×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 12.Do you have brothers and sisters?

皆さん 、 こんにちは 、 日本 語 の 先生 のりこ です 。 今日 も 日本 語 の 勉強 してます か 。 日本 語 を 聞いてます か 。 今日 、 職場 で 、 私 の 働いて る オフィス ね 、 職場 で 、 面白い エピソード が ありました 。 日本 人 の 同僚 と 、 まあ 、 雑談 、 話 を して いた んです けれども 、 ある 写真 を 見て いて 、 私 は こう 言った んです 。 「 この 写真 、 喫茶店 で 撮った の か な 」 「 この 写真 は 喫茶店 で 撮った 写真 な の か な 」って いう こと を 言った んです けれども 、 それ を 言う と 、 私 の 同僚 が すごい 笑った んです 。 あ は は は ! って 。 「 のりこ さん 喫茶店 なんて 言わないで ください 。 カフェ って 言って ください よ 。 喫茶店 なんて 古い ! 古 すぎます 」って 言われた んです 。 うわ 、 私 ちょっと ショック でした 。 確かに 、 喫茶店 なんて 言う 人 、 もう いない です 。 本当に 、 古い です ね 。 みんな だいたい 、 カフェ 、 カフェ 、 ね 、 カフェ と 言います 。 例えば 、「 今日 友達 と カフェ で 会って 話 を した 」 と か 、「 最近 新しく できた カフェ で お茶 を した 」 と か 。 カフェ と 言って 、 喫茶店 て 言いません ね 。 私 は 本当に 喫茶店 って 言って しまって 、 ちょっと ショック でした 。 これ って 私 が おばさん って こと か なって 思っちゃった んです けれども 、 そう じゃ ない そう じゃ ない ! 私 が 本当に カフェ って よく 使う んです よ 。 私 も よく 使う んだ けど 、 なぜ か 知らない けど 、 その 時 、 喫茶店 って 言っちゃった んです 。 そんな エピソード が ありました 。 日本 で は 、 本当に 、 カタカナ の 言葉 、 英語 から 日本 語 に なった カタカナ の 言葉 が 、 たくさん ある んです けれども 、 カフェ も そう です ね 。 本当に 普通 の 人 が 普通に 使う んです けれども 、 もし 、 あれ 、 この ことば 、 日本 語 で どう なった かな って 思った 時 に は 、 英語 で 、 それ を カタカナ の ように 発音 して みる と 、 結構 みんな 日本 人 わかる と 思います 。 じゃあ 今日 の ポッドキャスト 始まります 。 今日 の エピソード は 、 兄弟 。 皆さん に は 兄弟 が います か 。 お 兄さん お 姉さん 、 弟 、 妹 。 兄弟 が います か 。 これ よく ある 質問 です よ 、 日本 語 で 。 兄弟 が いる 、 よく 聞かれる と 思います 。 私 に は 妹 が 一人 います 。 今日 は 私 の 妹 に ついて 話します 。 つまり 私 は お 姉さん 。 私 が お 姉さん で 、 妹 、 四つ 下 の 妹 が 一人 います 。 きょう ちゃん って いう んです けれども 、 きょう ちゃん は もちろん 日本 に 住んで いて 、 日本 人 の 旦那 さん と 、 あと 子供 が 二人 います 。 男の子 の 子供 、 二人 なんで 、 きょう ちゃん は 仕事 を して 、 そして 子供 も いて 、 すごく 大変 。 毎日 忙しく して る みたい 。 きょう ちゃん の 仕事 は 、 看護師 。 看護師 、 ナース です 。 病院 で 仕事 を して います 。 多分 看護師 の 仕事 は 本当に 忙しい です ね 。 妹 は 夜勤 、 夜 の シフト も ある ので 、 時に は 夜勤 で 夜 働いて 、 そして 次 の 週 は 、 夜勤 が なくて 、 普通の 昼間 働いて 、 よく この シフト が 変わる から 、 本当に 忙しく して いる みたい です 。 きょう ちゃん は 、 すごく 私 と 違って 、 静か 。 もの 静か です ね 。 私 は どちら か と いう と 子供 の 頃 から うるさくて 、 積極的 で 、 活動的 だった んです けれども 、 きょう ちゃん は 、 どちら か と 言う と 反対 で 、 すごく 静かで 恥ずかしがり屋 で 、 内向的 だった と 思います 。 きょう ちゃん は 、 そう です ね 、 小学校 、 違う ごめんなさい 、 中学校 か な 。 中学校 と 高校 の 時 は バレーボール 、 バレーボール 部 で 部活 を やって いました 。 そして その後 、 看護師 に なる ため の 専門学校 に 行って 、 卒業 して から ずっと 看護師 と して 働いて います 。 残念 ながら 、 きょう ちゃん は まだ イギリス の ベルファスト 、 ここ に 遊び に 来て くれた こと が なくて 、 いつか 本当に 遊び に 来て ほしい な と 思って る んです けれども 、 多分 今 の 生活 で は 仕事 が 忙しくて 難しい か な 。 私 も あんまり 日本 に 帰れない ので 、この間 きょう ちゃん に 会った の は 、2 年 前 か な 。 2 年 前 に 一日 だけ 会いました 。 だから なかなか 会ったり する こと が できない んだ けれども 、 私 は 常に きょう ちゃん の こと を 考えて います 。 私 の 大好き で 大切な 妹 です 。 今日 は 妹 に ついて 話しました 。 皆さん に は 兄弟 が います か 。 たくさんの 兄弟 が いる か な 。 私 は 本当に 二人 だ ね 。 二人 姉妹 、 二人 姉妹 ? 私 と きょう ちゃん だけ だ から 、 たくさんの 兄弟 が いない んだ けれども 。 子供 の 時 は 私 は お 兄ちゃん が 欲しかった です ね 。 お 兄ちゃん が 欲しい なあ と 思った こと が ありました 。 じゃあ 今日 の エピソード は 、 喫茶店 と 兄弟 、 妹 に ついて 話しました 。 土曜日 です ね 、 皆さん は 何 を します か 。 私 は スーパー に 買い物 に 行って 、 スカイプ で 家族 と 話して 、 あと は 家 に いる か な 。 寒い から あんまり 出かけたくない です 。 多分 布団 の 中 に います 。 じゃあ 、 皆さん 、 Have a nice weekend . また ね ! ばいばい 。

皆さん 、 こんにちは 、 日本 語 の 先生 のりこ です 。 みなさん||にっぽん|ご||せんせい|| Hallo zusammen, mein Name ist Noriko und ich bin eure Japanischlehrerin. Hello everyone, this is Riko, a Japanese teacher. Olá a todos, o meu nome é Noriko e sou a vossa professora de japonês. 今日 も 日本 語 の 勉強 してます か 。 きょう||にっぽん|ご||べんきょう|して ます| Lernen Sie heute noch Japanisch? Are you studying Japanese today as well? ¿Sigues estudiando japonés hoy? Vous étudiez toujours le japonais aujourd'hui ? Você está estudando japonês hoje também? 你今天还在学日语吗? 日本 語 を 聞いてます か 。 にっぽん|ご||きいて ます| Hörst du Japanisch? Are you listening to Japanese? ¿Estás escuchando japonés? Está a ouvir japonês? 你在聽日語嗎? 今日 、 職場 で 、 私 の 働いて る オフィス ね 、 職場 で 、 面白い エピソード が ありました 。 きょう|しょくば||わたくし||はたらいて||おふぃす||しょくば||おもしろい|えぴそーど||あり ました اليوم ، في العمل ، في المكتب الذي أعمل فيه ، كانت هناك حلقة شيقة. Heute gab es auf der Arbeit, in dem Büro, in dem ich arbeite, eine interessante Episode. Today, at work, in the office where I work, at work, there was an interesting episode. Hoy en el trabajo, en la oficina donde trabajo, se ha producido un episodio interesante. Aujourd'hui, dans le bureau où je travaille, un épisode intéressant s'est produit. Hoje, no trabalho, no escritório onde trabalho, no trabalho, aconteceu um episódio interessante. Сегодня на работе, в офисе, где я работаю, произошел интересный эпизод. 今天,在我工作的办公室里,发生了一个有趣的插曲。 日本 人 の 同僚 と 、 まあ 、 雑談 、 話 を して いた んです けれども 、 ある 写真 を 見て いて 、 私 は こう 言った んです 。 にっぽん|じん||どうりょう|||ざつだん|はなし|||||||しゃしん||みて||わたくし|||いった| كنت أتحدث مع زميل ياباني ، وعندما كنت أنظر إلى صورة ، قلت ، Ich unterhielt mich mit einem japanischen Kollegen, und als ich mir ein Bild ansah, sagte ich: Well, I was chatting and talking with a Japanese colleague, but when I was looking at a photo, I said: Estaba charlando con un colega japonés, y cuando vi una foto, dije: Je discutais avec un collègue japonais, nous regardions une photo et je lui ai dit : "Je n'ai jamais rien vu de tel auparavant. Nou, ik was aan het kletsen en praten met een Japanse collega, maar toen ik naar een foto keek, zei ik: Bem, eu estava conversando e conversando com um colega japonês, mas quando estava olhando uma foto, disse: Ну, я болтал и разговаривал с японским коллегой, но когда я смотрел на фотографию, я сказал: 我和一个日本同事聊天,当我在看一张照片时,我说, 我和一個日本同事聊天,看到一張照片,我說, 「 この 写真 、 喫茶店 で 撮った の か な 」 「 この 写真 は 喫茶店 で 撮った 写真 な の か な 」って いう こと を 言った んです けれども 、 それ を 言う と 、 私 の 同僚 が すごい 笑った んです 。 |しゃしん|きっさ てん||とった|||||しゃしん||きっさ てん||とった|しゃしん|||||||||いった|||||いう||わたくし||どうりょう|||わらった| Ich sagte: „Wurde dieses Foto in einem Café aufgenommen?“, „Wurde dieses Foto in einem Café aufgenommen?“ ist . I said, "Is this photo taken at a coffee shop?" "Is this photo taken at a coffee shop?" But when I said that, my colleague laughed a lot. It's a photo. Dije: "¿Esta foto está tomada en una cafetería?", "¿Esta foto está tomada en una cafetería?" Lo entendí. J'ai dit : "Cette photo a-t-elle été prise dans un café ?" Mais quand j'ai dit cela, mon collègue a beaucoup ri. Ho detto: "Questa foto è stata scattata in un bar?", "Questa foto è stata scattata in un bar?" è . Eu disse: “Esta foto é tirada em uma cafeteria?” “Esta foto é tirada em uma cafeteria?” Mas quando eu disse isso, meu colega riu muito. É uma foto. Я спросил: «Это фото сделано в кафе?» «Это фото сделано в кафе?» Но когда я сказал это, мой коллега много рассмеялся. Это фотография. 我说,“这张照片是在咖啡店拍的吗?”,“这张照片是在咖啡店拍的吗?”我明白了。 我說,“這張照片是在咖啡店拍的嗎?”,“這張照片是在咖啡店拍的嗎?”是。 あ は は は ! Ha, ha, ha! Hahaha ! Ha-ha-ha! 哈哈 って 。 What? . . 「 のりこ さん 喫茶店 なんて 言わないで ください 。 ||きっさ てん||いわ ないで| "نوريكو ، من فضلك لا تدعوني بمقهى. Noriko, bitte nenne es nicht "Café". "Don't say Norikosan coffee shop. "Noriko, por favor no me llames cafetería. Noriko, s'il te plaît, n'appelle pas ça un café. "Noriko, per favore non chiamarmi bar. "Não diga café Norikosan. Норико, пожалуйста, не называй это кофейней. “纪子同学,请不要叫我咖啡店。 “紀子,請不要叫我咖啡店。 カフェ って 言って ください よ 。 かふぇ||いって|| من فضلك قل مقهى. Bitte sagen Sie 'Café'. Please call me a cafe. Por favor, diga café. Veuillez dire "café". Por favor, me chame de um café. 请说咖啡馆。 請說咖啡館。 喫茶店 なんて 古い ! きっさ てん||ふるい Coffee Shops sind so alt! The coffee shop is old! ¡Qué antigua es la cafetería! Les cafés sont si vieux ! Os cafés são tão antigos! 咖啡店几岁了! 咖啡店有多老! 古 すぎます 」って 言われた んです 。 ふる|すぎ ます||いわれた| إنه قديم جدًا ". Es ist zu alt." It's too old. " Es demasiado viejo". Ils ont dit qu'il était trop vieux. É muito velho. " 它太旧了。” 太老了。” うわ 、 私 ちょっと ショック でした 。 |わたくし||しょっく| واو ، لقد صدمت قليلا. Wow, ich war ein bisschen schockiert. Wow, I was a little shocked. Vaya, estaba un poco sorprendido. J'ai été un peu choqué. Uau, fiquei um pouco chocado. 哇,我有点震惊。 確かに 、 喫茶店 なんて 言う 人 、 もう いない です 。 たしかに|きっさ てん||いう|じん||| بالتأكيد ، لم يعد أحد يسميها مقهى بعد الآن. Sicherlich nennt es niemand mehr ein Café. Certainly, there is no one who calls it a coffee shop anymore. Si no me equivoco, ya nadie lo llama cafetería. Certes, il n'y a plus de personnes qui l'appellent "coffee shop". Di certo, non ci sono più persone che la chiamano caffetteria. É certo que já não há pessoas que lhe chamem café. Конечно, уже не осталось людей, которые называют его кофейней. 如果我没记错的话,现在没有人称它为咖啡店了。 本当に 、 古い です ね 。 ほんとうに|ふるい|| Es ist wirklich alt. It's really old, isn't it? Es muy viejo. É muito antigo. 它真的很老了。 みんな だいたい 、 カフェ 、 カフェ 、 ね 、 カフェ と 言います 。 ||かふぇ|かふぇ||かふぇ||いい ます Die Leute sagen normalerweise café, café, café, Sie wissen schon, café. People usually call them cafes, cafes, ne, cafes. Generalmente todo el mundo lo llama café, café, ya sabes, café. Les gens ont l'habitude de dire café, café, café, vous savez, café. As pessoas costumam dizer café, café, café, sabe, café. 人们通常会说咖啡馆、咖啡馆、咖啡馆,你知道的,咖啡馆。 例えば 、「 今日 友達 と カフェ で 会って 話 を した 」 と か 、「 最近 新しく できた カフェ で お茶 を した 」 と か 。 たとえば|きょう|ともだち||かふぇ||あって|はなし|||||さいきん|あたらしく||かふぇ||おちゃ|||| Zum Beispiel „Ich habe heute einen Freund in einem Café getroffen und mit ihm gesprochen“ oder „Ich habe Tee in einem kürzlich eröffneten Café getrunken“. For example, "I met and talked with my friends at a cafe today" or "I had a cup of tea at a new cafe recently". Por ejemplo, "Conocí y hablé con un amigo en un café hoy" o "Tomé té en un café abierto recientemente". Par exemple, "J'ai rencontré et discuté avec un ami dans un café aujourd'hui" ou "J'ai pris le thé dans un nouveau café qui a ouvert ses portes récemment". Por exemplo, "Eu encontrei e conversei com meus amigos em um café hoje" ou "Tomei uma xícara de chá em um novo café recentemente". Например, "Сегодня я встретился и поговорил с другом в кафе" или "Я пил чай в новом кафе, которое недавно открылось". 例如,“我今天在咖啡馆遇到了一位朋友并与之交谈”或“我在最近开业的咖啡馆喝了茶”。 例如,“我今天在一家咖啡館遇到了一個朋友並談了談”或者“我在一家新開的咖啡館喝了茶”。 カフェ と 言って 、 喫茶店 て 言いません ね 。 かふぇ||いって|きっさ てん||いい ませ ん| قل إنه مقهى ، لكن لا تقل أنه مقهى. Wenn wir "Café" sagen, sagen wir nicht "Coffeeshop". I don't call it a cafe, but a coffee shop. Dices café, pero no dices cafetería. Quand on dit "café", on ne dit pas "coffee shop". Não chamo de café, mas sim de cafetaria. Когда вы говорите "кафе", вы не говорите "кофейня". 你说咖啡馆,但不要说咖啡店。 私 は 本当に 喫茶店 って 言って しまって 、 ちょっと ショック でした 。 わたくし||ほんとうに|きっさ てん||いって|||しょっく| لقد صدمت قليلاً لأنني قلت حقًا إنه كان مقهى. Ich war ein wenig schockiert, dass ich wirklich sagte, es sei ein Café. I was really shocked to say that it was a coffee shop. Me sorprendió un poco que realmente dijera que era una cafetería. J'ai été un peu choqué lorsque j'ai dit que c'était en fait un café. Fiquei realmente chocado ao dizer que era uma cafeteria. Я был немного шокирован, когда сказал, что это действительно кофейня. 我有点震惊,我真的说这是一家咖啡店。 我有點震驚,我真的說這是一家咖啡店。 これ って 私 が おばさん って こと か なって 思っちゃった んです けれども 、 そう じゃ ない そう じゃ ない ! ||わたくし|||||||おもっちゃ った|||||||| اعتقدت أن هذا يعني أنني كنت امرأة عجوز ، لكن هذا ليس هو الحال! Ich dachte, das bedeutet, dass ich eine alte Dame bin, aber das ist nicht der Fall! I thought this meant I was an old lady, but I'm not, but I'm not! Pensé que eso significaba que era una anciana, ¡pero no, no, no! Je pensais que cela signifiait que j'étais une tante, mais ce n'était pas le cas, ce n'était pas le cas ! Pensavo che questo significasse che ero una zia, ma non era così, non era così! Achei que fosse minha tia, mas não é, não é! Я думала, что это означает, что я тетя, но это не так, не так! 我以为这意味着我是个老太太,但不,不,不! 我以為這意味著我是一個老女人,但事實並非如此! 私 が 本当に カフェ って よく 使う んです よ 。 わたくし||ほんとうに|かふぇ|||つかう|| أنا حقا أستخدم المقهى كثيرا. Ich benutze das Wort 'Café' wirklich sehr oft. I really use cafes a lot. Realmente uso mucho el café. J'utilise beaucoup le mot "café". Eu realmente uso muito os cafés. Я действительно часто использую слово "кафе". 我真的经常使用咖啡馆。 我真的經常使用咖啡館。 私 も よく 使う んだ けど 、 なぜ か 知らない けど 、 その 時 、 喫茶店 って 言っちゃった んです 。 わたくし|||つかう|||||しら ない|||じ|きっさ てん||いっちゃ った| أستخدمه كثيرًا ، لكني لا أعرف السبب ، لكن في ذلك الوقت قلت "مقهى". Ich benutze es oft, aber ich weiß nicht, warum, aber damals habe ich 'Café' gesagt. I use it a lot, but I don't know why, but at that time, I said it was a coffee shop. Lo uso mucho, pero no sé por qué, pero en ese momento dije "cafetería". Je l'utilise souvent, mais je ne sais pas pourquoi, mais à ce moment-là, j'ai dit "café". Lo uso molto, ma non so perché, ma a quel tempo ho detto "caffetteria". Eu uso muito, mas não sei porque, mas naquela época, eu disse que era uma cafeteria. 我经常使用它,但由于某种原因,我最终说这是一家咖啡店。 我經常用它,但我不知道為什麼,但當時我說“咖啡店”。 そんな エピソード が ありました 。 |えぴそーど||あり ました كانت هناك مثل هذه الحلقة. Es gab eine solche Episode. There was such an episode. Hubo tal episodio. Il y a eu un tel épisode. Houve um episódio assim. 就有这么一集。 日本 で は 、 本当に 、 カタカナ の 言葉 、 英語 から 日本 語 に なった カタカナ の 言葉 が 、 たくさん ある んです けれども 、 カフェ も そう です ね 。 にっぽん|||ほんとうに|かたかな||ことば|えいご||にっぽん|ご|||かたかな||ことば||||||かふぇ|||| In Japan gibt es wirklich viele Katakana-Wörter, Katakana-Wörter, die aus dem Englischen ins Japanische übersetzt wurden, und das Gleiche gilt für Cafés. In Japan, there are really many katakana words, and there are many katakana words that have changed from English to Japanese, but so are cafes. En Japón, hay muchas palabras katakana, palabras katakana que han sido traducidas del inglés al japonés, y lo mismo ocurre con los cafés. Au Japon, de nombreux mots en katakana ont été convertis de l'anglais au japonais, mais il en va de même pour les cafés. No Japão, existem realmente muitas palavras katakana e muitas palavras katakana que mudaram do inglês para o japonês, mas também o são os cafés. 在日本,片假名真的很多,从英文翻译成日文的片假名,咖啡馆也是一样。 在日本,片假名詞確實很多,片假名詞是從英語翻譯成日語的,咖啡館也是如此。 本当に 普通 の 人 が 普通に 使う んです けれども 、 もし 、 あれ 、 この ことば 、 日本 語 で どう なった かな って 思った 時 に は 、 英語 で 、 それ を カタカナ の ように 発音 して みる と 、 結構 みんな 日本 人 わかる と 思います 。 ほんとうに|ふつう||じん||ふつうに|つかう|||||||にっぽん|ご||||||おもった|じ|||えいご||||かたかな|||はつおん||||けっこう||にっぽん|じん|||おもい ます إنها تستخدم حقًا من قبل الأشخاص العاديين ، ولكن إذا كنت تتساءل عما حدث لهذه الكلمة باللغة اليابانية ، فحاول نطقها بالإنجليزية مثل كاتاكانا ، وستكون بخير. أعتقد أن الجميع يفهم اللغة اليابانية. Es wird wirklich von gewöhnlichen Menschen verwendet, aber wenn Sie sich fragen, was mit diesem Wort auf Japanisch passiert ist, versuchen Sie, es auf Englisch wie Katakana auszusprechen, und es wird Ihnen gut gehen. Ich denke, jeder versteht Japanisch. It's really used by ordinary people, but if you wonder what happened to this word in Japanese, try pronouncing it in English like katakana. I think everyone understands Japanese people. Realmente lo usa la gente común, pero si te preguntas qué pasó con esta palabra en japonés, intenta pronunciarla en inglés como katakana y estarás bien. Creo que todos entienden japonés. Mais si vous vous demandez ce que cette phrase signifie en japonais, essayez de la prononcer en anglais comme s'il s'agissait d'un katakana et vous pourrez comprendre le japonais. È molto usato dalla gente comune, ma se ti chiedi che fine ha fatto questa parola in giapponese, prova a pronunciarla in inglese come katakana e non avrai problemi, penso che tutti capiscano il giapponese. É realmente usado por pessoas comuns, mas se você se pergunta o que aconteceu com essa palavra em japonês, tente pronunciá-la em inglês como katakana. Acho que todo mundo entende japonês. Это действительно используется обычными людьми, но если вам интересно, что означает эта фраза по-японски, попробуйте произнести ее по-английски так, как если бы она была написана катаканой. 它实际上是普通人使用的,但如果你想知道这个词在日语中听起来如何,请尝试用英语(如片假名)发音它,它会发出很好的声音。我想每个人都可以理解日本人。 確實是普通人用的,但是如果你想知道這個詞在日語中是怎麼回事,試試像片假名一樣的英語發音,就可以了,我想每個人都懂日語。 じゃあ 今日 の ポッドキャスト 始まります 。 |きょう|||はじまり ます Die heutige Ausgabe des Podcasts beginnt. So today's podcast is about to begin. Comienza el podcast de hoy. O podcast de hoje começa. 所以今天的播客开始了。 今日 の エピソード は 、 兄弟 。 きょう||えぴそーど||きょうだい حلقة اليوم هي الإخوة. In der heutigen Folge geht es um Brüder. Today's episode is Brothers. El episodio de hoy trata de los hermanos. O episódio de hoje é sobre irmãos. 皆さん に は 兄弟 が います か 。 みなさん|||きょうだい||い ます| Haben Sie Geschwister? Do you have any brothers? ¿Tiene hermanos? Avez-vous des frères et sœurs ? Tem irmãos? お 兄さん お 姉さん 、 弟 、 妹 。 |にいさん||ねえさん|おとうと|いもうと Bruder, Schwester, Bruder, Schwester. Brother, sister, brother, sister. Hermano mayor, hermana mayor, hermano menor, hermana menor. Irmão, irmã, irmão, irmã. 兄弟 が います か 。 きょうだい||い ます| Haben Sie einen Bruder oder eine Schwester? Do you have siblings? tienes un hermano Avez-vous un frère ou une sœur ? Tens um irmão ou uma irmã? これ よく ある 質問 です よ 、 日本 語 で 。 |||しつもん|||にっぽん|ご| هذا سؤال متكرر باللغة اليابانية. Dies ist eine häufig gestellte Frage im Japanischen. This is a frequently asked question, in Japanese. Esta es una pregunta frecuente, en japonés. Il s'agit d'une question fréquente en japonais. Esta é uma pergunta frequente em japonês. Это распространенный вопрос в японском языке. 兄弟 が いる 、 よく 聞かれる と 思います 。 きょうだい||||きか れる||おもい ます لدي أخ ، أعتقد أنه سيُطلب منك الكثير. Ich habe einen Bruder, ich denke, Sie werden viel gefragt werden. I think you are often asked if you have siblings. Tengo un hermano, creo que te lo pedirán mucho. On me demande souvent si j'ai un frère ou une sœur. Acho que sempre perguntam se você tem irmãos. Меня часто спрашивают, есть ли у меня брат или сестра. 我想人们经常问我是否有兄弟姐妹。 我有一個兄弟,我想你會被問到很多。 私 に は 妹 が 一人 います 。 わたくし|||いもうと||ひとり|い ます Ich habe eine jüngere Schwester. I have one sister. Tengo una hermana menor. J'ai une sœur. Eu tenho uma irmã mais nova. У меня есть сестра. 今日 は 私 の 妹 に ついて 話します 。 きょう||わたくし||いもうと|||はなし ます Heute werde ich über meine Schwester sprechen. Today I will talk about my sister. Hoy voy a hablar de mi hermana. Hoje vou falar da minha irmã. Сегодня я расскажу о своей сестре. つまり 私 は お 姉さん 。 |わたくし|||ねえさん Mit anderen Worten, ich bin deine Schwester. In other words, I'm an older sister. En otras palabras, soy tu hermana. En d'autres termes, je suis une sœur. Por outras palavras, sou uma irmã. Другими словами, я - сестра. 换句话说,我是你的妹妹。 私 が お 姉さん で 、 妹 、 四つ 下 の 妹 が 一人 います 。 わたくし|||ねえさん||いもうと|よっつ|した||いもうと||ひとり|い ます أنا الأخت الكبرى ولدي أخت صغيرة وأخت صغيرة. Ich bin die ältere Schwester, und ich habe eine jüngere Schwester und eine jüngere Schwester. I'm an older sister, a younger sister, and one younger sister who is four years younger. Soy la hermana mayor y tengo una hermana menor y una hermana cuatro años menor que yo. Je suis la sœur aînée et j'ai une sœur cadette qui a quatre ans de moins que moi. Io sono la sorella maggiore e ho una sorella minore, di quattro anni più giovane di me. Sou uma irmã mais velha, uma irmã mais nova e uma irmã mais nova quatro anos mais nova. Я - старшая сестра, и у меня есть младшая сестра, которая младше меня на четыре года. 我是一个姐姐,还有一个比我小四岁的妹妹。 我是姐姐,我還有一個妹妹和一個妹妹。 きょう ちゃん って いう んです けれども 、 きょう ちゃん は もちろん 日本 に 住んで いて 、 日本 人 の 旦那 さん と 、 あと 子供 が 二人 います 。 ||||||||||にっぽん||すんで||にっぽん|じん||だんな||||こども||ふた り|い ます Mein Name ist Kyoko, und natürlich lebt sie mit ihrem japanischen Mann und zwei Kindern in Japan. I'm called Kyo-chan, but of course Kyo-chan lives in Japan and has a Japanese husband and two more children. Mi nombre es Kyo-chan, pero, por supuesto, Kyo-chan vive en Japón y tiene un esposo japonés y dos hijos. Je m'appelle Kyo-chan, et bien sûr, elle vit au Japon avec son mari japonais et ses deux enfants. Il mio nome è Kyoko, e naturalmente vive in Giappone con il marito giapponese e i due figli. Chamo-me Kyo-chan, mas é claro que Kyo-chan mora no Japão e tem um marido japonês e mais dois filhos. Меня зовут Киоко, и, конечно, она живет в Японии со своим мужем-японцем и двумя детьми. 我叫 Kyo-chan,当然 Kyo-chan 住在日本,有一个日本丈夫和两个孩子。 我叫 Kyo-chan,當然 Kyo-chan 住在日本,有一個日本丈夫和兩個孩子。 男の子 の 子供 、 二人 なんで 、 きょう ちゃん は 仕事 を して 、 そして 子供 も いて 、 すごく 大変 。 おとこのこ||こども|ふた り|||||しごと||||こども||||たいへん نظرًا لأن لدينا ولدان ، فإن Kyo-chan لديها وظيفة وطفل ، لذا فالأمر صعب حقًا. Da wir zwei Jungs haben, hat Kyo-chan einen Job und ein Kind, also ist es wirklich schwer. There are two boys and children, and today-chan is working and has children, so it's very difficult. Como tenemos dos hijos, Kyo-chan tiene un trabajo y un hijo, así que es muy difícil. Nous avons deux garçons, il est donc très difficile pour Kyoko de travailler et d'avoir des enfants. São dois meninos e filhos, e hoje-chan está trabalhando e tem filhos, então é muito difícil. У нас двое мальчиков, поэтому работать и иметь детей очень сложно. 由于我们有两个男孩,Kyo-chan有工作和孩子,所以真的很难。 因為我們有兩個男孩,京醬還有工作和孩子,所以真的很辛苦。 毎日 忙しく して る みたい 。 まいにち|いそがしく||| يبدو أنك مشغول كل يوم. Sie scheint jeden Tag beschäftigt zu sein. I feel like I'm busy every day. Parece que estás ocupado todos los días. Elle semble être occupée tous les jours. Sinto que estou ocupado todos os dias. Кажется, что она занята каждый день. 你似乎每天都很忙。 看來你每天都很忙。 きょう ちゃん の 仕事 は 、 看護師 。 |||しごと||かんご し Kyo-chan arbeitet als Krankenschwester. Today's job is a nurse. El trabajo de Kyo-chan es enfermera. Kyo-chan est infirmière. O trabalho de hoje é enfermeira. 京酱的工作是护士。 看護師 、 ナース です 。 かんご し|| Ich bin Krankenschwester. I'm a nurse and a nurse. Soy enfermera, enfermera. Eu sou enfermeira. 我是一名护士。 病院 で 仕事 を して います 。 びょういん||しごと|||い ます Ich arbeite in einem Krankenhaus. I work in a hospital. Trabajo en un hospital. Je travaille dans un hôpital. Eu trabalho em um hospital. Я работаю в больнице. 多分 看護師 の 仕事 は 本当に 忙しい です ね 。 たぶん|かんご し||しごと||ほんとうに|いそがしい|| من المحتمل أنك مشغول حقًا بالعمل كممرضة. Vielleicht sind die Krankenschwestern sehr beschäftigt. Maybe the job of a nurse is really busy, isn't it? Probablemente estés muy ocupado trabajando como enfermero. Peut-être que les infirmières sont très occupées. Talvez o trabalho de enfermeira seja muito agitado, não é? Может быть, медсестры очень заняты. 作为一名护士,你可能真的很忙。 妹 は 夜勤 、 夜 の シフト も ある ので 、 時に は 夜勤 で 夜 働いて 、 そして 次 の 週 は 、 夜勤 が なくて 、 普通の 昼間 働いて 、 よく この シフト が 変わる から 、 本当に 忙しく して いる みたい です 。 いもうと||やきん|よ||しふと||||ときに||やきん||よ|はたらいて||つぎ||しゅう||やきん|||ふつうの|ひるま|はたらいて|||しふと||かわる||ほんとうに|いそがしく|||| Meine Schwester arbeitet Nachtschichten und Nachtschichten, also arbeitet sie manchmal Nachtschichten, und in der nächsten Woche hat sie keine Nachtschichten und arbeitet normale Tagschichten, also scheint sie sehr beschäftigt zu sein. My sister has night shifts and night shifts, so sometimes she works night shifts, and the next week she doesn't have night shifts, she works during normal daytime, and she often changes this shift, so she seems to be really busy. .. Mi hermana tiene turnos de noche y turnos de noche, por lo que a veces trabaja en turnos de noche y luego, a la semana siguiente, no tiene turnos de noche, trabaja en turnos diurnos normales, por lo que parece estar muy ocupada. . Ma sœur travaille de nuit, donc parfois elle travaille de nuit, et la semaine suivante elle ne travaille pas de nuit, mais de jour, et ses horaires changent souvent, ce qui fait qu'elle est très occupée. Mia sorella ha turni di notte e turni di notte, quindi a volte fa i turni di notte, e poi la settimana successiva non ha i turni di notte, fa i normali turni diurni, quindi sembra essere molto occupata. . Minha irmã trabalha no turno da noite e no turno da noite, então às vezes ela trabalha no turno da noite, e na semana seguinte ela não tem turno da noite, ela trabalha durante o dia normal, e ela muda frequentemente de turno, então ela parece estar muito ocupada. . 我姐姐有夜班和夜班,所以有时她上夜班,然后下周她没有夜班,她正常白班,所以她似乎很忙。 。 姐姐有上夜班和夜班,所以有時她上夜班,然後下個星期她沒有夜班,她正常上白班,所以看起來她真的很忙。。 きょう ちゃん は 、 すごく 私 と 違って 、 静か 。 ||||わたくし||ちがって|しずか كيو تشان هادئة للغاية ، على عكس ما أنا عليه. Kyo-chan ist im Gegensatz zu mir sehr ruhig. Unlike me, Kyo-chan is very quiet. Kyo-chan es muy callada, a diferencia de mí. Contrairement à moi, tu es très calme. Ao contrário de mim, és muito calado. Kyo-chan很安静,不像我。 もの 静か です ね 。 |しずか|| إنه هادئ ، أليس كذلك؟ Sie sind sehr ruhig. It's quiet, isn't it? Estás muy callado. Vous êtes très silencieux. É muito calmo. Вы очень тихий. 非常安静。 很安靜,不是嗎? 私 は どちら か と いう と 子供 の 頃 から うるさくて 、 積極的 で 、 活動的 だった んです けれども 、 きょう ちゃん は 、 どちら か と 言う と 反対 で 、 すごく 静かで 恥ずかしがり屋 で 、 内向的 だった と 思います 。 わたくし|||||||こども||ころ|||せっきょく てき||かつどう てき||||||||||いう||はんたい|||しずかで|はずかし がり や||うち むかい てき|||おもい ます Ich war ziemlich laut, proaktiv und aktiv, seit ich ein Kind war, aber Kyo-chan, eher das Gegenteil, war sehr ruhig, schüchtern und nach innen gerichtet. I've been rather noisy, aggressive, and active since I was a kid, but Kyo-chan, rather the opposite, was very quiet, shy, and inward-looking. I think it was. Desde que era niño, he sido bastante ruidoso, asertivo y activo, pero Kyo-chan es todo lo contrario, es muy callado, tímido e introvertido. Enfant, j'ai toujours été plutôt bruyant, actif et agressif, alors que tu étais tout le contraire, très calme, timide et introverti. Fin da piccola sono stata piuttosto rumorosa, assertiva e attiva, ma Kyo-chan era l'opposto, molto tranquilla, timida e introversa. Sou bastante barulhento, agressivo e ativo desde criança, mas Kyo-chan, ao contrário, era muito quieto, tímido e introvertido. Acho que era. В детстве я всегда был довольно шумным, активным и агрессивным, а вы наоборот, очень тихим, застенчивым и интровертом. 我从小就比较吵闹、好斗、好动,但小京却相反,很安静、害羞、内向。我想。 我從小就比較吵鬧,有主見,好動,而小京恰恰相反,非常安靜,害羞,內向。我覺得。 きょう ちゃん は 、 そう です ね 、 小学校 、 違う ごめんなさい 、 中学校 か な 。 ||||||しょうがっこう|ちがう||ちゅうがっこう|| Kyou-chan ist, naja, Grundschule, Entschuldigung, Junior High School. Today, that's right, elementary school, I'm sorry, junior high school. Estás, cierto, en primaria, no, perdón, quizá en secundaria. Vous êtes, c'est vrai, à l'école primaire, non, pardon, peut-être au collège. Tu sei, giusto, alle elementari, no, scusa, forse alle medie. Hoje, isso mesmo, ensino fundamental, desculpe, ensino médio. Вы, верно, учитесь в начальной школе, нет, простите, может быть, в младших классах. Kyou-chan,呃,小學,對不起,初中。 中学校 と 高校 の 時 は バレーボール 、 バレーボール 部 で 部活 を やって いました 。 ちゅうがっこう||こうこう||じ||ばれーぼーる|ばれーぼーる|ぶ||ぶかつ|||い ました عندما كنت في المدرسة الإعدادية والثانوية ، لعبت الكرة الطائرة وكنت جزءًا من نادي الكرة الطائرة. Ich habe in der Junior und Senior High School Volleyball gespielt und war Mitglied im Volleyballverein. When I was in junior high school and high school, I used to play volleyball and club activities in the volleyball club. Cuando estaba en la escuela secundaria y preparatoria, jugaba voleibol y era parte del club de voleibol. J'ai joué au volley-ball au collège et au lycée et j'étais membre du club de volley-ball. Quando eu estava no ensino fundamental e no ensino médio, costumava jogar vôlei e atividades de clube no clube de vôlei. Когда я учился в младших и средних классах, я играл в волейбол и занимался в волейбольном клубе. 當我在初中和高中時,我打排球並且是排球俱樂部的一員。 そして その後 、 看護師 に なる ため の 専門学校 に 行って 、 卒業 して から ずっと 看護師 と して 働いて います 。 |そのご|かんご し|||||せんもん がっこう||おこなって|そつぎょう||||かんご し|||はたらいて|い ます بعد ذلك ، التحقت بمدرسة مهنية لأصبح ممرضة ، وأعمل ممرضة منذ تخرجي. After that, I went to a vocational school to become a nurse, and since I graduated, I have been working as a nurse. Después de eso, fui a una escuela vocacional para convertirme en enfermera y he estado trabajando como enfermera desde que me gradué. Depois disso, fui para uma escola profissionalizante para me tornar enfermeira e, desde que me formei, trabalho como enfermeira. 之后,我进入职业学校成为一名护士,毕业后一直从事护士工作。 残念 ながら 、 きょう ちゃん は まだ イギリス の ベルファスト 、 ここ に 遊び に 来て くれた こと が なくて 、 いつか 本当に 遊び に 来て ほしい な と 思って る んです けれども 、 多分 今 の 生活 で は 仕事 が 忙しくて 難しい か な 。 ざんねん||||||いぎりす|||||あそび||きて||||||ほんとうに|あそび||きて||||おもって||||たぶん|いま||せいかつ|||しごと||いそがしくて|むずかしい|| لسوء الحظ ، لم يزر كيو تشان بلفاست بإنجلترا بعد ، وآمل حقًا أن يأتي لزيارتها يومًا ما ، لكنه ربما يكون مشغولًا جدًا بالعمل في حياته الحالية. هل هذا صعب؟ Unglücklicherweise hat Kyo-chan Belfast, England, noch nicht besucht, und ich hoffe wirklich, dass er eines Tages zu Besuch kommt, aber wahrscheinlich ist er in seinem derzeitigen Leben zu sehr mit der Arbeit beschäftigt. Unfortunately, Kyo-chan hasn't come to Belfast, England yet, and I really want her to come to play someday, but maybe she's busy with work in her current life. Is it difficult? Desafortunadamente, Kyo-chan aún no ha visitado Belfast, Inglaterra, y realmente espero que venga a visitarme algún día, pero probablemente esté demasiado ocupada con el trabajo en su vida actual. ¿Es difícil? Infelizmente, Kyo-chan ainda não veio para Belfast, na Inglaterra, e eu realmente quero que ela venha jogar algum dia, mas talvez ela esteja ocupada com o trabalho em sua vida atual. 可惜Kyo-chan还没有到过英国的贝尔法斯特,真希望她有朝一日能来,不过她现在的生活可能工作太忙了,难吗? 可惜小京還沒有去過英國的貝爾法斯特,真希望他哪天能來一趟,不過他現在的生活估計工作太忙了,難不難? 私 も あんまり 日本 に 帰れない ので 、この間 きょう ちゃん に 会った の は 、2 年 前 か な 。 わたくし|||にっぽん||かえれ ない||この あいだ||||あった|||とし|ぜん|| لا يمكنني العودة إلى اليابان كثيرًا ، لذا ربما كانت آخر مرة قابلت فيها كيو تشان قبل عامين. Ich komme nicht oft nach Japan zurück, also habe ich Kyo-chan das letzte Mal vor vielleicht zwei Jahren getroffen. I can't go back to Japan so much, so I met Dakyou-chan two years ago. Tampoco vuelvo a Japón muy a menudo, así que la última vez que conocí a Kyo-chan fue hace unos dos años. Je ne retourne pas souvent au Japon, alors la dernière fois que je t'ai vu, c'était il y a deux ans. Não posso voltar muito para o Japão, então conheci Dakyo-chan há dois anos. 我不常回日本,所以我最后一次见到京酱大概是两年前了。 我不經常回日本,所以我最後一次見到京醬大概是兩年前了。 2 年 前 に 一日 だけ 会いました 。 とし|ぜん||ひと にち||あい ました لقد التقينا ليوم واحد فقط منذ عامين. Wir haben uns vor zwei Jahren einen Tag lang getroffen. I met only one day two years ago. Nos conocimos solo un día hace dos años. Nous nous sommes rencontrés pour une journée il y a deux ans. Ci siamo incontrati per un giorno due anni fa. Eu me conheci há apenas um dia, há dois anos. 两年前我们只见过一天。 兩年前我們只見過一天。 だから なかなか 会ったり する こと が できない んだ けれども 、 私 は 常に きょう ちゃん の こと を 考えて います 。 ||あったり||||でき ない|||わたくし||とわに||||||かんがえて|い ます لهذا السبب لا يمكننا رؤية بعضنا البعض كثيرًا ، لكنني دائمًا أفكر في Kyo-chan. Deshalb sehen wir uns nicht oft, aber ich denke immer an Kyo-chan. That's why I can't easily meet and meet, but I'm always thinking about Kyo-chan. Es por eso que no nos vemos muy a menudo, pero siempre estoy pensando en Kyo-chan. Alors, même si nous ne nous voyons pas très souvent, je pense à toi tout le temps. Quindi, anche se non ci vediamo spesso, ti penso sempre. É por isso que não consigo me encontrar facilmente, mas estou sempre pensando em Kyo-chan. Вот почему мне нелегко встретиться и познакомиться, но я всегда думаю о Кё-чане. 这就是为什么我们不能经常见面的原因,但我一直在想Kyo-chan。 這就是為什麼我們不能經常見面的原因,但我總是想著小京。 私 の 大好き で 大切な 妹 です 。 わたくし||だいすき||たいせつな|いもうと| هي أختي الحبيبة والغالية. Sie ist meine liebste und wertvollste Schwester. My favorite and dear sister. Ella es mi amada y preciosa hermana. Elle est ma sœur préférée et précieuse. È la mia sorella preferita e preziosa. Ela é a minha irmã favorita e preciosa. 她是我心爱的宝贝姐姐。 今日 は 妹 に ついて 話しました 。 きょう||いもうと|||はなし ました Heute haben wir über meine Schwester gesprochen. I talked about my sister today. Hoy hemos hablado de mi hermana. Hoje falámos da minha irmã. 我今天谈到了我的妹妹。 皆さん に は 兄弟 が います か 。 みなさん|||きょうだい||い ます| Haben Sie Geschwister? Do you have any siblings? Tem irmãos? たくさんの 兄弟 が いる か な 。 |きょうだい|||| Haben Sie viele Geschwister? I wonder if there are many brothers. ¿Tienes muchos hermanos? Tem muitos irmãos? 我想我有很多兄弟姐妹。 私 は 本当に 二人 だ ね 。 わたくし||ほんとうに|ふた り|| Ich bin eigentlich zwei Personen. I'm really two people. Realmente hay dos de mí. Je suis en réalité deux personnes. Eu sou realmente duas pessoas. 二人 姉妹 、 二人 姉妹 ? ふた り|しまい|ふた り|しまい Zwei Schwestern, zwei Schwestern? Two sisters, two sisters? ¿Dos hermanas, dos hermanas? Duas irmãs, duas irmãs? Две сестры, две сестры? 私 と きょう ちゃん だけ だ から 、 たくさんの 兄弟 が いない んだ けれども 。 わたくし||||||||きょうだい|||| Ich bin nur Kyo-chan und ich, also habe ich nicht viele Geschwister. I don't have many brothers because I and Kyo-chan are the only ones. Somos solo Kyo-chan y yo, así que no tengo muchos hermanos. Não tenho muitos irmãos porque eu e Kyo-chan somos os únicos. 只有我和京酱,兄弟姐妹不多。 子供 の 時 は 私 は お 兄ちゃん が 欲しかった です ね 。 こども||じ||わたくし|||にいちゃん||ほしかった|| عندما كنت طفلاً ، أردت أخًا أكبر. Als ich ein Kind war, wollte ich einen großen Bruder haben. When I was a kid, I wanted an older brother. Cuando era niño, quería un hermano mayor. Quando eu era criança, queria um irmão mais velho. 当我还是个孩子的时候,我想要一个哥哥。 お 兄ちゃん が 欲しい なあ と 思った こと が ありました 。 |にいちゃん||ほしい|||おもった|||あり ました كان هناك وقت كنت أتمنى فيه أن يكون لدي أخ أكبر. Ich habe einmal gedacht, dass ich gerne einen Bruder haben würde. I once thought that I wanted an older brother. Hubo un tiempo en que deseé tener un hermano mayor. Uma vez pensei que queria um irmão mais velho. 曾几何时,我希望我有一个哥哥。 じゃあ 今日 の エピソード は 、 喫茶店 と 兄弟 、 妹 に ついて 話しました 。 |きょう||えぴそーど||きっさ てん||きょうだい|いもうと|||はなし ました Okay, in der heutigen Folge geht es um Coffee Shops, Brüder und Schwestern. So today's episode talked about the coffee shop, brothers and sisters. Muito bem, o episódio de hoje é sobre cafés, irmãos e irmãs. 土曜日 です ね 、 皆さん は 何 を します か 。 どようび|||みなさん||なん||し ます| It's Saturday, what do you guys do? Es sábado, ¿qué vas a hacer? É sábado, o que vais fazer? 私 は スーパー に 買い物 に 行って 、 スカイプ で 家族 と 話して 、 あと は 家 に いる か な 。 わたくし||すーぱー||かいもの||おこなって|||かぞく||はなして|||いえ|||| Ich gehe in den Supermarkt, spreche mit meiner Familie über Skype und bleibe dann zu Hause. I went shopping at the supermarket, talked to my family on Skype, and stayed at home. Iré de compras al supermercado, hablaré con mi familia por Skype y luego me quedaré en casa. Vou ao supermercado, falo com a minha família pelo Skype e depois fico em casa. 寒い から あんまり 出かけたくない です 。 さむい|||でかけ たく ない| Wegen der Kälte möchte ich eigentlich gar nicht rausgehen. I don't want to go out too much because it's cold. Realmente no quiero salir porque hace frío. Não quero sair por causa do frio. Мне не очень хочется выходить на улицу из-за холода. 天冷了,我不太想出去。 多分 布団 の 中 に います 。 たぶん|ふとん||なか||い ます Maybe it's in the futon. Probablemente esté en el futón. Probablement sous la couette. Provavelmente debaixo do edredão. Наверное, под одеялом. 它可能在蒲團下面。 じゃあ 、 皆さん 、 Have a nice weekend . また ね ! |みなさん|have||||| See you guys, Have a nice weekend. See you soon! Tenham todos um bom fim de semana. Até breve! ばいばい 。 Goodbye. Compra e venda .