合,还是要注意一下比较好。 So, I think it's important to be careful about what we talked about today, especially in business situations, in Japanese companies. Deshalb denke ich, dass man besonders in geschäftlichen Situationen, insbesondere in japanischen Unternehmen, vorsichtig sein sollte mit dem, was man sagt. Quindi, penso che dovremmo prestare attenzione a ciò di cui abbiamo parlato oggi, specialmente in contesti aziendali, in situazioni aziendali giapponesi. はい 、それでは 、今日 は ここ まで です 。 はい|それでは|きょう|は|ここ|まで|です yes|well then|today|topic marker|here|until|is ja|naja|heute|Themenpartikel|hier|bis|ist yes|well then|today|topic marker|here|until|is sì|bene|oggi|particella tematica|qui|fino a|è yes|well then|today|topic marker|here|until|is 好的,那么今天就到这里。 好的,那么今天到这里为止。 Yes, then, that's it for today. Ja, das wäre es für heute. Sì, allora, oggi ci fermiamo qui. また 明日 。 また|あした again|tomorrow wieder|morgen again|tomorrow di nuovo|domani again|tomorrow 明天再见。 明天见。 See you tomorrow. Bis morgen. A domani.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 SENT_CWT:AfvEj5sm=11.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.81 zh-tw:AfvEj5sm zh-cn:AfvEj5sm en:AfvEj5sm de:unknowd it:unknown openai.2025-02-07 ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=861 err=7.90%)