Kabuki 歌舞伎 - Intermediate Japanese 日本語 中級
|かぶき|||にっぽん ご|ちゅうきゅう
Kabuki - Japanisch für Fortgeschrittene
Kabuki - Japonés intermedio Japonés intermedio
Kabuki - Giapponese intermedio
Kabuki - Japonês intermédio Japonês intermédio
歌舞伎 - 中级日语
歌舞伎 - 中级日语 中级日语
Kabuki - Intermediate Japanese
今日 の テーマ は 「歌舞伎 」です 江戸 時代 から 続く
きょう|の|テーマ|は|かぶき|です|えど|じだい|から|つづく
||||歌舞伎|||||
today|attributive particle|theme|topic marker|kabuki|is|Edo|period|from|continues
Today's theme is 'Kabuki', which has continued since the Edo period.
日本 の 伝統 芸能 「歌舞伎 」に ついて 話します 皆さん
にほん|の|でんとう|げいのう|かぶき|に|ついて|はなします|みなさん
|||艺术|||||
Japan|attributive particle|traditional|performing arts|kabuki|locative particle|about|will talk|everyone
I will talk about the traditional Japanese performing art 'Kabuki'. Everyone,
歌舞伎 ご存知 です か
かぶき|ごぞんじ|です|か
kabuki|know|is|question marker
Do you know about Kabuki?
これ が 歌舞伎 です 昔 から 続く 伝統的 な 日本 の 芝居 です
||かぶき||むかし||つづく|でんとう てき||にっぽん||しばい|
|||||||||||theater|
This is Kabuki, a traditional Japanese theater that has continued since ancient times.
歌舞伎 は 音楽 と 踊り と 芝居 が 合わさった 舞台 です
かぶき|は|おんがく|と|おどり|と|しばい|が|あわさった|ぶたい|です
||||||||结合的|舞台|
kabuki|topic marker|music|and|dance|and|play|subject marker|combined|stage|is
Kabuki is a stage performance that combines music, dance, and acting.
これ は 歌舞伎 役者 です
これ|は|かぶき|やくしゃ|です
|||演员|
this|topic marker|Kabuki|actor|is
This is a Kabuki actor.
歌舞伎 の 俳優 です こんな 風 に 顔 を 白く 塗って 派手な 化粧 を して
かぶき|の|はいゆう|です|こんな|ふう|に|かお|を|しろく|ぬって|はでな|けしょう|を|して
||演员|||||||||华丽的|||
kabuki|attributive particle|actor|is|like this|way|locative particle|face|object marker|white (adverbial form)|paint|flashy|makeup|object marker|do
Kabuki actors paint their faces white and wear flamboyant makeup like this.
派手な メイク を して 着物 を 着て 歌ったり 踊ったり
はでな|メイク|を|して|きもの|を|きて|うたったり|おどったり
华丽的|妆||||||唱|跳
flashy|makeup|object marker|doing|kimono|object marker|wearing|singing|dancing
Wearing flashy makeup and a kimono, they sing and dance.
芝居 を したり します 歌舞伎 の 役者 さん
しばい|を|したり|します|かぶき|の|やくしゃ|さん
play|object marker|doing things like|do|Kabuki|attributive particle|actor|Mr/Ms
They also perform plays, the kabuki actors.
歌舞伎 に 出る 俳優 さん は 全員
かぶき|に|でる|はいゆう|さん|は|ぜんいん
kabuki|at|appear|actors|honorific suffix|topic marker|all
All actors who appear in kabuki are.
男性 です 女性 の 役 も 男性 が 演じます
だんせい|です|じょせい|の|やく|も|だんせい|が|えんじます
||||||||演
male|is|female|attributive particle|role|also|male|subject marker|will act
Men, even the roles of women are played by men.
男性 が 女性 の 格好 を して 演じます 皆さん 実際 に 歌舞伎 を 観た こと は あります か
だんせい|が|じょせい|の|かっこう|を|して|えんじます|みなさん|じっさい|に|かぶき|を|みた|こと|は|あります|か
||||打扮|||||||||||||
male|subject marker|female|attributive particle|appearance|object marker|doing|will perform|everyone|actually|locative particle|kabuki|object marker|saw|experience|topic marker|there is|question marker
Men perform dressed as women. Have you all actually seen Kabuki?
実は 私 は 観た こと ない んです 日本人 なのに
じつは|わたし|は|みた|こと|ない|んです|にほんじん|なのに
actually|I|topic marker|watched|experience|not|you see|Japanese|even though
Actually, I have never seen it, even though I am Japanese.
実際 に 劇場 に 行って 生 で 歌舞伎 の 舞台 を 観た こと は 一度も ありません
じっさい|に|げきじょう|に|いって|なま|で|かぶき|の|ぶたい|を|みた|こと|は|いちども|ありません
||剧院|||||||||||||
actually|locative particle|theater|locative particle|go (te-form)|live|at|Kabuki|attributive particle|stage|object marker|watched|experience|topic marker|not even once|there is not
I have never been to a theater to see a Kabuki performance live.
ちょっと ここ で 歌舞伎 の 歴史 に ついて 話したい と 思います
ちょっと|ここ|で|かぶき|の|れきし|に|ついて|はなしたい|と|おもいます
a little|here|at|kabuki|attributive particle|history|locative particle|about|want to talk|quotation particle|I think
I would like to talk a little about the history of Kabuki here.
歌舞伎 が 始まった の は 今 から 400 年 以上 も 前 の 江戸 時代 の こと です
かぶき||はじまった|||いま||とし|いじょう||ぜん||えど|じだい|||
Kabuki began over 400 years ago during the Edo period.
1603年 に 出雲 阿国 と いう 女性 が 歌舞伎 踊り
せんろくひゃくさんねん|に|いずも|あくに|と|いう|じょせい|が|かぶき|おどり
the year 1603|at|Izumo|Okuni|called|to say|woman|subject marker|kabuki|dance
In 1603, a woman named Izumo no Okuni started a dance called Kabuki.
と 言わ れる 踊り を 始めました さっき 歌舞伎 の 役者 さん は 全員 男性 です よ
と|いわ|れる|おどり|を|はじめました|さっき|かぶき|の|やくしゃ|さん|は|ぜんいん|だんせい|です|よ
and|say|passive form|dance|object marker|started|a little while ago|Kabuki|attributive particle|actors|honorific suffix|topic marker|all members|male|is|emphasis marker
I mentioned earlier that all Kabuki actors are male.
と 言った んです けど 最初に 始めた の は 女性 でした
と|いった|んです|けど|さいしょに|はじめた|の|は|じょせい|でした
and|said|you see|but|at first|started|nominalizer|topic marker|woman|was
However, it was originally started by a woman.
ちなみに 歌舞伎 という 名前 の 由来 は 「かぶく 」と いう 動詞 だ そうです
ちなみに|かぶき|という|なまえ|の|ゆらい|は|かぶく|と|いう|どうし|だ|そうです
by the way|kabuki|called|name|attributive particle|origin|topic marker|to be extravagant|quotation particle|to say|verb|is|I hear
By the way, the origin of the name 'Kabuki' is said to be the verb 'kabuku'.
かぶ く という 言葉 は 普段 あんまり 聞かない 言葉 な んです けど
かぶ|く|という|ことば|は|ふだん|あんまり|きかない|ことば|な|んです|けど
stock|adjectival particle|called|word|topic marker|usually|not very|don't hear|word|adjectival particle|you see|but
The word 'kabuku' is not something you hear very often.
派手な 格好 を する 奇抜な 格好 を する という 意味 が ある そうです
はでな|かっこう|を|する|きばつな|かっこう|を|する|という|いみ|が|ある|そうです
flashy|outfit|object marker|to do|eccentric|outfit|object marker|to do|called|meaning|subject marker|there is|I hear
It seems to mean to dress flamboyantly or to dress in an eccentric manner.
奇抜な 格好 を して 踊って いた ので
きばつな|かっこう|を|して|おどって|いた|ので
flashy|outfit|object marker|doing|dancing|was|because
They were dancing in eccentric outfits.
歌舞伎 踊り と 言わ れ る ように なった そうです
かぶき|おどり|と|いわ|れ|る|ように|なった|そうです
kabuki|dance|quotation particle|say|passive marker|verb suffix|like|became|it seems
It is said that it became known as Kabuki dance.
出雲 阿国 の 歌舞伎 踊り が 人気 が 出た ので その 真似 を して
いずも|あくに|の|かぶき|おどり|が|にんき|が|でた|ので|その|まね|を|して
Izumo|Okuni|attributive particle|kabuki|dance|subject marker|popularity|subject marker|came out|because|that|imitation|object marker|doing
Since the Kabuki dance of Izumo Okuni became popular, they imitated it.
女 の 人たち が 踊る 女 歌舞伎 という もの が 生まれました
おんな|の|ひとたち|が|おどる|おんな|かぶき|という|もの|が|うまれました
woman|attributive particle|people|subject marker|dance|woman|kabuki|called|thing|subject marker|was born
This gave birth to what is known as Onna Kabuki, where women dance.
でも 江戸 幕府 が この 女性 たち に よる 女 歌舞伎 を
でも|えど|ばくふ|が|この|じょせい|たち|に|よる|おんな|かぶき|を
but|Edo|shogunate|subject marker|this|women|plural marker|locative particle|by|female|kabuki|object marker
However, the Edo Shogunate prohibited this Onna Kabuki performed by women.
禁止 しました そして その後 に 今度 は
きんし|しました|そして|そのご|に|こんど|は
prohibition|did|and|after that|at|next time|topic marker
It was prohibited, and then this time,
若い 少年 たち かっこいい 美 少年 たち に よる
わかい|しょうねん|たち|かっこいい|び|しょうねん|たち|に|よる
young|boys|plural marker|cool|beauty|boys|plural marker|locative particle|by
it was by young boys, cool beautiful boys.
若 衆 歌舞伎 と いう もの が 生まれました でも これ も
わか|しゅ|かぶき|と|いう|もの|が|うまれました|でも|これ|も
young|people|kabuki|quotation particle|called|thing|subject marker|was born|but|this|also
The thing called 'Wakushu Kabuki' was born, but this too
江戸 幕府 に 禁止 さ れました
えど|ばくふ|に|きんし|さ|れました
Edo|shogunate|at|prohibition|emphasis particle|was prohibited
was banned by the Edo Shogunate.
その後 に 現在 の 歌舞伎 と 同じ ように 大人 の 男 の 人
そのご|に|げんざい|の|かぶき|と|おなじ|ように|おとな|の|おとこ|の|ひと
after that|at|present|attributive particle|Kabuki|and|same|like|adult|possessive particle|man|possessive particle|person
After that, Kabuki, like the current form, was performed by adult men.
成人 男性 に よる 歌舞伎 が 始まって それ が 今 も 続いて います
せいじん|だんせい|に|よる|かぶき|が|はじまって|それ|が|いま|も|つづいて|います
adult|male|by|due to|kabuki|subject marker|has started|that|subject marker|now|also|continues|is
Kabuki began to be performed by adult males, and it continues to this day.
歌舞伎 は 1600年 代 の 終わり 頃 から
かぶき|は|1600ねん|だい|の|おわり|ころ|から
kabuki|topic marker|year 1600|era|attributive particle|end|around|from
Kabuki has been around since the late 1600s.
広く 一般 の 人 に 楽しまれ る ように なった そうです
ひろく|いっぱん|の|ひと|に|たのしまれ|る|ように|なった|そうです
widely|general|attributive particle|people|locative particle|is enjoyed|auxiliary verb|in order to|has become|it seems
It seems that it became widely enjoyed by the general public.
歌舞伎 は もちろん 今 でも 伝統的な 日本 の 文化 として
かぶき|は|もちろん|いま|でも|でんとうてきな|にほん|の|ぶんか|として
kabuki|topic marker|of course|now|even|traditional|Japan|attributive particle|culture|as
Kabuki is of course still cherished as a traditional Japanese culture.
大切に されて います し 今 も 人気 です けど
たいせつに|されて|います|し|いま|も|にんき|です|けど
dearly|being done|is|and|now|also|popular|is|but
It is still popular, but...
どちら か と 言う と 若い 人 たち より も 年配 の 人 たち に 人気 が ある と いう イメージ です
どちら|か|と|いう|と|わかい|ひと|たち|より|も|ねんぱい|の|ひと|たち|に|にんき|が|ある|と|いう|イメージ|です
which|or|quotation particle|to say|quotation particle|young|people|plural suffix|than|also|older|attributive particle|people|plural suffix|locative particle|popularity|subject marker|there is|quotation particle|to say|image|is
It seems to be more popular among older people than younger people.
若い 人 たち より も 年配 の 方 たち が 観る もの と いう イメージ が あります
わかい|ひと|たち|より|も|ねんぱい|の|かた|たち|が|みる|もの|と|いう|イメージ|が|あります
young|people|plural marker|than|also|older|attributive particle|person (polite)|plural marker|subject marker|watch|thing|quotation particle|called|image|subject marker|there is
There is an image that it is something that older people watch rather than younger people.
私 の イメージ だ と ちょっと 難し そうだ なぁ とか
わたし|の|イメージ|だ|と|ちょっと|むずかし|そうだ|なぁ|とか
I|possessive particle|image|is|quotation particle|a little|difficult|it seems|right|and so on
In my image, it seems a bit difficult.
あと は 行き にくい と いう イメージ が あります なんとなく 敷居 が 高くて
あと|は|いき|にくい|と|いう|イメージ|が|あります|なんとなく|しきい|が|たかくて
after|topic marker|going|difficult|quotation particle|to say|image|subject marker|there is|somehow|threshold|subject marker|high and
Also, I have the impression that it's hard to go there, somehow it feels like the threshold is high.
気軽に 行け ない 簡単に 行け ない もの と いう イメージ が あります
きがるに|いけ|ない|かんたんに|いけ|ない|もの|と|いう|イメージ|が|あります
casually|can go|not|easily|can go|not|thing|quotation particle|called|image|subject marker|there is
I have the impression that it's not something you can easily go to.
でも 最近 は 今風 に アレンジ した 歌舞伎 も 色々 と
でも|さいきん|は|いまふう|に|アレンジ|した|かぶき|も|いろいろ|と
but|recently|topic marker|modern style|locative particle|arrangement|did|kabuki|also|various|and
But recently, there are various Kabuki performances that have been arranged in a modern style.
上演 されて いる みたいです 例えば
じょうえん|されて|いる|みたいです|たとえば
performance|is being done|is|it seems|for example
It seems to be performed, for example.
2015年 に は ワンピース の 歌舞伎 が 上演 さ れた らしい です
にせんじゅうごねん|に|は|ワンピース|の|かぶき|が|じょうえん|さ|れた|らしい|です
2015|at|topic marker|One Piece|attributive particle|kabuki|subject marker|performance|(part of the verb sareta)|was performed|it seems|is
In 2015, it seems that a Kabuki version of One Piece was performed.
それ から 2019年 に は ナウシカ の 歌舞伎 も
それ|から|2019ねん|に|は|ナウシカ|の|かぶき|も
that|from|year 2019|at|topic marker|Nausicaä|attributive particle|kabuki|also
Then in 2019, there was also a Kabuki version of Nausicaä.
あった そうです よ 面白 そうです よ ね
あった|そうです|よ|おもしろ|そうです|よ|ね
there was|that's right|emphasis particle|interesting|that's right|emphasis particle|right
It sounds interesting, doesn't it?
あと 去年 2020年 に は
あと|きょねん|2020ねん|に|は
after|last year|the year 2020|at|topic marker
Also, it seems that a Kabuki performance of Naruto was scheduled for last year, 2020.
ナルト の 歌舞伎 も 上演 予定 だった そうです でも これ は
ナルト|の|かぶき|も|じょうえん|よてい|だった|そうです|でも|これ|は
Naruto|attributive particle|kabuki|also|performance|scheduled|was|I heard|but|this|topic marker
However, unfortunately, this was canceled due to the impact of COVID.
残念 ながら コロナ の 影響 で 中止 に なって しまった そうです
ざんねん|ながら|コロナ|の|えいきょう|で|ちゅうし|に|なって|しまった|そうです
unfortunate|although|Corona|attributive particle|influence|because of|cancellation|locative particle|has become|has unfortunately|I hear
It seems that young people would find something like this interesting.
こういう の だ と 若い 人 たち でも 面白 そう って
こういう|の|だ|と|わかい|ひと|たち|でも|おもしろ|そう|って
this kind of|attributive particle|is|and|young|people|plural suffix|even|interesting|looks|quotation particle
It seems that young people would find something like this interesting.
興味 が 湧いて 観て み たく なり そうです よね 私 が 住んで いる 福岡 に も 実は
きょうみ|が|わいて|みて|み|たく|なり|そうです|よね|わたし|が|すんで|いる|ふくおか|に|も|じつは
interest|subject marker|bubbling up|watching|try|want to|become|it seems|right|I|subject marker|living|am|Fukuoka|locative particle|also|actually
It seems like I would become interested and want to watch it, right? Actually, in Fukuoka where I live,
博多 座 と いう 名前 の こんな
はかた|ざ|と|いう|なまえ|の|こんな
Hakata|theater|quotation particle|called|name|attributive particle|this kind of
there is a wonderful theater called Hakataza.
立派な 劇場 が あります ここ でも 歌舞伎 が 観られる みたいです
りっぱな|げきじょう|が|あります|ここ|でも|かぶき|が|みられる|みたいです
splendid|theater|subject marker|there is|here|even|Kabuki|subject marker|can be seen|it seems
It seems that Kabuki can also be seen here.
せっかく 近く に ある ので いつか 行って みたいな と 思います
せっかく|ちかく|に|ある|ので|いつか|いって|みたいな|と|おもいます
just because|nearby|locative particle|there is|because|someday|go (te-form)|like|quotation particle|I think
Since it's so close, I think I would like to go there someday.
今日 は 日本 の 伝統 芸能 「歌舞伎 」に ついて 話しました
きょう|は|にほん|の|でんとう|げいのう|かぶき|に|ついて|はなしました
today|topic marker|Japan|attributive particle|traditional|performing arts|kabuki|locative particle|about|talked
Today, I talked about the traditional Japanese performing art 'Kabuki'.
今日 は これ で おしまい
きょう|は|これ|で|おしまい
today|topic marker|this|with|the end
That's all for today.
また ね
また|ね
again|right
See you again.
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.72
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=617 err=5.83%)