1.第 一夜 (2)
だい|いちや
ordinal|first night
ordinal|première nuit
der|erste Nacht
ordinal prefix|primera noche
1. Die erste Nacht (2)
1. pierwsza noc (2)
1. primeira noite (2)
1. первая ночь (2)
1. Första natten (2)
1. 第一夜 (2)
1. 第一晚 (2)
1. The First Night (2)
1. Première nuit (2)
1. Primera noche (2)
しばらく して 、女 が また こう 云った 。
しばらく|して|おんな|が|また|こう|いった
しばらく||||||
eine Weile|und|Frau|Subjektmarker|wieder|so|sagte
for a while|after doing|woman|subject marker|again|like this|said
un moment|après avoir fait|femme|sujet|encore|comme ça|a dit
un rato|después de hacer|mujer|partícula de sujeto|otra vez|así|dijo
Nach einer Weile sagte die Frau wieder.
After a while, the woman said again.
Après un moment, la femme a encore dit ceci.
Después de un tiempo, la mujer dijo de nuevo.
・・
..
..
・・
・・
「死んだら 、埋めて 下さい 。
しんだら|うめて|ください
if I die|please bury|please
si je meurs|enterrez|s'il vous plaît
wenn ich sterbe|begrabe|bitte
si muero|entiérrame|por favor
"Quando eu morrer, por favor, me enterrem.
"Wenn ich sterbe, begrabt mich bitte."
"When I die, please bury me."
« Quand je mourrai, veuillez m'enterrer. »
"Cuando muera, por favor, entiérrenme."
大きな 真珠貝 で 穴 を 掘って 。
おおきな|しんじゅがい|で|あな|を|ほって
big|pearl oyster|at|hole|object marker|dig
grand|coquillage perlé|à|trou|particule d'objet direct|creuse
große|Perle|mit|Loch|Objektmarker|grabe
grande|perla|en|agujero|partícula de objeto directo|cava
Cavar um buraco com uma grande ostra pérola.
Graben Sie ein Loch in die große Muschel.
Dig a hole with a large pearl shell.
Creusez un trou avec une grande huître perlière.
Cava un agujero con una gran ostra.
そうして 天 から 落ちて 来る 星 の 破片 を 墓標 に 置いて 下さい 。
そうして|てん|から|おちて|くる|ほし|の|はへん|を|ぼひょう|に|おいて|ください
and|sky|from|falling|coming|star|attributive particle|fragments|object marker|gravestone|locative particle|put|please
et|ciel|de|tombant|venir|étoile|de|débris|particule d'objet direct|pierre tombale|particule de lieu|mettre|s'il vous plaît
und|Himmel|von|fallen|kommend|Stern|attributives Partikel|Trümmer|Objektmarker|Grabstein|Lokativpartikel|legen|bitte
y|cielo|desde|cayendo|que viene|estrella|de|fragmentos|partícula de objeto directo|lápida|en|poner|por favor
Legen Sie dann die Stücke der Sterne, die vom Himmel fallen, als Grabstein darauf.
Then place the fragments of stars that fall from the sky on the grave.
Et placez les morceaux d'étoiles qui tombent du ciel sur la pierre tombale.
Y coloca los fragmentos de estrellas que caen del cielo en la tumba.
そうして 墓 の 傍 に 待って いて 下さい 。
そうして|はか|の|そば|に|まって|いて|ください
and|grave|attributive particle|beside|locative particle|wait|and|please
et|tombe|de|à côté|à|attends|reste|s'il vous plaît
und|Grab|attributive particle|neben|locative particle|warte|und bleib|bitte
y|tumba|de|al lado|en|espera|quedando|por favor
Warten Sie dann neben dem Grab.
And please wait by the grave.
Et attendez près de la tombe.
Y espera junto a la tumba.
また 逢い に 来ます から 」・・
また|あい|に|きます|から
again|meet|to|will come|because
encore|rencontre|à|viendra|parce que
wieder|Treffen|zu|kommen|weil
otra vez|encuentro|a|vendré|porque
Ich werde wieder kommen.
I will come to meet you again.
Je reviendrai vous voir.
Porque volveré a encontrarte.
自分 は 、いつ 逢い に 来る か ね と 聞いた 。
じぶん|は|いつ|あい|に|くる|か|ね|と|きいた
myself|topic marker|when|meet|direction marker|come|question marker|right|quotation particle|asked
soi|particule de thème|quand|rencontre|particule de direction|venir|particule interrogative|n'est-ce pas|et|a demandé
ich|Themenpartikel|wann|treffen|Zielpartikel|kommen|Fragepartikel|oder|Zitatpartikel|fragte
uno mismo|partícula de tema|cuándo|encuentro|partícula de dirección|venir|partícula interrogativa|¿verdad|y|pregunté
Ich fragte, wann du kommen würdest.
I asked, when will you come to meet me?
Je me demande quand je viendrai te voir.
Me pregunté cuándo vendría a verme.
・・
..
..
..
..
「日 が 出る でしょう 。
ひ|が|でる|でしょう
sun|subject marker|will come out|right
soleil|particule sujet|va sortir|n'est-ce pas
Tag|Subjektmarker|wird erscheinen|wahrscheinlich
sol|partícula de sujeto|saldrá|¿verdad
"O sol vai sair.
„Die Sonne wird aufgehen.
"The sun will rise.
« Le soleil se lèvera.
"Saldrá el sol.
それ から 日 が 沈む でしょう 。
それ|から|ひ|が|しずむ|でしょう
that|from|sun|subject marker|will set|right
that|from|sun|subject marker|will set|right
das|von|Sonne|Subjektmarker|wird untergehen|wahrscheinlich
eso|desde|sol|partícula de sujeto|se pone|¿verdad
Dann wird die Sonne untergehen.
Then the sun will set."
Puis le soleil se couchera.
Luego se pondrá el sol."
それ から また 出る でしょう 、そうして また 沈む でしょう 。
それ|から|また|でる|でしょう|そうして|また|しずむ|でしょう
that|from|again|will come out|right|and|again|will sink|right
cela|après|encore|sortir|n'est-ce pas|et puis|encore|couler|n'est-ce pas
das|von|wieder|wird herauskommen|wird wahrscheinlich|und dann|wieder|wird untergehen|wird wahrscheinlich
eso|desde|otra vez|saldrá|¿verdad|y|otra vez|se hundirá|¿verdad
Dann wird es wieder herauskommen, und dann wird es wieder untergehen.
Then it will come out again, and then it will sink again.
Puis cela sortira à nouveau, et cela sombrera à nouveau.
Entonces volverá a salir, y luego volverá a hundirse.
――赤い 日 が 東 から 西 へ 、東 から 西 へ と 落ちて 行く うちに 、――あなた 、待って いられます か 」・・
あかい|ひ|が|ひがし|から|にし|へ|ひがし|から|にし|へ|と|おちて|いく|うちに|あなた|まって|いられます|か
red|sun|subject marker|east|from|west|to|east|from|west|to|and|falling|go|while|you|waiting|can wait|question marker
rouge|soleil|particule sujet|est|de|ouest|vers|est|de|ouest|vers|et|tombant|aller|pendant|tu|attends|peux rester|question
rot|Sonne|Subjektpartikel|Osten|von|Westen|Richtungspartikel|Osten|von|Westen|Richtungspartikel|und|fällt|gehen|während|du|wartest|kannst du|Fragepartikel
rojo|sol|partícula de sujeto|este|desde|oeste|partícula de dirección|este|desde|oeste|partícula de dirección|y|cayendo|ir|mientras|tú|esperando|puedes esperar|partícula interrogativa
- Die rote Sonne fällt von Osten nach Westen, während sie von Osten nach Westen sinkt, - kannst du warten?
--As the red sun falls from east to west, can you wait?
— Le soleil rouge tombe de l'est vers l'ouest, de l'est vers l'ouest, — pouvez-vous attendre ?
—El sol rojo cae de este a oeste, de este a oeste, —¿puedes esperar?
自分 は 黙って 首肯いた 。
じぶん|は|だまって|うなずいた
myself|topic marker|silently|nodded
soi-même|particule de thème|en silence|hoché la tête
ich|Themenpartikel|schweigend|nickte
uno mismo|partícula de tema|en silencio|asentí
Acenei com a cabeça em silêncio.
Ich nickte schweigend.
I silently nodded.
Je suis resté silencieux et j'ai hoché la tête.
Yo asentí en silencio.
女 は 静かな 調子 を 一 段 張り上げて 、・・
おんな|は|しずかな|ちょうし|を|いち|だん|はりあげて
woman|topic marker|quiet|tone|object marker|one|level|raising
femme|particule de thème|calme|ton|particule d'objet direct|un|niveau|élever
Frau|Themenpartikel|ruhigen|Stimmung|Objektpartikel|eins|Stufe|hoch gesungen
mujer|partícula de tema|tranquila|tono|partícula de objeto directo|uno|nivel|elevar
Die Frau hob ihren ruhigen Ton an, ...
The woman raised her voice in a calm tone.
La femme a élevé sa voix d'un ton calme, ..
La mujer elevó su tono de voz en un tono tranquilo, ..
「百 年 待って いて 下さい 」と 思い切った 声 で 云った 。
ひゃく|ねん|まって|いて|ください|と|おもいきった|こえ|で|いった
hundred|years|wait|please|give me|quotation particle|decisive|voice|at|said
cent|ans|attendez|et|s'il vous plaît|et|décidé|voix|avec|a dit
hundert|Jahre|warten|und|bitte|und|entschlossen|Stimme|mit|sagte
cien|años|espera|estar|por favor|y|decidido|voz|con|dijo
"Bitte warten Sie hundert Jahre" sagte ich mit fester Stimme.
"Please wait for a hundred years," I said in a determined voice.
« Attendez-moi pendant cent ans », ai-je dit d'une voix résolue.
"Por favor, espera cien años" dijo con una voz decidida.
・・
..
..
..
..
「百年 、私 の 墓 の 傍 に 坐って 待って いて 下さい 。
ひゃくねん|わたし|の|はか|の|そば|に|すわって|まって|いて|ください
a hundred years|I|possessive particle|grave|attributive particle|beside|locative particle|sitting|waiting|and|please
cent ans|je|particule possessive|tombe|particule attributive|à côté|particule de lieu|assis|attends|et|s'il vous plaît
hundert Jahre|ich|attributives Partikel|Grab|attributives Partikel|neben|Lokativpartikel|sitzend|wartend|und|bitte
cien años|yo|posesivo|tumba|posesivo|al lado|partícula de lugar|sentado|esperando|y|por favor
"Warten Sie hundert Jahre neben meinem Grab.
"Please sit by my grave and wait for a hundred years.
« Attendez-moi assis à côté de ma tombe pendant cent ans.
"Espera sentada junto a mi tumba durante cien años.
きっと 逢い に 来ます から 」・・
きっと|あい|に|きます|から
surely|meeting|locative particle|will come|because
sûrement|rencontre|à|viendra|parce que
sicher|Treffen|zu|kommt|weil
seguramente|encuentro|partícula de dirección|vendrá|porque
Ich werde bestimmt kommen, um Sie zu treffen"..
I will definitely come to meet you." ..
Je viendrai sûrement vous voir »..
Seguro que vendré a verte"..
自分 は ただ 待って いる と 答えた 。
じぶん|は|ただ|まって|いる|と|こたえた
myself|topic marker|just|waiting|is|quotation particle|answered
soi-même|particule de thème|juste|en train d'attendre|être|et|a répondu
sich|Themenpartikel|nur|warten|sein|Zitatpartikel|antwortete
uno mismo|partícula de tema|solo|esperando|estar|y|respondió
Ich habe einfach geantwortet, dass ich warte.
I just answered that I was waiting.
J'ai simplement répondu que j'attendais.
Yo solo respondí que estaba esperando.
すると 、黒い 眸 の なか に 鮮 に 見えた 自分 の 姿 が 、ぼうっと 崩れて 来た 。
すると|くろい|ひとみ|の|なか|に|あざやか|に|みえた|じぶん|の|すがた|が|ぼうっと|くずれて|きた
then|black|eyes|attributive particle|inside|locative particle|vividly|adverbial particle|could see|myself|possessive particle|figure|subject marker|hazily|crumbled|came
alors|noir|pupilles|particule possessive|à l'intérieur|particule de lieu|vif|particule de manière|apparaissait|soi|particule possessive|silhouette|particule sujet|flou|s'effondrer|est venu
dann|schwarz|Augen|attributives Partikel|in|Lokativpartikel|lebhaft|Adverbpartikel|sah|selbst|possessives Partikel|Erscheinung|Subjektpartikel|verschwommen|zerfallen|gekommen
entonces|negro|pupilas|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar|vívido|partícula de modo|vi|yo mismo|partícula posesiva|figura|partícula de sujeto|vagamente|desmoronándose|vino
Da begann mein Bild, das klar in den schwarzen Augen zu sehen war, vage zu zerfallen.
Then, the image of myself that appeared vividly in the black eyes began to blur.
Alors, l'image de moi-même, qui apparaissait clairement dans ses yeux noirs, a commencé à se déformer.
Entonces, la imagen de mí mismo que se veía claramente en sus ojos oscuros comenzó a desvanecerse.
静かな 水 が 動いて 写る 影 を 乱した ように 、流れ出した と 思ったら 、女 の 眼 が ぱちり と 閉じた 。
しずかな|みず|が|うごいて|うつる|かげ|を|みだした|ように|ながれだした|と|おもったら|おんな|の|め|が|ぱちり|と|とじた
quiet|water|subject marker|moving|reflects|shadow|object marker|disturbed|as if|started to flow|quotation particle|when I thought|woman|possessive particle|eyes|subject marker|suddenly|and|closed
calme|eau|particule sujet|bougeant|se refléter|ombre|particule objet direct|a dérangé|comme si|a commencé à couler|et|quand j'ai pensé|femme|particule possessive|yeux|particule sujet|un bruit sec|particule de son|a fermé
ruhigen|Wasser|Subjektpartikel|bewegt|reflektiert|Schatten|Objektpartikel|gestört|so wie|begann zu fließen|Zitatpartikel|als ich dachte|Frau|Genitivpartikel|Augen|Subjektpartikel|mit einem Blinzeln|und|schloss
tranquila|agua|partícula de sujeto|moviéndose|reflejarse|sombra|partícula de objeto directo|perturbó|como si|comenzó a fluir|y|cuando pensé|mujer|partícula posesiva|ojos|partícula de sujeto|un parpadeo|y|cerró
Als ob das ruhige Wasser das reflektierte Bild gestört hätte, dachte ich, es würde fließen, und die Augen der Frau schlossen sich plötzlich.
As if the quiet water had disturbed the reflected shadow, I thought it had started to flow, and then the woman's eyes suddenly closed.
Comme si l'eau calme avait perturbé l'ombre qui s'y reflétait, j'ai pensé que cela avait commencé à couler, puis les yeux de la femme se sont fermés brusquement.
Como si el agua tranquila hubiera perturbado la sombra reflejada, pensé que había comenzado a fluir, y los ojos de la mujer se cerraron de repente.
長い 睫 の 間 から 涙 が 頬 へ 垂れた 。
ながい|まつげ|の|あいだ|から|なみだ|が|ほお|へ|たれた
long|eyelashes|attributive particle|between|from|tears|subject marker|cheek|direction marker|dropped
long|cils|particule possessive|entre|de|larmes|particule sujet|joue|vers|a coulé
lang|Wimpern|attributives Partikel|zwischen|von|Tränen|Subjektpartikel|Wangen|Richtungspartikel|tropfte
largo|pestañas|partícula atributiva|entre|desde|lágrimas|partícula de sujeto|mejilla|partícula de dirección|cayó
Tränen fielen von den langen Wimpern auf die Wange.
Tears fell from between her long eyelashes onto her cheek.
Des larmes ont coulé sur mes joues entre ses longues cils.
Lágrimas cayeron por sus mejillas entre sus largas pestañas.
――もう 死んで いた 。
もう|しんで|いた
already|dead|was
déjà|mort|était
schon|tot|war
ya|muerto|estaba
―― Er war bereits tot.
-- It was already dead.
――Il était déjà mort.
――ya estaba muerto.
・・
・・
..
・・
・・
自分 は それ から 庭 へ 下りて 、真珠貝 で 穴 を 掘った 。
じぶん|は|それ|から|にわ|へ|おりて|しんじゅがい|で|あな|を|ほった
myself|topic marker|that|from|garden|to|go down|pearl oyster|with|hole|object marker|dug
soi-même|particule de thème|cela|depuis|jardin|vers|descendre|huître perlière|avec|trou|particule d'objet direct|a creusé
ich|Themenpartikel|das|von|Garten|zu|hinunter|Perle|mit|Loch|Objektpartikel|grub
yo|partícula de tema|eso|desde|jardín|partícula de dirección|bajando|perla|con|agujero|partícula de objeto directo|cavé
Ich ging dann in den Garten und grub mit einer Muschel ein Loch.
I then went down to the garden and dug a hole with a pearl shell.
Je suis descendu dans le jardin et j'ai creusé un trou avec une coquille de perle.
Después de eso, bajé al jardín y cavé un agujero con una concha de perla.
真珠貝 は 大きな 滑 かな 縁 の 鋭 ど い 貝 であった 。
しんじゅがい||おおきな|すべ||えん||するど|||かい|
|||滑り||borde|||ど(1) い||concha|
Die Muschel war eine große, glatte, scharfe Muschel.
The pearl shell was a large, smooth-edged, sharp shell.
La coquille de perle était une grande coquille tranchante et lisse.
La concha de perla era una concha afilada y resbaladiza de gran tamaño.
土 を すくう たび に 、貝 の 裏 に 月 の 光 が 差して きらきら した 。
つち|を|すくう|たび|に|かい|の|うら|に|つき|の|ひかり|が|さして|きらきら|した
||||||||||||||반짝반짝|
Erde|Objektmarker|schaufeln|jedes Mal|Zeitmarker|Muschel|attributives Partikel|Rückseite|Lokativmarker|Mond|attributives Partikel|Licht|Subjektmarker|scheint|glitzern|war
soil|object marker|scoop|every time|at|shell|possessive particle|back|locative particle|moon|possessive particle|light|subject marker|shining|sparkling|was
terre|particule d'objet direct|ratisser|chaque fois|particule de lieu|coquillage|particule possessive|dos|particule de lieu|lune|particule possessive|lumière|particule sujet|briller|scintillant|a fait
tierra|partícula de objeto directo|raspar|cada vez|partícula de lugar o tiempo|concha|partícula posesiva|parte de atrás|partícula de lugar|luna|partícula posesiva|luz|partícula de sujeto|brillando|brillando|estaba
Cada vez que eu recolhia o solo, a parte de trás da concha brilhava com o luar.
Jedes Mal, wenn ich den Boden schaufelte, fiel das Licht des Mondes auf die Muschel und funkelte.
Every time I scooped the soil, the moonlight shone on the shell and sparkled.
Chaque fois que je prenais de la terre, la lumière de la lune brillait sur le dos des coquillages.
Cada vez que recogía tierra, la luz de la luna brillaba en la parte posterior de la concha.
湿った 土 の 匂 も した 。
しめった|つち|の|におい|も|した
wet|soil|attributive particle|smell|also|did
humide|terre|particule attributive|odeur|aussi|il y avait
feucht|Erde|attributives Partikel|Geruch|auch|roch
húmedo|tierra|partícula atributiva|olor|también|olía
Es roch auch nach feuchter Erde.
There was also the smell of damp earth.
Il y avait aussi l'odeur de la terre humide.
También olía a tierra húmeda.
穴 は しばらく して 掘れた 。
あな|は|しばらく|して|ほれた
hole|topic marker|for a while|and|was dug
trou|particule de thème|un moment|et|a été creusé
Loch|Themenpartikel|eine Weile|und dann|gegraben
agujero|partícula de tema|un rato|y|se cavó
O buraco foi escavado pouco tempo depois.
Nach einer Weile war das Loch gegraben.
After a while, the hole was dug.
Le trou a été creusé après un moment.
Después de un tiempo, se pudo cavar el agujero.
女 を その 中 に 入れた 。
おんな|を|その|なか|に|いれた
woman|object marker|that|inside|locative particle|put
femme|particule d'objet direct|ce|à l'intérieur|particule de lieu|a mis
Frau|Objektmarker|das|innen|in|hineingelegt
mujer|partícula de objeto directo|ese|dentro|partícula de lugar|metí
Ich legte die Frau hinein.
I placed the woman inside it.
J'ai mis la femme à l'intérieur.
Metí a la mujer dentro.
そうして 柔らかい 土 を 、上 から そっと 掛けた 。
そうして|やわらかい|つち|を|うえ|から|そっと|かけた
and then|soft|soil|object marker|top|from|gently|sprinkled
et puis|doux|terre|particule d'objet direct|dessus|à partir de|doucement|a mis
und|weich|Erde|Objektmarker|oben|von|sanft|deckte
y|suave|tierra|partícula de objeto directo|arriba|desde|suavemente|echó
Em seguida, cobri delicadamente o topo com terra macia.
So habe ich die weiche Erde vorsichtig von oben aufgetragen.
And then, I gently covered the soft soil from above.
Puis, j'ai doucement recouvert la terre molle.
Así, suavemente cubrí la tierra blanda desde arriba.
掛ける たび に 真珠貝 の 裏 に 月 の 光 が 差した 。
かける|たび|に|しんじゅがい|の|うら|に|つき|の|ひかり|が|さした
to hang|every time|at|pearl oyster|possessive particle|back|at|moon|possessive particle|light|subject marker|shone
accrocher|chaque fois|à|coquillage|de|dos|à|lune|de|lumière|sujet|a brillé
aufhängen|jedes Mal|an|Perlenmuschel|attributives Partikel|Rückseite|an|Mond|attributives Partikel|Licht|Subjektpartikel|schien
colgar|cada vez|en|perla|de|detrás|en|luna|de|luz|sujeto|brilló
Toda vez que eu pendurava, o luar brilhava na parte de trás da ostra pérola.
Jedes Mal, wenn ich es auftrug, fiel das Licht des Mondes auf die Innenseite der Muschel.
Each time I covered it, the moonlight shone on the inside of the pearl shell.
Chaque fois que je couvrais, la lumière de la lune se reflétait sur le dos de la coquille de perle.
Cada vez que cubría, la luz de la luna se reflejaba en el interior de la perla.
・・
..
..
..
..
それ から 星 の 破片 の 落ちた の を 拾って 来て 、かろく 土 の 上 へ 乗せた 。
それ|から|ほし|の|はへん|の|おちた|の|を|ひろって|きて|かろく|つち|の|うえ|へ|のせた
that|from|star|attributive particle|fragments|possessive particle|fell|nominalizer|object marker|picked up|and came|lightly|soil|possessive particle|on|direction particle|placed
cela|après|étoile|particule possessive|éclats|particule attributive|est tombé|particule nominalisante|particule d'objet direct|ramassant|venant|légèrement|terre|particule possessive|dessus|vers|a mis
das|von|Stern|Attributpartikel|Stücke|Attributpartikel|gefallen|nominalisierendes Partikel|Objektpartikel|aufheben|kommen|leicht|Erde|Attributpartikel|oben|Richtungspartikel|gelegt
eso|desde|estrella|de|fragmentos|de|cayó|el|partícula de objeto directo|recogí|vine|ligeramente|tierra|de|encima|a|puse
Então peguei os fragmentos de estrelas caídas e os coloquei no chão.
Dann habe ich die Stücke der Sterne aufgesammelt und leicht auf die Erde gelegt.
After that, I picked up the fallen fragments of stars and lightly placed them on the soil.
Ensuite, j'ai ramassé des morceaux d'étoiles tombés et les ai délicatement placés sur la terre.
Luego recogí los fragmentos de estrellas que habían caído y los coloqué suavemente sobre la tierra.
星 の 破片 は 丸かった 。
ほし|の|はへん|は|まるかった
star|attributive particle|fragments|topic marker|was round
étoile|particule possessive|débris|particule de thème|était rond
Stern|Attributpartikel|Stücke|Themenpartikel|war rund
estrella|partícula posesiva|fragmentos|partícula de tema|era redondo
Die Fragmente der Sterne waren rund.
The fragments of the star were round.
Les morceaux d'étoiles étaient ronds.
Los fragmentos de estrellas eran redondos.
長い 間 大空 を 落ちて いる 間に 、角 が 取れて 滑か に なった んだろう と 思った 。
ながい|あいだ|おおぞら|を|おちて|いる|あいだに|かく|が|とれて|すべか|に|なった|んだろう|と|おもった
long|while|sky|object marker|falling|is|while|at|corner|subject marker|has come off|smooth|adverbial particle|became|I guess|quotation particle
long|pendant|grand ciel|particule d'objet direct|tombant|être (en train de)|pendant|coin|particule sujet|s'est enlevé|lisse|particule de lieu|est devenu|n'est-ce pas|et|j'ai pensé
lang|während|Himmel|Objektmarker|fallend|sein|während|in|Ecken|Subjektmarker|abgerundet|glatt|zu|geworden|wahrscheinlich|Zitatpartikel
largo|durante|gran cielo|partícula de objeto directo|cayendo|estar|mientras|esquina|partícula de sujeto|se ha quitado|suave|partícula de lugar|se volvió|supongo|y|pensé
Ich dachte, dass sie beim langen Fallen durch den Himmel abgerundet und glatt geworden sind.
I thought that during the long time they had been falling through the sky, the edges must have been smoothed out.
Je pensais qu'en tombant longtemps dans le grand ciel, ils avaient dû s'arrondir et devenir lisses.
Pensé que, durante mucho tiempo cayendo por el gran cielo, se habían vuelto lisos al perder sus esquinas.
抱き上げて 土 の 上 へ 置く うち に 、自分 の 胸 と 手 が 少し 暖く なった 。
だきあげて|つち|の|うえ|へ|おく|うち|に|じぶん|の|むね|と|て|が|すこし|あたたく|なった
lifting|soil|attributive particle|on|direction particle|put|while|locative particle|myself|possessive particle|chest|and|hand|subject marker|a little|warm|became
en soulevant|la terre|particule possessive|sur|vers|mettre|pendant|particule de lieu|soi-même|particule possessive|poitrine|et|main|particule sujet|un peu|chaud|est devenu
hochheben|Erde|attributive particle|oben|zu|legen|während|locative particle|selbst|possessive particle|Brust|und|Hand|subject marker|ein wenig|warm|wurde
levantando|tierra|partícula atributiva|encima|partícula de dirección|poner|mientras|partícula de tiempo|uno mismo|partícula posesiva|pecho|y|mano|partícula de sujeto|un poco|cálido|se volvió
Als ich sie aufhob und auf den Boden legte, wurde meine Brust und meine Hände ein wenig warm.
As I picked it up and placed it on the ground, my chest and hands became a little warm.
En les soulevant et en les posant sur le sol, ma poitrine et mes mains sont devenues un peu chaudes.
Mientras los levantaba y los colocaba sobre la tierra, mi pecho y mis manos se calentaron un poco.
SENT_CWT:AfvEj5sm=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.83 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 SENT_CWT:AfvEj5sm=4.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09
de:unknowd en:unknowd fr:AfvEj5sm es:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=317 err=3.79%)