×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Comprehensible Japanese - Beginner Japanese, Librarymanners 図書館 で の マナー -BeginnerJapanese 日本語 初級

Librarymanners 図書館 で の マナー -BeginnerJapanese 日本語 初級

今日 は 、図書館 で の マナー について お 話しします 。

ここ は 図書館 です 。 本 が たくさん あります 。 本棚 に 本 が たくさん たくさん あります 。 ここ は 本屋さん では ありません 。 お金 を 払って 本 を 買う 場所 では ありません 。 本 を 借りて 返す 場所 です 。

図書館 での マナー 、 図書館 で して は いけない こと 、何 が あります か ?

まず 一つ目 。 図書館 で 携帯 を 使って いい です か ? 「 もしもし 」 電話 を して いい です か ? いいえ 、いけません 。 図書館 で 電話 を して は いけません 。

二つ目 。 これ は ハンバーガー です 。 これ は ジュース です 。 図書館 で 食べて いい です か ? 飲んで いい です か ? いいえ 、いけません 。 図書館 で 食べて は いけません 。 図書館 で 飲んで は いけません 。 食べたり 飲んだり して は いけません 。

三つ目 。 図書館 で 走って いい です か ? 図書館 で 走って いい です か ? いいえ 、いけません 。 図書館 で 走って は いけません 。 図書館 では ゆっくり 歩きます 。

四つ 目 。 図書館 で 大きな 声 で 、 大きな 声 で 、 話して も いい です か ? 大きな 声 で 話して いい です か ? いいえ 、いけません 。 図書館 で は しー 、 静かに します 。 しー 、静かに します 。 小さな 声 で 話します 。

これ が 図書館 で の マナー です 。

私 は 時々 、 子ども たち と 一緒に 、 子ども たち と 一緒に 図書館 に 行きます 。 1 ヶ月 に 2 回 行きます 。 一回 、二回 、月 に 二回 図書館 に 行きます 。

私 は 図書館 で 電話 を しません 。 食べ ません 。飲み ません 。

私 の 息子 は 時々 、 図書館 で 大きな 声 を 出します 。 私 は 言います 。 「 だめ ! し ー ! 静かに !」 と 言います 。

娘 は 時々 図書館 で 走ります 。私 は 「だめ ! ゆっくり 歩いて 」 と 言います 。

今日 は 、図書館 で の マナー に ついて お 話ししました 。

今日 は これ で おしまい 。 バイバイ !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Librarymanners 図書館 で の マナー -BeginnerJapanese 日本語 初級 |としょ かん|で|の|マナー||にっぽん ご|しょきゅう library manners|library|||manners|beginner Japanese|Japanese|beginner Library manners Manners at the Library --Beginner Japanese Beginner Japanese Modales en la biblioteca Modales en la biblioteca - Japonés para principiantes Les bonnes manières à la bibliothèque Les bonnes manières à la bibliothèque - Débutant japonais Maniery biblioteczne Maniery biblioteczne - Japoński dla początkujących Библиотечные манеры Библиотечные манеры - Японский язык для начинающих Biblioteksvett Biblioteksvett - nybörjare i japanska Kütüphane adabı Kütüphane adabı - Başlangıç seviyesi Japonca Етикет у бібліотеці Етикет у бібліотеці - японська мова для початківців 图书馆礼仪 - 初级日语 图书馆礼仪 图书馆礼仪 - 初级日语 Manners in biblioteca - Giapponese per principianti Bibliotheksmanieren - Anfänger Japanisch Manners na biblioteca - Japonês iniciante 도서관 매너 도서관에서의 매너 - 초급 일본어

今日 は 、図書館 で の マナー について お 話しします 。 きょう|は|としょかん|で|の|マナー|について|お|はなしします |||||||谈话| ||bibliothèque|sur|manières|concernant||parler| today|topic marker|library|at|attributive particle|manners|about|honorific prefix|will talk oggi|particella tematica|biblioteca|a|buone maniere|riguardo a|prefisso onorifico|parlerò| today|(topic marker)|library|at|manners|about|honorific|will talk|will talk heute|Themenpartikel|Bibliothek|am|Manieren|über|höfliche Vorsilbe|werde sprechen| ||图书馆|在|礼仪|关于||会谈| hoje|partícula de tópico|biblioteca|partícula de lugar|partícula atributiva|etiqueta|sobre|prefixo honorífico|vou falar |||в бібліотеці|манера|про манери||говоритиму| Today I will talk about manners at the library. Hoy hablaré sobre los modales en la biblioteca. Aujourd'hui, je vais parler des bonnes manières à la bibliothèque. Сьогодні ми поговоримо про хороші манери в бібліотеці. Oggi parlerò delle buone maniere in biblioteca. Heute spreche ich über die Manieren in der Bibliothek. Hoje, vou falar sobre as maneiras na biblioteca. 오늘은 도서관에서의 매너에 대해 이야기하겠습니다.

ここ は 図書館 です 。 ここ|は|としょかん|です here|topic marker|library|is here|topic marker|library|is here|(topic marker)|library| hier|Themenpartikel|Bibliothek|ist aqui|partícula de tópico|biblioteca|é Тут||Бібліотека| This is a library Esto es una biblioteca. Ceci est une bibliothèque Questo è una biblioteca. Hier ist die Bibliothek. Aqui é a biblioteca. 여기는 도서관입니다. 本 が たくさん あります 。 ほん|が|たくさん|あります book|subject marker|a lot|there is libro|particella soggetto|molti|ci sono book|(subject marker)|a lot|there is Buch|Subjektmarker|viele|gibt es livro|partícula de sujeito|muitos|há книги||| There are many books. J'ai beaucoup de livres Книжок дуже багато. 我有很多书。 书很多。 Ci sono molti libri. Es gibt viele Bücher. Há muitos livros. 책이 많이 있습니다. 本棚 に ほんだな|に 书架| estante de libros| étagère à livres| bookshelf|at bookshelf|at 书架| bookshelf|locative particle Bücherregal|in estante de livros|partícula de localização на книжковій полиці| There are many books on the bookshelf. Sur la bibliothèque На книжковій полиці 在书架上 在书架上 Sulla libreria Im Bücherregal Na estante 책장에 本 が たくさん ほん|が|たくさん book|subject marker|a lot libro|soggetto|molti books|(subject marker)|a lot Buch|Subjektpartikel|viele livro|partícula de sujeito|muitos There are many books. beaucoup Багато книжок. 很多书 书很多 ci sono molti libri gibt es viele Bücher. há muitos livros 책이 많이 있다. たくさん あります 。 たくさん|あります 많이 (mani)|있습니다 (issseumnida) molto|c'è many|exists viel|gibt es muito|há There are many. Nous avons beaucoup Їх багато. 我们有很多。 有很多。 ce ne sono davvero tanti. Es gibt viele. muitos livros. 많이 있습니다. ここ は 本屋さん では ありません 。 ここ|は|ほんやさん|では|ありません ||书店|| ||librería|| ||librairie|| here|topic marker|bookstore|is not|there is not here|topic marker|bookstore|is not|there is not here|(topic marker)|bookstore|not|notです hier|Themenpartikel|Buchladen|nicht|gibt es nicht ||书店|| aqui|partícula de tópico|livraria|não é|não há ||книгарня|| This is not a bookstore. esto no es una libreria Ceci n'est pas une librairie Это не книжный магазин. Це не книгарня. 这不是书店。 这里不是书店。 Questo non è un negozio di libri. Dies ist kein Buchladen. Aqui não é uma livraria. 여기는 서점이 아닙니다. お金 を 払って おかね|を|はらって |宾格助词|支付 ||pagar ||payer money|object marker|pay denaro|particella oggetto diretto|pagando money|(object marker)|paid Geld|Objektmarker|bezahlen ||支付 dinheiro|partícula de objeto direto|pagando гроші||платіть You pay money for paga el dinero Payer l'argent Плачу за це. 付款。 Pagare soldi Geld bezahlen Pague dinheiro 돈을 지불하고 本 を 買う 場所 では ありません 。 ほん|を|かう|ばしょ|では|ありません |||地方|| |||lugar|| book|object marker|to buy|place|is not|there is not libro|particella oggetto diretto|comprare|luogo|non è|non c'è book|(object marker)|to buy|place|not|does not exist Buch|Objektmarker|kaufen|Ort|nicht|gibt es nicht ||买|地方|| livro|partícula de objeto direto|comprar|lugar|não é|não há |||місце для покупки|| It is not a place to buy books. No es un lugar para comprar libros. Il n'y a pas de place pour acheter des livres Это не место для покупки книг. Це не місце, де можна купити книжки. 这里不是买书的地方。 Non è un luogo dove comprare libri. ist kein Ort, um Bücher zu kaufen. Não é um lugar para comprar livros. 책을 사는 곳이 아닙니다. 本 を 借りて 返す 場所 です 。 ほん|を|かりて|かえす|ばしょ|です ||借|归还|地方| |||devolver|lugar| ||emprunter|rendre|| book|object marker|borrowing|return|place|is libro|particella oggetto diretto|prendere in prestito|restituire|luogo|è book|(object marker)|borrowed|return|place|is Buch|Objektmarker|ausleihen|zurückgeben|Ort|ist ||借书|归还|地方| livro|partícula de objeto direto|emprestando|devolver|lugar|é ||позичити|повертати|місце повернення книг| This is a place to borrow and return books. Un lugar para tomar prestado y devolver libros. Un endroit pour emprunter et rendre des livres 借书还书的地方。 这是借书和还书的地方。 È un luogo dove prendere in prestito e restituire libri. Es ist ein Ort, um Bücher auszuleihen und zurückzugeben. É um lugar para pegar livros emprestados e devolvê-los. 책을 빌리고 반납하는 곳입니다.

図書館 での マナー 、 としょかん|での|マナー library|at|manners biblioteca|in|buone maniere library|at|manners Bibliothek|in|Manieren biblioteca|no|etiqueta бібліотека|| Manners at the library Les bonnes manières à la bibliothèque Манеры поведения в библиотеках, 图书馆的礼仪, Le buone maniere in biblioteca, Manieren in der Bibliothek, Etiqueta na biblioteca, 도서관에서의 매너, 図書館 で して は いけない こと 、何 が あります か ? としょかん|で|して|は|いけない|こと|なに|が|あります|か ||||不可以||||| ||faire||il ne faut pas||||| library|at|doing|topic marker|must not|things|what|subject marker|there is|question marker biblioteca|in|fare|particella tematica|non permesso|cose|cosa|particella soggetto|c'è|particella interrogativa library|at|doing|topic marker|not allowed|thing|what|subject marker|あります|question particle Bibliothek|in|tun|Themenpartikel|nicht erlaubt|Dinge|was|Subjektpartikel|gibt es|Fragepartikel ||做||不可以|事情|||| biblioteca|partícula locativa|fazendo|partícula de tópico|não pode|coisas|o que|partícula de sujeito|há|partícula de pergunta ||не можна||не можна||що||| What should I not do at the library? ¿Qué no debo hacer en la biblioteca? Que ne dois-je pas faire à la bibliothèque ? Що не можна робити в бібліотеці? 在图书馆有哪些不能做的事? 在图书馆不能做些什么呢? Cosa non si può fare in biblioteca? Was darf man in der Bibliothek nicht tun? O que não se pode fazer na biblioteca? 도서관에서 하면 안 되는 것, 무엇이 있나요?

まず 一つ目 。 まず|ひとつめ |第一 d'abord|première first|first prima|primo 首先|第一 first|first zuerst|das erste primeiro|primeiro |перше First one El primero Premier Первый. По-перше. 第一个。 Prima cosa. Zuerst einmal. Primeiro, uma coisa. 먼저 첫 번째. 図書館 で 携帯 を 使って いい です か ? としょかん|で|けいたい|を|つかって|いい|です|か ||手机||||| ||portable||utiliser||| library|at|mobile phone|object marker|using|good|is|question marker biblioteca|in|cellulare|oggetto diretto|usare|va bene|è| library|at|cell phone|(object marker)|using|okay|okay|question marker Bibliothek|in|Handy|Objektmarker|benutzen|gut|ist|Fragepartikel ||手机|||可以|| biblioteca|partícula locativa|celular|partícula de objeto direto|usando|é bom|é|partícula de pergunta бібліотека||мобільний телефон||використовувати||| Can I use my cell phone at the library? Puis-je utiliser mon téléphone portable à la bibliothèque ? Могу ли я пользоваться своим мобильным телефоном в библиотеке? Чи можна користуватися мобільним телефоном у бібліотеці? 我可以在图书馆使用手机吗? 我可以在图书馆使用手机吗? Posso usare il cellulare in biblioteca? Darf man in der Bibliothek das Handy benutzen? Posso usar o celular na biblioteca? 도서관에서 휴대폰을 사용해도 되나요? 「 もしもし 」 もし もし hello hello Hola?" bonjour Алло?" “你好” "Pronto" „Hallo?“ "Alô" "여보세요" 電話 を して いい です か ? でんわ|を|して|いい|です|か telephone|object marker|doing|good|is|question marker telefono|particella oggetto|fare|va bene|è|domanda phone||doing|okay||question marker Telefon|Objektmarker|machen|gut|ist|Fragepartikel telefone|partícula de objeto direto|fazer|bom|é|partícula de pergunta Чи можна зателефонувати?||||| Can i call you Puedo llamarte Puis-je vous appeler 我可以打电话给你吗? Posso fare una telefonata? Darf ich telefonieren? Posso fazer uma ligação? 전화 해도 되나요? いいえ 、いけません 。 いいえ|いけません |不行 no|cannot go no|cannot go no|cannot nein|es ist nicht erlaubt |不可以 não|não pode |Ні, не можна. No, no Non non No, non puoi. Nein, das ist nicht erlaubt. Não, não pode. 아니요, 안 됩니다. 図書館 で 電話 を して は いけません 。 としょかん|で|でんわ|を|して|は|いけません ||||||不可以 ||||faire||il ne faut pas library|at|phone|object marker|doing|topic marker|must not biblioteca|in|telefono|oggetto diretto|fare|particella tematica|non è permesso library|at|phone|(object marker)|making|topic marker|not allowed Bibliothek|an|Telefon|Objektmarker|machen|Themenmarker|nicht erlaubt ||电话||||不可以 biblioteca|partícula locativa|telefone|partícula de objeto direto|fazendo|partícula de tópico|não é permitido бібліотека||||не можна телефонувати||не можна Don't call at the library N'appelez pas à la bibliothèque 不要打电话给图书馆。 Non è permesso fare telefonate in biblioteca. Im Bibliothek darf man nicht telefonieren. Não é permitido fazer ligações na biblioteca. 도서관에서는 전화하면 안 됩니다.

二つ目 。 ふた つ め second The second La deuxième 第二。 Secondo. Zweitens. Segundo. 두 번째. これ は ハンバーガー です 。 これ|は|ハンバーガー|です this|topic marker|hamburger|is this|topic marker|hamburger|is this|(topic marker)|hamburger| this|topic marker|hamburger|is ||汉堡包| isso|partícula de tópico|hambúrguer|é ||Це гамбургер.| This is a hamburger Ceci est un hamburger 这是一个汉堡。 Questo è un hamburger. Das ist ein Hamburger. Isto é um hambúrguer. 이것은 햄버거입니다. これ は ジュース です 。 これ|は|ジュース|です this|topic marker|juice|is this|topic marker|juice|is ||果汁| this|topic marker|juice|is ||juice| isso|partícula de tópico|suco|é ||Це сік.| This is juice C'est du jus 这是果汁。 Questa è una bevanda. Das ist ein Saft. Isto é um suco. 이것은 주스입니다. 図書館 で としょかん|で library|at biblioteca|in library| Bibliothek|in biblioteca|em Бібліотека в| at the library à la bibliothèque In biblioteca In der Bibliothek Na biblioteca 도서관에서 食べて いい です か ? たべて|いい|です|か eating|good|is|question marker mangiare|va bene|è| 吃||| essen|gut|ist|Fragepartikel eating|okay|| comendo|bom|é|partícula de pergunta їсти||| Can i eat Puis-je manger 可以吃吗? Posso mangiare? Darf ich essen? Posso comer? 먹어도 괜찮나요? 飲んで いい です か ? のんで|いい|です|か 喝||| drinking|good|is|question marker bere|bene|è| 喝||| trinken|gut|ist|Fragepartikel drinking|good|| bebendo|bom|é|partícula de pergunta пити||| Can i drink Puis-je boire Можно мне выпить? 我可以喝吗? 我可以喝嗎 Posso bere? Darf ich trinken? Posso beber? 마셔도 되나요? いいえ 、いけません 。 いいえ|いけません no|cannot go no|cannot go |cannot nein|es ist nicht erlaubt não|não pode |Ні, не можна. No, no No no Non non No, non puoi. Nein, das ist nicht erlaubt. Não, não pode. 아니요, 안 됩니다. 図書館 で 食べて は いけません 。 としょかん|で|たべて|は|いけません library|at|eating|topic marker|must not biblioteca|in|mangiare|particella tematica|non è permesso library||eating||not allowed Bibliothek|in|essen|Themenpartikel|nicht erlaubt ||吃|| biblioteca|partícula de lugar|comer (forma te)|partícula de tópico|não é permitido ||||не можна Don't eat at the library. Ne mangez pas à la bibliothèque 不要在图书馆吃东西。 Non è permesso mangiare in biblioteca. Man darf in der Bibliothek nicht essen. Não é permitido comer na biblioteca. 도서관에서 먹으면 안 됩니다. 図書館 で 飲んで は いけません 。 としょかん|で|のんで|は|いけません ||boire||il est interdit library|at|drinking|topic marker|must not biblioteca|in|bere|particella tematica|non è permesso library||drinking||not allowed Bibliothek|in|trinken|Themenpartikel|nicht erlaubt ||喝|| biblioteca|partícula que indica o local da ação|bebendo|partícula de tópico|não é permitido Don't drink at the library. Ne buvez pas à la bibliothèque 请勿在图书馆内饮酒。 Non è permesso bere in biblioteca. Man darf in der Bibliothek nicht trinken. Não é permitido beber na biblioteca. 도서관에서 마시면 안 됩니다. 食べたり 飲んだり して は いけません 。 たべたり|のんだり|して|は|いけません |喝||| manger|boire||| eating|drinking|doing|topic marker|must not mangiare e|bere e|fare|particella tematica|non è permesso 吃|喝||| eating|drinking|doing|topic marker|not allowed essen|trinken|tun|Themenpartikel|ist nicht erlaubt comer|beber|fazendo|partícula de tópico|não pode їсти|пити|і таке||не можна Don't eat or drink no comer ni beber Ne pas manger ni boire 不要吃或喝。 不要吃或喝任何东西。 Non si può mangiare o bere. Essen und Trinken ist nicht erlaubt. Não é permitido comer ou beber. 먹거나 마시면 안 됩니다.

三つ目 。 みっつ め third Third 3º . Troisième 第三个。 Terzo. Drittens. Terceiro ponto. 세 번째. 図書館 で 走って いい です か ? としょかん|で|はしって|いい|です|か ||跑||| library|at|running|good|is|question marker biblioteca|in|correre|va bene|è| library|at|running|okay||question marker Bibliothek|an (Ort)|laufen (te-Form)|gut|ist|Fragepartikel ||跑||| biblioteca|partícula que indica o local da ação|correndo|é bom|é|partícula de pergunta ||бігати||| Can I run in the library? Est-il acceptable de courir dans la bibliothèque ? 在图书馆可以跑吗? Posso correre in biblioteca? Darf man in der Bibliothek rennen? Posso correr na biblioteca? 도서관에서 뛰어도 되나요? 図書館 で 走って いい です か ? としょかん|で|はしって|いい|です|か ||跑||| library|at|running|good|is|question marker biblioteca|in|correre|va bene|è| library|at|running||| Bibliothek|an (Ort)|laufen|gut|ist|Fragepartikel ||跑||| biblioteca|partícula que indica o local da ação|correndo|é bom|é|partícula de pergunta Can I run in the library? Est-il acceptable de courir dans la bibliothèque ? Posso correre in biblioteca? Darf man in der Bibliothek rennen? Posso correr na biblioteca? 도서관에서 뛰어도 되나요? いいえ 、いけません 。 いいえ|いけません no|cannot go no|cannot go |cannot nein|es ist nicht erlaubt não|não pode No, no Non non No, non va bene. Nein, das ist nicht erlaubt. Não, não pode. 아니요, 안 됩니다. 図書館 で 走って は いけません 。 としょかん|で|はしって|は|いけません library|at|running|topic marker|must not biblioteca|in|correre|particella tematica|non è permesso library|at|running||not allowed Bibliothek|in|laufen|Themenpartikel|ist nicht erlaubt ||跑|| biblioteca|partícula locativa|correndo|partícula de tópico|não é permitido Don't run in the library Ne courez pas dans la bibliothèque 在图书馆里不可以跑。 Non si può correre in biblioteca. Man darf in der Bibliothek nicht rennen. Não se pode correr na biblioteca. 도서관에서 뛰면 안 됩니다. 図書館 では ゆっくり 歩きます 。 としょかん|では|ゆっくり|あるきます |||marche library|at|slowly|walk biblioteca|in|lentamente|cammino library|at|slowly|walks Bibliothek|an der|langsam|gehe |在|慢慢|走 biblioteca|na|devagar|ando ||повільно|I walk Walk slowly in the library Marchez lentement dans la bibliothèque Медленно пройдитесь по библиотеке. 我慢慢地走在图书馆里。 在图书馆里要慢慢走。 In biblioteca si cammina lentamente. In der Bibliothek geht man langsam. Na biblioteca, deve-se andar devagar. 도서관에서는 천천히 걸어야 합니다.

四つ 目 。 よっつ|め quatre|yeux four|ordinal marker four|eye Fourth 4ème 第四个。 Quarto. Viertens. Quarto ponto. 네 번째. 図書館 で 大きな 声 で 、 大きな 声 で 、 としょ かん||おおきな|こえ||おおきな|こえ| ||big|voice||big|voice| In the library, in a loud voice, in a loud voice Dans la bibliothèque, à haute voix, à haute voix Громко в библиотеке, громко в библиотеке, громко в библиотеке, 在图书馆大声,大声, In biblioteca, a voce alta, a voce alta, In der Bibliothek laut sprechen, laut sprechen, Na biblioteca, em voz alta, em voz alta, 도서관에서 큰 소리로, 큰 소리로, 話して も いい です か ? はなして|も|いい|です|か speaking|also|good|is|question marker parlare|anche|va bene|è| 说|||| sprechen|auch|gut|ist|Fragepartikel speaking|also||| falando|também|bom|é| Можу говорити?|||| May i talk ¿Puedo hablar con usted? Puis-je parler 我們可以聊天兒嗎 posso parlare? darf ich sprechen? posso falar? 이야기해도 괜찮나요? 大きな 声 で 話して いい です か ? おおきな|こえ|で|はなして|いい|です|か big|voice|with|talk|good|is|question marker grande|voce|con|parlare|va bene|è| loud|voice|with|speaking|okay|okay| groß|Stimme|mit|sprechen|gut|ist|Fragepartikel grande|voz|com|falar|bom|é|partícula de pergunta Can I speak in a loud voice Puis-je parler d'une voix forte ? 我可以大声说话吗? Posso parlare a voce alta? Darf ich laut sprechen? Posso falar em voz alta? 큰 소리로 이야기해도 괜찮나요? いいえ 、いけません 。 いいえ|いけません |no está bien no|cannot go no|cannot go |cannot nein|das ist nicht erlaubt não|não pode |Ні, не можна. No, no Non non 不,你不能。 No, non si può. Nein, das ist nicht erlaubt. Não, não pode. 아니요, 안 됩니다. 図書館 で は しー 、 としょかん|で|は|しー |||安静 |||静か library|at|topic marker|shh biblioteca|in|particella tematica|shh 图书馆|||安静 Bibliothek|in|Themenpartikel|Shii ||(topic marker)|running biblioteca|em|partícula de tópico|shii |||Тихо в бібліотеці At the library À la bibliothèque! 在图书馆 图书馆里要安静, In biblioteca, shh, In der Bibliothek, shh, Na biblioteca, shh, 도서관에서는 시-, 静かに します 。 しずかに|します calmement| 조용히 (joyonghi)|합니다 (hamnida) silenziosamente|farò 安静地| quietly|will do ruhig|machen silenciosamente|farei Тихо буду.| Be quiet Calme 我会保持安静。 si fa silenzio. halten wir es ruhig. vamos ficar em silêncio. 조용히 합니다. しー 、静かに します 。 しー|しずかに|します 시끄럽지 않게 (sikkeureopji anke)|조용히 (joyonghi)|할 것입니다 (hal geosimnida) shh|quietly|will do shh|quietly| psst|quietly|will do |安静地| shh|quietly|will do Quiet Calme 安静,我会保持安静。 Shh, si fa silenzio. Shh, wir halten es ruhig. Shh, vamos ficar em silêncio. 시-, 조용히 합니다. 小さな 声 で 話します 。 ちいさな|こえ|で|はなします |||说 작은|목소리|~로|이야기합니다 piccolo|voce|con|parlerò 小声|||说话 small|voice|with|will talk small|voice|with|will talk pequeno|voz|com|falarei Speak in a small voice Habla en voz baja. Parlez d'une petite voix 小声说话。 Si parla a bassa voce. Wir sprechen mit leiser Stimme. Vamos falar em voz baixa. 작은 목소리로 이야기합니다.

これ が 図書館 で の マナー です 。 これ|が|としょかん|で|の|マナー|です this|subject marker|library|at|attributive particle|manners|is this|subject marker|library|at|attributive particle|manners|is |subject marker|library||possessive particle|manners| this|subject marker|library|at|attributive particle|manners|is isso|partícula de sujeito|biblioteca|partícula de lugar|partícula possessiva|etiqueta|é This is the manners in the library Es la etiqueta de la biblioteca. C'est les mœurs à la bibliothèque Questa è la buona educazione in biblioteca. Das sind die Manieren in der Bibliothek. Esta é a etiqueta na biblioteca. 이것이 도서관에서의 매너입니다.

私 は 時々 、 わたし|は|ときどき I|topic marker|sometimes io|particella tematica|a volte |(topic marker)|sometimes ich|Themenpartikel|manchmal eu|partícula de tópico|às vezes ||іноді я I sometimes parfois je A volte vado, Ich gehe manchmal, Eu vou à biblioteca às vezes, 저는 가끔, 子ども たち と 一緒に 、 子ども たち と 一緒に こども|||いっしょに|こども|||いっしょに children|||together|children|||together With children With children С детьми, с детьми 和孩子们一起 和孩子们一起 insieme ai bambini, insieme ai bambini mit den Kindern, mit den Kindern junto com as crianças, 아이들과 함께, 図書館 に 行きます 。 としょかん|に|いきます library|to|will go biblioteca|a|vado library||will go Bibliothek|zu|gehe biblioteca|partícula de direção|vou Go to the library Aller à la bibliothèque 我要去图书馆。 in biblioteca. in die Bibliothek. junto com as crianças. 도서관에 갑니다. 1 ヶ月 に 2 回 行きます 。 いっかげつ|に|かい|いきます 月||| mois||| 1개월|에|회|갑니다 un mese|a|volte|vado 月||| month|locative particle|times|will go one month|at|times|will go um mês|partícula de tempo|vezes|vou Go twice a month Dos veces al mes. j'y vais deux fois par mois Двічі на місяць. 我每个月去两次。 Vado 2 volte al mese. Ich gehe zweimal im Monat. Vou duas vezes por mês. 한 달에 2회 갑니다. 一回 、二回 、月 に 二回 図書館 に 行きます 。 いっかい|にかい|つき|に|にかい|としょかん|に|いきます |二次|||||| une fois||||||| once|twice|month|at|twice|library|to|go una volta|due volte|mese|a|due volte|biblioteca|a|vado 一次|二次|月||两次||| once|twice|month|locative particle|twice|library|| einmal|zweimal|Monat|Partikel für den Zielort|zweimal|Bibliothek|Partikel für den Zielort|gehe uma vez|duas vezes|mês|partícula de lugar|duas vezes|biblioteca|partícula de lugar|vou Einmal, zweimal, ich gehe zweimal im Monat in die Bibliothek. I go to the library twice a month. Voy a la biblioteca una, dos, dos veces al mes. Aller à la bibliothèque une à deux fois par mois Una volta, due volte, vado in biblioteca due volte al mese. 한 번, 두 번, 한 달에 두 번 도서관에 갑니다. Uma vez, duas vezes, vou à biblioteca duas vezes por mês. Я ходжу до бібліотеки один, два, три рази на місяць. 每次,两次,每个月去图书馆两次。

私 は 図書館 で 電話 を しません 。 わたし|は|としょかん|で|でんわ|を|しません I|topic marker|library|at|phone|object marker|do not do io|particella tematica|biblioteca|particella di luogo|telefono|particella oggetto diretto|non faccio ||||phone||will not ich|Themenpartikel|Bibliothek|an (Ort)|Telefon|Objektpartikel|mache nicht ||||||不做 eu|partícula de tópico|biblioteca|partícula de lugar|telefone|partícula de objeto direto|não faço ||||телефон|| Ich telefoniere nicht in der Bibliothek. I do not make phone calls at the library. llamé a la biblioteca j'ai appelé à la bibliothèque Non parlo al telefono in biblioteca. 저는 도서관에서 전화하지 않습니다. Eu não falo ao telefone na biblioteca. Я не звоню по телефону в библиотеке. 我不给图书馆打电话。 我在图书馆不打电话。 食べ ません 。飲み ません 。 たべ|ません|のみ|ません |不|| 먹|않아요|마시|않아요 mangiare|non|bere|non eat|not|drinks|not essen|nicht|trinken|nicht |不|喝| comer|não|beber|não |не їм, не п'ю|не п'ю| Ich esse nicht. Ich trinke nicht. I do not eat. I do not drink. Manger et boire Non mangio. Non bevo. 먹지 않습니다. 마시지 않습니다. Não como. Não bebo. 我不吃。我不喝酒。 我不吃我不喝

私 の 息子 は 時々 、 わたし|の|むすこ|は|ときどき ||fils|| I|possessive particle|son|topic marker|sometimes io|possessivo|figlio|particella tematica|a volte 我||||有时候 mein|attributive particle|Sohn|topic marker|manchmal ||son||sometimes eu|partícula possessiva|filho|partícula de tópico|às vezes My son sometimes mi hijo a veces Mon fils parfois Mio figlio a volte, Mein Sohn ist manchmal, Meu filho às vezes, 내 아들은 가끔, 図書館 で 大きな 声 を 出します 。 としょかん|で|おおきな|こえ|を|だします |||||出 ||grande||| |||||sortir 도서관 (doseogwan)|에서 (eseo)|큰 (keun)|목소리 (moksori)|을 (eul)|낼 것입니다 (nael geosimnida) biblioteca|in|grande|voce|oggetto diretto|farò uscire library||loud|voice||raises Bibliothek|in|lauten|Stimme|Objektmarker|werde machen ||大声|声音||出 biblioteca|partícula que indica o local da ação|grande|voz|partícula que marca o objeto direto|vou fazer sair |||||видавати Make a loud voice at the library Haz una voz alta en la biblioteca. Faire une voix forte à la bibliothèque Голосно розмовляйте в бібліотеці. 在图书馆提高你的声音。 fa un gran rumore in biblioteca. in der Bibliothek laut. faz barulho alto na biblioteca. 도서관에서 큰 소리를 냅니다. 私 は 言います 。 わたし|は|いいます ||dis I|topic marker|say I|topic marker|say I||will say ich|Themenpartikel|sage eu|partícula de tópico|digo I say Digo yo. 我说 Io dico. Ich sage. Eu digo. 나는 말합니다. 「 だめ ! no good No good ! ¡No! Pas bien ! “不! "No!" "Das geht nicht!" "Não pode!" "안 돼!" し ー ! 静かに !」 と 言います 。 |-|しずかに||いいます to||quietly||says four ! be quiet ! Is called "¡Shh, shh, shh, shh, shh! quatre ! Soyez silencieux ! Est appelé 什! 安静! “他说。 Shh! Silenzio! „Pssst! Sei leise!“ sagt sie. Shh! Fique quieto! 쉿! 조용히!

娘 は 時々 むすめ|は|ときどき 女儿|| fille|| daughter|topic marker|sometimes figlia|particella tematica|a volte 女儿|| daughter|(topic marker)|sometimes Tochter|Themenpartikel|manchmal filha|partícula de tópico|às vezes Дочка іноді|| My daughter sometimes. Fille parfois 我女儿有时 La mia ragazza a volte Die Tochter läuft manchmal A filha às vezes 딸은 가끔 図書館 で 走ります 。私 は 「だめ ! としょかん|で|はしります|わたし|は|だめ library|at|will run|I|topic marker|no good biblioteca|in|correrò|io|particella tematica|no va bene 图书馆||跑|我||不行 Bibliothek|an (Ort)|werde laufen|ich|Themenpartikel|nicht erlaubt library||running|I||no biblioteca|partícula que indica o local da ação|vou correr|eu|partícula de tópico|não pode ||Біжу||| I run in the library I can't! Je cours dans la bibliothèque, je ne peux pas ! corre in biblioteca. Io dico: "No! in der Bibliothek. Ich sage: „Das ist nicht erlaubt! corre na biblioteca. Eu digo: "Não! 도서관에서 뛰어요. 나는 "안 돼! ゆっくり 歩いて 」 ゆっくり|あるいて |走 slowly|walking lentamente|camminando 慢慢|走 langsam|zu Fuß slowly|walking devagar|andando повільно|повільно йти Walk slowly Marche doucement 慢慢走 Cammina piano" Geh langsam!“ Caminhe devagar." 천천히 걸어!" と 言います 。 と|いいます quotation particle|say e|dico quotation particle|says and|say e|digo |кажуть My name is. Est appelé 这样说。 Si dice. Ich sage. Eu digo. 라고 합니다.

今日 は 、図書館 で の マナー に ついて お 話ししました 。 きょう|は|としょかん|で|の|マナー|に|ついて|お|はなししました |||||||||谈话 |||||||||hablé |||||||au sujet de||a parlé today|topic marker|library|at|attributive particle|manners|locative particle|about|honorific prefix|talked oggi|particella tematica|biblioteca|particella di luogo|particella attributiva|buone maniere|particella di luogo|riguardo a|prefisso onorifico|ho parlato today||library|||manners||about|honorific prefix|talked about heute|Themenpartikel|Bibliothek|Ortspartikel|attributives Partikel|Manieren|Zielpartikel|über|höfliche Vorsilbe|habe gesprochen |||||||||谈论了 hoje|partícula de tópico|biblioteca|partícula que indica o local da ação|partícula possessiva|etiqueta|partícula que indica o alvo da ação|sobre|prefixo honorífico|conversei |||||||||говорив Today, we talked about manners at the library. Aujourd'hui, j'ai parlé des manières à la bibliothèque. 今天我谈到了图书馆的礼仪。 Oggi ho parlato delle buone maniere in biblioteca. Heute habe ich über die Manieren in der Bibliothek gesprochen. Hoje, falei sobre as regras de etiqueta na biblioteca. 오늘은 도서관에서의 매너에 대해 이야기했습니다.

今日 は これ で おしまい 。 きょう|は|これ|で|おしまい ||||final today|topic marker|this|with|the end oggi|particella tematica|questo|con|finito today||this|with|over heute|Themenpartikel|das hier|damit|Schluss hoje|partícula de tópico|isto|com|acabou ||||Це кінець. That's all for today. C'est tout pour aujourd'hui Oggi finisce qui. Das ist alles für heute. Hoje é isso. 오늘은 여기까지입니다. バイバイ ! bye Bye-bye! Bye Bye Ciao! Tschüss! Tchau! 안녕!

SENT_CWT:AfvEj5sm=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 SENT_CWT:AfvEj5sm=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 SENT_CWT:AfvEj5sm=4.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.29 it:unknowd de:unknowd pt:unknown ko:unknown openai.2025-02-07 ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=283 err=9.54%)