×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Comprehensible Japanese - Beginner Japanese, Japanese Table Manners 日本 の テーブル マナー - Beginner Japanese 日本 語 初級

Japanese Table Manners 日本 の テーブル マナー - Beginner Japanese 日本 語 初級

今日 は 日本 の 食事 の マナー に ついて お 話 します。 日本 で 食事 を する 時、 しなければ いけない こと、して はいけない こと、 良い マナー と 悪い マナー を 紹介 します。

まず、 1 つ 目。 ご飯 を 食べて い ます。 食事 を して います。 食事 の 前 に は 「 いただき ます。 」 と 言い ます。 ご飯 を 食べる 前 に 「 いただき ます。 」 と 挨拶 を します。 そして 食事 の 後 に は 「 ごちそうさま でした。 」 と 言い ます。 ご飯 を 食べた 後 に「 ごちそうさま でした。」 と 挨拶 を します。

これ は 右手 です 。 左手 です。 両手 です。 両手 を 合わせ ます。 そして 頭 を 少し 下げて「 いただき ます。 」「 ごちそうさま でした。 」と 言い ましょう。

二 つ 目 。 日本 で は この ように 小さな お 皿 や 器 は 手 で 持って 食べ ます。 持って 食べ ます。 テーブル に 置いた まま 食べて は いけません。 持って 食べ ましょう。

このよう に 大きな お 皿 は 持ち ません。 持た なくて いい です。 置いた まま 食べ ます。

3 つ 目。 ここ は 肘 です。 食事 の 時 テーブル に 肘 を ついて は いけ ませ ん。 行儀 が 悪い です 。

これ は 私 です。 私 の 父 です。 お 父さん です。 私 は 子供 の 頃、 よく 肘 を ついて ご飯 を 食べて い ました。 そして よく 父 に 叱られて いました。 「 肘 を ついて 食べる な 」 と 注意 されて いました。

4 つ 目。 これ は 口 です。 口 の 中 に 食べ物 が 入って い ます。 口 の 中 に 食べ物 が 入って いる 時、 この ように 口 を 開けて 「くちゃくちゃ くちゃくちゃ」音 を 立てて 食べる の は 行儀 が 悪い です。 この ように 口 を 閉じて 「もぐもぐ もぐもぐ」 と 音 を 立て ず に 食べ ましょう。

5 つ 目。 茶碗 に このように 箸 を 立てて は いけ ませ ん。 絶対 に して は いけ ませ ん。

これ は 葬式 です。 人 が 亡くなったら、 死んで しまったら、 葬式 を し ます。 葬式 の 時 に このように 茶碗 に 箸 を 立てて 置き ます。 亡くなった 人 に お供え します。 な ので 食事 の 時 に これ は して は いけません 。

6 つ 目。 これ は 箸 です。 このように 箸 から 箸 へ 食べ物 を 渡して は いけ ませ ん。 絶対 に して は いけ ません。

これ は 火 です 。 日本 で は、 葬式 の 後、亡くなった 人 を 火 で 燃やし ます。 これ は 骨 です。 火 で 燃やして 骨 に なり ます。 これ は 亡くなった 人 の 家族 です。 家族 が このように 骨 を 箸 と 箸 で 掴み ます。 そして 壺 に 運び ます。

な ので、 同じ ように 食べ物 を 箸 と 箸 で 掴んで は いけ ませ ん。 箸 から 箸 へ 渡して は いけ ません。

今日 は 日本 の 食事 の マナー を 紹介 し ました。 今日 は これ で おしまい。

Japanese Table Manners 日本 の テーブル マナー - Beginner Japanese 日本 語 初級 japanese|table|manners|にっぽん||てーぶる|まなー|beginner|japanese|にっぽん|ご|しょきゅう Japanische Tischmanieren - Japanisch für Anfänger Japanese Table Manners - Beginner Japanese Modales en la mesa japonesa - Japonés para principiantes Manières de table japonaises Manières de table japonaises --Débutant japonais Débutant japonais Le buone maniere a tavola in Giappone - Giapponese per principianti Японские манеры поведения за столом - Японский для начинающих Japanska bordsskick - nybörjare i japanska 日本餐桌礼仪 - 初级日语 日本餐桌禮儀 日本餐桌禮儀 - 初級日語

今日 は 日本 の 食事 の マナー に ついて お 話 します。 きょう||にっぽん||しょくじ||まなー||||はなし| Heute werden wir über die japanische Etikette beim Essen sprechen. Today I would like to talk about Japanese food etiquette. Aujourd'hui, je voudrais parler de l'étiquette alimentaire japonaise. Oggi parlerò dell'etichetta da pranzo giapponese. 日本 で 食事 を する 時、 しなければ いけない こと、して はいけない こと、 良い マナー と 悪い マナー を 紹介 します。 にっぽん||しょくじ|||じ|||||は いけない||よい|まなー||わるい|まなー||しょうかい| Here are some of the dos and don'ts, good and bad manners when eating in Japan. Voici les choses à faire et à ne pas faire, les bonnes et les mauvaises manières à adopter pour manger au Japon. Ecco alcune regole, buone e cattive, per mangiare in Giappone.

まず、 1 つ 目。 ご飯 を 食べて い ます。 ||め|ごはん||たべて|| First of all. He is eating rice. Tout d'abord, je mange du riz 食事 を して います。 しょくじ||| He is eating. je mange 食事 の 前 に は 「 いただき ます。 」 と 言い ます。 しょくじ||ぜん||||||いい| Before eating, we say "thank you for the food." (literally, "I'm receiving this.") Dites "je vais l'avoir" avant les repas ご飯 を 食べる 前 に 「 いただき ます。 」 と 挨拶 を します。 ごはん||たべる|ぜん|||||あいさつ|| Vor dem Essen sagen Sie "Itadakimasu" ("Danke für das Essen"). "Danke". Als ich den Film zum ersten Mal sah, war ich überrascht, wie viele Leute ihn gesehen hatten. Before eating a meal, you say "Itadakimasu." Avant de manger du riz, dites "je vais l'avoir" そして 食事 の 後 に は 「 ごちそうさま でした。 」 と 言い ます。 |しょくじ||あと||||||いい| And after eating, we say "Gochisousama deshita." Et après le repas, il dit : « C'était un festin. » Après avoir mangé le riz ご飯 を 食べた 後 に「 ごちそうさま でした。」 と 挨拶 を します。 ごはん||たべた|あと|||||あいさつ|| Nach dem Essen: "Vielen Dank für das Essen". Als ich den Film zum ersten Mal sah, war ich überrascht, wie viele Leute ihn gesehen hatten. After eating a meal, we say, "It was a feast." Dites bonjour, "C'était un festin."

これ は 右手 です 。 ||みぎて| This is my right hand. C'est votre main droite. 左手 です。 両手 です。 ひだりて||りょうて| This is my left hand. These are both my hands. Main gauche, les deux mains 両手 を 合わせ ます。 りょうて||あわせ| We put our hands together. Joignez vos mains et baissez un peu la tête そして 頭 を 少し 下げて「 いただき ます。 」「 ごちそうさま でした。 」と 言い ましょう。 |あたま||すこし|さげて||||||いい| Dann neigen Sie den Kopf leicht und sagen: "Guten Appetit. Danke." Danke für das Essen. Danke." Sagen wir. Then, bowing his head slightly, he said, "Bon appétit. Thank you. "Thank you for the food. Thank you for the food. Let's say, "Thank you very much for the food. Inclinez ensuite légèrement la tête et dites "Itadakimasu". Dites "Merci pour la nourriture" et "Merci pour la nourriture". Dites "Merci pour la nourriture".

二 つ 目 。 ふた||め Second. 日本 で は この ように 小さな お 皿 や 器 は 手 で 持って 食べ ます。 にっぽん||||よう に|ちいさな||さら||うつわ||て||もって|たべ| In Japan werden kleine Teller und Utensilien mit den Händen gegessen. In Japan, small plates and utensils are eaten with the hands. Au Japon, les petites assiettes et les ustensiles de ce type se mangent avec les mains. 持って 食べ ます。 もって|たべ| Take it and eat it. Avoir et manger テーブル に 置いた まま 食べて は いけません。 てーぶる||おいた||たべて|| Essen Sie es nicht, solange es noch auf dem Tisch steht. Do not eat it while it is still on the table. Ne le mangez pas tant qu'il est encore sur la table. Non mangiatelo quando è ancora sul tavolo. 持って 食べ ましょう。 もって|たべ| Nehmen Sie es mit und essen Sie es. We hold it and eat. Prenons-le et mangeons-le comme ça

このよう に 大きな お 皿 は 持ち ません。 この よう||おおきな||さら||もち|ませ ん We do not hold such a large plate. Je ne tiens pas une assiette aussi grande. 持た なくて いい です。 もた||| You don't have to carry it. Vous n'êtes pas obligé de l'avoir 置いた まま 食べ ます。 おいた||たべ| Essen Sie so, wie Sie es verlassen. Leave it as it is and eat. je vais le manger tel quel

3 つ 目。 |め Third. Troisième ここ は 肘 です。 ||ひじ| This is the elbow. C'est le coude 食事 の 時 テーブル に 肘 を ついて は いけ ませ ん。 しょくじ||じ|てーぶる||ひじ|||||| Legen Sie Ihre Ellbogen nicht auf den Tisch, das sind schlechte Manieren Do not put your elbows on the table when eating. Ne posez pas vos coudes sur la table 行儀 が 悪い です 。 ぎょうぎ||わるい| It's bad manners.

これ は 私 です。 私 の 父 です。 お 父さん です。 ||わたくし||わたくし||ちち|||とうさん| This is me. This is my father. He's my father. C'est moi, mon père, papa 私 は 子供 の 頃、 よく 肘 を ついて ご飯 を 食べて い ました。 わたくし||こども||ころ||ひじ|||ごはん||たべて|| When I was a kid, I would often put my elbows on the table and eat. Quand j'étais petit, je mangeais avec mes coudes. そして よく 父 に 叱られて いました。 ||ちち||しかられて| Then I would be scolded by my father. Et souvent à mon père 「 肘 を ついて 食べる な 」 と 注意 されて いました。 ひじ|||たべる|||ちゅうい|| Ich wurde beschimpft, ich wurde gewarnt: „Iss nicht mit den Ellbogen.“ I would be warned, "Don't eat with your elbows on the table." J'ai été grondé, "Ne mange pas avec tes coudes." Sono stato rimproverato, sono stato avvertito: ``Non mangiare con i gomiti.''

4 つ 目。 これ は 口 です。 |め|||くち| Fourth. This is the mouth. Quatrièmement, c'est la bouche 口 の 中 に 食べ物 が 入って い ます。 くち||なか||たべもの||はいって|| He is putting food into his mouth. Il y a de la nourriture dans la bouche Quand il y a de la nourriture dans la bouche C'è del cibo in bocca Quando c'è del cibo in bocca 口 の 中 に 食べ物 が 入って いる 時、 この ように 口 を 開けて 「くちゃくちゃ くちゃくちゃ」音 を 立てて 食べる の は 行儀 が 悪い です。 くち||なか||たべもの||はいって||じ||よう に|くち||あけて|くちゃ くちゃ|くちゃ くちゃ|おと||たてて|たべる|||ぎょうぎ||わるい| When you have food in your mouth, it is bad manners to make "kuchakucha" sounds like this. Il est mal vu de manger la bouche ouverte de cette manière, en faisant le bruit d'un "chuck-chuck-chuck" lorsque la nourriture est dans la bouche. È maleducazione mangiare con la bocca aperta in questo modo, emettendo il suono "chuck-chuck-chuck" quando il cibo è in bocca. この ように 口 を 閉じて 「もぐもぐ もぐもぐ」 と 音 を 立て ず に 食べ ましょう。 |よう に|くち||とじて||||おと||たて|||たべ| Schließen Sie Ihren Mund so und essen Sie, ohne ein murmelndes Geräusch zu machen. Close your mouth like this and eat without making a noise. Ferme ta bouche comme ça et mange sans faire de bruit. Chiudi la bocca così e mangia senza far rumore.

5 つ 目。 |め 5th. Dans le cinquième bol 茶碗 に このように 箸 を 立てて は いけ ませ ん。 ちゃわん|||はし||たてて|||| Don't stand your chopsticks up like this in the bowl. Des baguettes comme celle-ci 絶対 に して は いけ ませ ん。 ぜったい|||||| Never do it. Ne le fais jamais

これ は 葬式 です。 ||そうしき| This is a funeral. C'est un enterrement questo è un funerale 人 が 亡くなったら、 死んで しまったら、 葬式 を し ます。 じん||なくなったら|しんで||そうしき||| When someone passes away, when they die, they hold a funeral. Si une personne meurt, nous aurons des funérailles si nous mourons 葬式 の 時 に このように 茶碗 に 箸 を 立てて 置き ます。 そうしき||じ|||ちゃわん||はし||たてて|おき| During a funeral, you stand chopsticks up like this in the bowl. Comme ça au moment des funérailles così al funerale 亡くなった 人 に お供え します。 なくなった|じん||おそなえ| Den Verstorbenen werden Opfergaben dargebracht. It is an offering to the deceased. Des offrandes sont faites aux défunts. Vengono fatte offerte per i defunti. な ので 食事 の 時 に これ は して は いけません 。 ||しょくじ||じ|||||| Because of that, at meal times, you do not do this.

6 つ 目。 |め 6th. 6ème c'est これ は 箸 です。 ||はし| These are chopsticks. c'est des baguettes このように 箸 から 箸 へ 食べ物 を 渡して は いけ ませ ん。 このよう に|はし||はし||たべもの||わたして|||| Do not pass food from chopstick to chopstick like this. Ne pas faire passer les aliments d'une baguette à l'autre de cette manière. 絶対 に して は いけ ません。 ぜったい|||||ませ ん Never do it. Ne fais jamais c'est le feu

これ は 火 です 。 ||ひ| This is a fire. 日本 で は、 葬式 の 後、亡くなった 人 を 火 で 燃やし ます。 にっぽん|||そうしき||あと|なくなった|じん||ひ||もやし| After the funeral in Japan, they cremate the deceased. Après les funérailles au Japon これ は 骨 です。 ||こつ| This is a bone. Brûler les morts avec le feu C'est un os Brucia il defunto con il fuoco Questo è l'osso 火 で 燃やして 骨 に なり ます。 ひ||もやして|こつ||| They're cremated in a fire, and become bones. Brûlez-le au feu brucia con il fuoco これ は 亡くなった 人 の 家族 です。 ||なくなった|じん||かぞく| This is the deceased's family. Ce sera l'os Questo diventerà un osso 家族 が このように 骨 を 箸 と 箸 で 掴み ます。 かぞく||このよう に|こつ||はし||はし||つかみ| The family of the deceased grasps the bones with chopstick and chopstick like this. La famille saisit l'os avec des baguettes et des pinces. La famiglia afferra l'osso con bacchette e pinze in questo modo. そして 壺 に 運び ます。 |つぼ||はこび| Then, it is carried to the urn. et

な ので、 同じ ように 食べ物 を 箸 と 箸 で 掴んで は いけ ませ ん。 ||おなじ||たべもの||はし||はし||つかんで|||| Therefore, we should not grab food with chopsticks in the same way. Vous ne devez pas saisir les aliments avec des baguettes de la même manière. 箸 から 箸 へ 渡して は いけ ません。 はし||はし||わたして|||ませ ん Don't hand it over from chopsticks to chopsticks. Ne pas passer de baguettes en baguettes Non passare da bacchetta a bacchetta

今日 は 日本 の 食事 の マナー を 紹介 し ました。 きょう||にっぽん||しょくじ||まなー||しょうかい|| Today I introduced Japanese dining etiquette. Aujourd'hui, j'ai présenté les usages des repas japonais. 今日 は これ で おしまい。 きょう|||| That's all for today. C'est tout pour aujourd'hui