Japanese School Bag ランドセル - Beginner Japanese 日本語初級
japanese|school|bag|らんどせる|beginner|japanese|にっぽん ご しょきゅう
Japanische Schultasche Randoseru - Japanisch für Anfänger
Japanese School Bag Randoseru - Beginner Japanese
Mochila escolar japonesa Randoseru - Japonés para principiantes
Sac d'école japonais Sac d'école --Débutant japonais Débutant japonais
Japanese School Bag 책가방 - Beginner Japanese 일본어 초급
Randoseru de mochila escolar japonesa - Japonês para iniciantes
Японская школьная сумка "Рандосёрю" - Японский язык для начинающих
日本书包书包 - 初级日语
日本書包書包 - 初級日語
これ は 学校 です。 子供 です。
||がっこう||こども|
This is a school. This is a child.
Ceci est une école, un enfant
questa è la scuola
大人 です。
おとな|
This is an adult.
Je suis un enfant japonais adulte
I bambini giapponesi sono adulti
日本 の 子供 たち は、 6 歳 の 春 に 小学校 に 入学 し ます。
にっぽん||こども|||さい||はる||しょうがっこう||にゅうがく||
Japanese children enroll in elementary school in the spring when they're 6 years old.
Inscription à l'école primaire au printemps de 6 ans
Entro alla scuola elementare nella primavera dei 6 anni
6 歳 の 春 に 小学生 に なり ます。
さい||はる||しょうがくせい|||
6-year-olds in the spring will be elementary school kids.
Je serai à l'école primaire au printemps de 6 ans
Sarò uno studente delle scuole elementari nella primavera dei 6 anni
これ は カバン です。 ランドセル と いう カバン です。
||かばん||らんどせる|||かばん|
This is a bag. It’s a bag called "randoseru".
C'est un sac C'est un sac appelé sac d'école
Questa è una borsa È una borsa chiamata randoseru.
From the German word for backpack: "ranzel."
日本 の 小学生 は みんな ランドセル を 持って い ます。
にっぽん||しょうがくせい|||らんどせる||もって||
All elementary school students in Japan have a randoseru.
Tous les élèves japonais de l'école primaire ont un cartable.
Tutti i bambini delle scuole elementari giapponesi hanno uno zaino.
お腹 です。
おなか|
This is the abdomen (stomach).
j'ai faim
ho fame
背中 です。
せなか|
This is the back.
C'est mon dos. Sur mon dos.
sulla mia schiena sulla mia schiena
背中 に ランドセル を 背負い ます。
せなか||らんどせる||せおい|
Randoserus are carried on the back.
Je porte un sac d'école sur mon dos
portare una borsa da scuola
我背着一个书包。
日本 の 小学生 は みんな、 ランドセル を 背負って 小学校 に 通い ます。
にっぽん||しょうがくせい|||らんどせる||せおって|しょうがっこう||かよい|
All elementary school students in Japan carry school bags on their backs.
Tous les élèves du primaire au Japon portent des cartables sur le dos
Tutti gli studenti delle scuole elementari giapponesi portano le borse della scuola sulle spalle
日本 の 小学校 は 1 年生 から 6 年生 まで あり ます。
にっぽん||しょうがっこう||ねんせい||ねんせい|||
Elementary school in Japan is from 1st grade to 6th grade.
École primaire au Japon à partir de la 1ère année
1 年生 から 6 年生 まで 6 年間 小学校 に 通い ます。
ねんせい||ねんせい||ねんかん|しょうがっこう||かよい|
There are up to 6th grade From 1st grade to 6th grade
Il y a jusqu'à la 6e année De la 1re à la 6e année
ランドセル は 6 年間 ずーっと 使い ます。
らんどせる||ねんかん||つかい|
The school bag is used for the entire 6 years.
Cartable pour 6 ans
な ので ランドセル は とても 頑丈 です。
||らんどせる|||がんじょう|
So the school bag must be extremely sturdy.
Parce que je l'utilise, le cartable
壊れ ません。 破れ ません。
こぼれ|ませ ん|やぶれ|ませ ん
It can't break. It can't crack.
Cassé non déchiré non
infrangibile infrangibile
すぐに 壊れたり 破れたり しません。 頑丈 です。
|こぼれたり|やぶれたり||がんじょう|
No quick breakage or tearing. It is sturdy.
Il est robuste et ne se cassera pas ou ne se déchirera pas rapidement
Non si rompe o si strappa facilmente Robusto
它不会很快破裂或撕裂。结实的。
私 も 子ども の 頃、 ランドセル を 持って い ました。
わたくし||こども||ころ|らんどせる||もって||
I also had a school bag when I was a kid.
J'avais aussi un cartable quand j'étais gamin
小学生 の 頃 ランドセル を 背負って 学校 に 通って い ました。
しょうがくせい||ころ|らんどせる||せおって|がっこう||かよって||
When I was in elementary school, I went to school with a school bag on my back.
Quand j'étais à l'école primaire, j'allais à l'école avec un cartable sur le dos.
Quando ero alle elementari, portavo uno zaino sulla schiena per andare a scuola.
男の子 です。 女の子 です。
おとこのこ||おんなのこ|
This is a boy. This is a girl.
je suis un garçon je suis une fille
è un maschio è una femmina
私 が 小学生 の 頃 は 1990 年 代 です。
わたくし||しょうがくせい||ころ||とし|だい|
When I was in elementary school, it was in the 1990s.
Quand j'étais à l'école primaire, j'étais dans les années 1990
Erano gli anni '90 quando ero alle elementari.
この 頃 は 男の子 は ほとんど みんな 黒 の ランドセル を 持って い ました。
|ころ||おとこのこ||||くろ||らんどせる||もって||
In those days, almost all boys had black school bags.
Presque tous les garçons
quasi tutti ragazzi
そして 女の子 は ほとんど みんな 赤 の ランドセル を 持って い ました。
|おんなのこ||||あか||らんどせる||もって||
And almost every girl had a red school bag.
Et presque toutes les filles avaient un cartable rouge
E quasi tutte le ragazze avevano borse scolastiche rosse.
黒 と 赤 以外 の 色 は とても 珍しかった です。
くろ||あか|いがい||いろ|||めずらしかった|
Colors other than black and red were very rare.
C'était très rare
era molto raro
私 の 小学校 で は
わたくし||しょうがっこう||
In my elementary school...
A mon école primaire
一人 だけ、 たった 一人 だけ ピンク の ランドセル を 持って いる 子 が い ました。
ひとり|||ひとり||ぴんく||らんどせる||もって||こ|||
only one child had a pink school bag.
Un seul enfant avait un cartable rose
C'era solo un bambino con un randoseru rosa
この 子 以外 は みんな 赤 でした。
|こ|いがい|||あか|
Other than this child, everyone's was red.
A part cet enfant
Tranne questo bambino
私 も 赤 の ランドセル を 持って い ました。
わたくし||あか||らんどせる||もって||
I also had a red school bag.
J'avais aussi un cartable rouge
でも 最近 は、いろいろな 色 の ランドセル が あり ます。
|さいきん|||いろ||らんどせる|||
But lately, there are school bags of various colors.
Mais dernièrement
黒 や 赤 以外 に も、
くろ||あか|いがい||
Besides black and red...
Outre le noir et le rouge
青 、 茶色 、 ピンク 、 水色 、 紫 、 緑 、 黄色 など、いろいろな 種類 の ランドセル が あり ます。
あお|ちゃいろ|ぴんく|みずいろ|むらさき|みどり|きいろ|||しゅるい||らんどせる|||
there are blue, brown, pink, light blue, purple, green, yellow, and so on, various varieties of school bags.
Bleu, marron, rose, bleu clair, violet, vert, jaune, etc.
みんな 自分 の 好きな 色 を 選び ます。
|じぶん||すきな|いろ||えらび|
Everyone chooses their favorite color.
La couleur préférée de tout le monde
女の子 に は、 赤 や ピンク 、 水色 や 紫 が 人気 です。
おんなのこ|||あか||ぴんく|みずいろ||むらさき||にんき|
Red and pink, light blue, and purple are popular with girls.
Le rouge et le rose, le bleu clair et le violet sont populaires auprès des filles
Rosso, rosa, azzurro e viola sono apprezzati dalle ragazze.
男の子 に は 青 と 黒 が 人気 です。
おとこのこ|||あお||くろ||にんき|
Blue and black are popular with boys.
Le bleu et le noir sont populaires auprès des garçons, et mon fils
Il blu e il nero sono popolari tra i ragazzi, così come mio figlio.
私 の 息子 も 今 6 歳 です。
わたくし||むすこ||いま|さい|
My son is 6 years old now.
j'ai 6 ans maintenant
今 2021 年 3 月 です。
いま|とし|つき|
It's March 2021.
Nous sommes en mars 2021
来月 小学生 に なり ます。
らいげつ|しょうがくせい|||
He will be in elementary school next month.
Je serai à l'école primaire le mois prochain
Sarò uno studente delle elementari il mese prossimo
もう すぐ 小学校 に 入学 し ます。
||しょうがっこう||にゅうがく||
He will soon be in elementary school.
Bientôt à l'école primaire
今日 は 3 月 21 日 です。
きょう||つき|ひ|
Today is March 21.
昨日、 一昨日。
きのう|いっさくじつ
Yesterday. the day before yesterday.
Hier avant-hier
Ieri l'altro ieri
昨天前天。
一昨日、 息子 の ランドセル が 届き ました。
いっさくじつ|むすこ||らんどせる||とどき|
The day before yesterday my son's school bag arrived.
Avant-hier le cartable de mon fils
L'altro ieri, la borsa della scuola di mio figlio
家 に 来 ました。
いえ||らい|
It came to the house.
Il est arrivé à la maison
Arrivato a casa
息子 は 何 色 を 選んだ でしょう。
むすこ||なん|いろ||えらんだ|
What color did he choose?
Quelle couleur as-tu choisi
che colore hai scelto
我儿子选择了什么颜色?
息子 は 黄色 の ランドセル を 選び ました。
むすこ||きいろ||らんどせる||えらび|
My son chose a yellow school bag.
Mon fils a choisi un cartable jaune
Mio figlio ha scelto una borsa da scuola gialla.
黄色 の ランドセル は 今 も 珍しい です。
きいろ||らんどせる||いま||めずらしい|
The yellow school bag is still rare.
Le cartable jaune est toujours
Il giallo randoseru è fermo
黄色 を 持って いる 子 は 少ない です。
きいろ||もって||こ||すくない|
Few children have yellow ones.
Peu d'enfants ont du jaune
Pochi bambini hanno il giallo
ほとんど いません。
|いま せ ん
Almost none.
Presque maintenant
quasi mai
でも 彼 は 黄色 の ランドセル を 気 に 入って い ます。
|かれ||きいろ||らんどせる||き||はいって||
But he likes the yellow school bag.
J'aime le cartable jaune aujourd'hui
Mi piace la mia borsa di scuola gialla oggi
但是他喜欢那个黄色的书包。
今日 は 日本 の 小学生 が みんな 持って いる ランドセル に ついて お 話 し ました。
きょう||にっぽん||しょうがくせい|||もって||らんどせる||||はなし||
Today, I talked about the school bags that all Japanese elementary school students have.
J'ai parlé des cartables que possèdent tous les élèves du primaire au Japon.
Ho parlato del randoseru che ha ogni studente di scuola elementare giapponese.
今日 は これ で おしまい。
きょう||||
That's it for today.
C'est tout pour aujourd'hui
È tutto per oggi