×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

エロマンガ先生, Eromanga-sensei Episode 9

Eromanga - sensei Episode 9

( 正宗 ( まさ むね ) ) ん …

( エルフ ) どう ? ステキ な 眺め でしょ ?

( 正宗 ) ん ? あっ …

( エルフ ) 気 に 入った ?

お っ お前 その 格好 …

エヘヘッ どう かしら ?

と っ と きめい て な ん か い ない から な !

はい はい 存分 に ツンデレ な さ い

そして この 2 人 っきり の 状況 を 楽しみ ま しょ

( 正宗 ) ふ … 2 人 っきり だ と ?

さあ 何 に 気兼ね する こと なく 存分 に 愛 を 確かめ 合い ま しょ う !

♪~

~♪

ええ ~ あんた たち マジ で 海外 イベント 行った こと ない の ?

キモ ~ い アッハハ アハ ハハ

( 獅童 ( しどう ) ) ムラマサ さん は

呼ば れ た こ と ある ん じゃ ない です か ?

( ムラマサ ) ない と 思う

( 正宗 ) いや ある だ ろ 忘れ てる だけ で

だったら 国 内 で も いい から 行か ない ?

名付け て “ 夏 の 取材 & 執筆 合宿 ” よ

参加 すれ ば 私 と ムラマサ の エッチ な 水着 が 見 られ ます !

( 紗 霧 ( さ ぎり ) ) マジ で ! ?

ハッ ! な … 何で 私 まで ?

着 ない ぞ 絶対 着 ない ぞ !

和泉 ( いずみ ) くん も 参加 でき た ん です ね 最初 は 無理 だ と 言って まし た けど

アハッ まあ …

( 紗 霧 ) 兄さん 合宿 行って き て ( 正宗 ) いや でも …

私 は 大丈夫 だ から 取材 に も なる し それ に …

今 ね 「 世界 で 一 番 カワイイ 妹 」 の イラスト を 描 い てる の

だから 和泉 先生 は 続き を 書く ため に

取材 頑張って き て ! 私 たち の 夢 を かなえる ため に

( 正宗 ) ん … N 分かった 紗 霧 が そう 言う なら

それ と 実は エルフ ちゃん と 話 は つい て て

兄さん を 貸し て あげる 代わり に ウヘヘヘ ~

( 正宗 ) ん …

( 正宗 ) ところ で 先輩 は まだ … N ( ムラマサ ) とっくに 到着 し て いる

( 正宗 ) ん ?

( ムラマサ ) あ …

先輩 その 服 って …

こ … これ は エロ マンガ 先生 と の 契約 で

お … おかしい か ?

いや すげ え かわ いい ビックリ し た

ハッ ! お … 大 バカ 者 !

( 正宗 ) … と いう わけ で

ようこそ ! 私 の 島 へ

( 正宗 ) 私 の 島 ?

正確 に は 私 の 小説 の 舞台 に なった 島 ね

確かに どことなく

そう ! エルフ の 森 なら ぬ エルフ の 島 よ !

( 正宗 ) あ … ちょっと し た 聖地 巡礼 だ な

( ムラマサ ) あ ?

本物 の エルフ …

まさか 実在 し た と は

( エルフ ) お っ 兄貴 ~ ! ( 正宗 ・ 獅童 ) えっ ! ?

( エルフ ) 紹介 する わ 私 の 担当 編集 で 兄 の クリス よ

( クリス ) 皆さん はじめ まして

フル ドライブ 文庫 編集 部 の 山田 ( や まだ ) クリス と 申し ます

エルフ 先生 って お 兄さん が 編集 さん だった ん です ね

そう いえ ば 前 に 一 度 …

取材 および 執筆 合宿 と 聞い て い ます

妹 1 人 に 任せる わけ に は いき ませ ん ので

期間 中 私 も 島 に 滞在 し ます

必要 ない って 言った の に みんな 私 の 友 だ …

忠実 なる 下 僕 な ん だ し …

( 正宗 ・ 獅童 ) は っ ! ?

( エルフ ) ぐ ぐ っ … きゅう ~ N ( 獅童 ・ 正宗 ) こ っ 怖い !

え … え えっ と

俺 たち 今日 は 妹 さん の 友達 と し て 来 た ので

もっと くだけ た 話し 方 で いい です よ

分かり まし た そういう こと なら

妹 に 年 の 近い 友達 が でき て 安心 し た よ

いろいろ と 問題 の 多い ヤツ だ が これ から も 仲よく して やって ほしい

ちょ っ ! 何 言って …

分かり まし た 任せ て ください

もう ! マサムネ まで

( ムラマサ ) エルフ … N 君 の 筆名 本名 だった の か

兄貴 の 名字 の “ 山田 ” を

ペンネーム に 使わ せ て もらって る だけ よ

本名 じゃ ない わ

では 本名 は …

クフフッ 知り たい の ?

でも ダメ 乙女 の 秘密 よ どうして も 知り たく ば …

( クリス ) 妹 の 名前 は エ … N ( エルフ ) う わ あ ! 言わ ない で よ

そう いえ ば みんな の 本名 知ら ない な

僕 の “ 獅童 国光 ( くに みつ ) ” は 漢字 を 少し 変え た だけ で

ほぼ 本名 です

( 正宗 ) 俺 と 同じ か ムラマサ 先輩 は ?

教え ない 恥ずかしい から

( エルフ ) こういう ヤツ に かぎ って かわいい 名前 だったり する の よ ね

ここ が 我が家 の 別荘 よ

みんな 自分 の 家 だ と 思って くつろ い で ちょうだい !

部屋 は 余って いる から 全員 個室 でも い い ん だ けど ―

合宿 の 意味 が ない わ よ ね ?

よし じゃあ 私 と マサムネ 国光 と ムラマサ で いい わ ね ?

( 正宗 ) いい わけ ねえ だ ろ ! ( エルフ ) ひ っ !

まじめ に やる か 死ぬ か 選べ ( 正宗 ) ああ …

じ ょ … 冗談 に 決まって る じゃ ない

私 と あんた マサムネ と 国光 で いい ?

( 獅童 ) えっ ! ? 和泉 くん と 同室 ?

えっ と 獅童 くん ? 何 か …

す っ すみません

僕 は ノーマル な の で 同室 は ちょっと

やっぱり 誤解 し て た !

俺 と エロ マンガ 先生 は そういう 関係 じゃ ない から !

じゃあ 別 で いい じゃ ない それ より 早速 海 で 遊び ま …

も とい … “ 取材 ” を する わ よ !

( 正宗 ) … と いう わけ な の だ が

ふ … 2 人 きり って ムラマサ 先輩 は ?

ウフフ ~ あいつ は たぶん …

ん ぐ っ ぐう …

( エルフ ) まだ 来 ない と 思う わ よ

( 正宗 ) 獅童 くん は 仕事 の メール 送って から って 言って た し

私 と あんた の 2 人 きり ! みんな が 来る まで 一緒 に 遊び ま しょ

( 正宗 ) ん …

何 恥ずかし がって ん の ?

面白い ラブ コメ を 書く ため に 取材 する ん でしょ ?

あっ ああ 取材 ね

そ … そう か !

だから 恋人 っぽい 雰囲気 出し てる わけ か

イヤ な の ?

イヤ じゃ … ない けど

そう ! なら 第 1 の 取材 海 の 定番 イベント よ !

( 正宗 ) ひ っ !

( エルフ ) さ … さあ マサムネ

私 の 体 に 日焼け 止め を 塗って ちょうだい

( 正宗 ) 待て 待て 待て 待て ! やめろ この 露出 性癖 !

ご … 誤解 し ない で ちょうだい

ほか の ヤツ に は 絶対 やらせ な いわ よ

ラブ コメ の 定番 イベント を 取材 する ため に

しかたなく やって いる だけ な ん だ から

分かった ! せめて うつ伏せ に なって くれ

フッ ウフフ ヘタレ ね 和泉 マサムネ

は … はい うつ伏せ に なった わ よ

ど … どうぞ

( 正宗 ) くっ …

( 正宗 ) ん ?

どう し た の ? 早く し なさい よ

私 の 美しく も 幼い 肉体 に その 催 淫 効果 の ある

いやらしい 粘液 を 思う さま 塗り た くる が いい わ

( 正宗 ) くっ こいつ !

ひ ゃっ !

あ … あんた みたい な 最低 の クズ に 何 を さ れ た って ―

心 まで は 自由 に さ せ ない ん だ から !

ち … 違う ん です クリス さん !

これ は あくまで 取材 で !

あれ ?

( エルフ ) 第 2 の 取材 恋人 同士 の ラブ ラブ 水 かけっこ

ほら 例の “ キャー 冷た ~ い ”

“ もう やった わ ね ~ ” って やつ

( 正宗 ) 恥ずかしい から イヤ な ん だ けど

( エルフ ) 何 で よ !

しかたない わ ね じゃあ 第 3 の 取材 “ 美 少女 に 泳ぎ を 教える ” から

( 正宗 ) 俺 泳げ ない よ ? ( エルフ ) えっ ?

そんな ! 私 の 完璧 な 計画 が …

お前 が 俺 に 教え て くれよ

私 も 泳げ ない の !

南 の 島 の 楽しみ 方 は たくさん ある わ

さあ マサムネ 気 を 取り 直し て イチャイチャ する わ よ !

取材 の ため に ね

( ムラマサ ) そう は させ ん !

山田 エルフ !

貴 様 の よこしま な 計画 は もはや ここ まで だ !

あら 意外 と 早かった の ね

せ … 先輩 ! あんなに イヤ がって た のに

ま … まさか 本当 に エッチ な 水着 を

( ムラマサ ) う っ … N 違う ん だ マサムネ くん

そい つ だ そ いつ が 災い の 元凶 だ !

何 やった ん だ よ お前

クフフ ~

タ … タオル まで 隠し おって

こんな 水着 で 外 に 出る など う う っ … あ ?

先輩 これ … 使って くれ

( ムラマサ ) マサムネ くん ( 正宗 ) ん ?

私 が この 合宿 に 来 た 理由 な ん だ が …

君 の 小説 が 読み たかった から だ !

俺 の 小説 ?

あんた の PC に は お蔵入り 小説 が たくさん 眠って いる でしょ ?

そりゃ ある っちゃ ある けど ( ムラマサ ) 読み たい !

( エルフ ) それ を 読ま せ て あげる って の が ―

ムラマサ が 合宿 に 参加 する 条件 だった の

別に いい けど でも お蔵入り だけ じゃ …

あっ そうだ 何 か 新しく 書く よ

和泉 マサムネ 先生 の 新作 !

( 正宗 ) 大した もの は 書け ない けど ―

例えば 「 銀 狼 ( ぎん ろう ) 」 シリーズ の アフター ストーリー と か

読み たい !

じゃあ 合宿 中 に 仕上げ て 渡す よ

( ムラマサ ) ぜ … ぜひ !

せっかく 書く なら 絶対 に 売り物 に は でき ねえ よう な

超 面白い 駄作 を 書 い て やる ぜ

うん !

( エルフ ) よし ! じゃあ 取材 の 続き よ !

( エルフ ) あ ~ 楽しかった

帰って お 風呂 に し ま しょ う

ウフフ ~ 露天 風呂 が ある の よ

へえ 露天 風呂 か

風情 が あり ます ねえ

あっ マサムネ のぞ こ う と して も ムダ だ から ね

下手 に のぼる と メキ って 音 が する 柵 を 使って る ん だ から

慎重 に のぼれ ば 大丈夫 だ けど 絶対 に の ぞい ちゃ ダメ だ から ね

なるほど いい 風呂 だ お っ ?

あ …

ん ?

( 正宗 ) さっき の こと が あった から か 気まずい …

妹 と 随分 仲 が いい よう だ な

いや … その まあ 仲 は 悪く ない と 思い ます

和泉 先生 いや … 和泉 正宗 くん

結婚 し て くれ

は いっ ! ?

( 獅童 ) あ ああ …

し … 失礼 し まし た !

えっ いや ちょっと …

結婚 し て くれ 妹 と

( 正宗 ) 妹 と か よ !

あの エルフ と け … 結婚 って ?

もちろん 今 すぐ と は 言わ ない

2 人 の 気持ち が 決まって いる なら 婚約 だけ でも いい

いやいや いやいや 誤解 です って

俺 と あいつ は そんな ん じゃ ない です

ん ? 妹 と 交際 し て いる わけ で は ない の か

し て ませ ん どうして そんな 勘違い を ?

妹 の ツイート で

“ 和泉 マサムネ 先生 と 付き合って いる ” と

あ あ ~ ! あれ は たち の 悪い 冗談 っ つ う か

そう だった の か 勘違い し て すま なかった

あっ いえ クリス さん の せい じゃ

ところで どう だ ? 私 が 言う の も 何 だ が

妹 は 優良 物件 だ と 思う の だ

は ?

( クリス ) そう は 思わ ない か ?

ええ まあ … そうです ね

料理 は うまい し かわいい し

( 物音 ) ( クリス ・ 正宗 ) ん ?

何より 一緒 に いる と 楽しい し 将来 は いい 奥さん に なる と 思い ます

( 物音 ) ( クリス ・ 正宗 ) ん ?

ああ 見え て 好き に なった 相手 に は 一途に 尽くす タイプ だ

君 と の 相性 も いい 楽器 外国 語

花嫁 修業 と 名 の つく も の は ほぼ マスター し て いる

家 の 方針 で ね

改めて 聞く と すごい です ね

そこ で 聞こ う うち の 妹 の どこ が 不満 な ん だ ?

えっ と 強いて 言う なら …

今 あえて 触れ なかった 部分 … N 全部 です

ハハッ よく 分かって る じゃ ない か

そう うち の 妹 は あまた ある 長所 を

すべて 台なし に する ほど 欠点 だらけ だ

締め切り は ちっとも 守ら ない 態度 は 大きい 金 遣い 荒い

中 二 病 と か いう 不治 の 病 に かかって いる し 何より バカ だ

バカ っす ね

バカ っす ね

( 物音 )

( 物音 )

でも …

バカ な ところ も かわいかったり 痛い セリフ も かっこよかったり

エルフ は 欠点 を 全部 帳消し に できる くらい

すごい ヤツ です

魅力 的 な 女性 です 頼り に なる 先輩 です

だから 俺 今 ここ に いる ん だ と 思い ます

もし 俺 に 好き な 人 が いなか ったら

もう 5 回 くらい ほれ て いる と 思い ます よ

( クリス ) そう か よく 分かった

よく 分かった

お あっ !

お前 顔 真っ赤 だ ぞ のぼせ た か ?

ふう っ ! う っ う う …

う っ さい ! バカ !

ん ?

( 正宗 ・ 獅童 ) おお !

( 正宗 ) それ から みんな で エルフ の 手 料理 を 食べ た ん だ

( 紗 霧 ) おいしかった ?

( 正宗 ) うん うまかった

家 に 帰ったら 俺 も 作って みる よ

( 紗 霧 ) 兄さん 1 人 部屋 ?

ああ 結局 獅童 くん に 誤解 さ れ た まま で さ

フフッ で 取材 は どう ?

( 正宗 ) まあ 南 の 島 って こんな 感じ なん だ な と か ―

こういう 話 する ん だ な と か そういう の なら たくさん

( 紗 霧 ) そ っか なら 行って よかった ね

ああ お前 が 送り出し て くれ た おかげ だ

いつか 一緒 に 温泉 旅行 と か 行 こ う な

( 紗 霧 ) や だ

な … 何で ?

だって 兄さん 今 ぜ ー った い エッチ な こと 考え て た もん

( 正宗 ) 考え て ない って

( 紗 霧 ) えっ と … あの ね 兄さん

( 正宗 ) ん ?

実は 私 も … いろいろ あった の

これ 見 て

( 正宗 ) おお ! も しか して 表紙 イラスト か ?

( 紗 霧 ) そう 今日 は これ を 描 い て た の

( 正宗 ) あっ すげ え め っちゃ かわいい じゃ ん !

ヘヘヘッ 帰って き たら 完成 版 を 見せ て あげる

だから … 絶対 に 帰って き て ね

紗 霧 …

当ったり 前 だ

お土産 何 が いい ?

( 紗 霧 ) エルフ ちゃん の 靴下 !

( 正宗 ) 帰ったら 家族 会議 な

( ノック )

( 正宗 ) ん ?

エルフ

おい そろそろ 教え て くれよ

どこ に 行く ん だ ?

( エルフ ) 妖精 の 森 よ

私 の デビュー 作 読 ん だ ん でしょ ?

作 中 に 登場 する エルフ の 森 の モデル が ここ な の

へえ ~ お ?

( エルフ ) あなた に 見せ たい もの が ある の

( 正宗 ) ハッ !

光 の … 精霊

( エルフ ) 蛍 よ

どう ? エルフ の 森 に 足 を 踏み入れ た 感想 は

すごい な すごい !

そう よかった わ

ここ ね 私 の 父 が 私 の 母 に プロポーズ を し た 場所 な の

( 正宗 ) へえ

まあ 失敗 し ちゃ った ん だ けど ね

( 正宗 ) 何で ?

母 は 虫 が 嫌い だった の

“ こんな 虫 だらけ の 場所 で プロポーズ なんて 最低 ね ! ” って

( 正宗 ) でも その あと ちゃん と 結婚 でき た ん だ よ な

( エルフ ) 5 年 くらい 貢ぎ 続け て ―

必死 に 拝み 倒し て 結婚 し て もらった ん だ って

母 は すごく モテ る 人 だった から

( 正宗 ) まあ 少し 分かる かも

( エルフ ) あっ あんた も ?

( 正宗 ) 好き に なって もらう ため なら ―

何 だって やる よ 俺 だって

私 も そう 思う わ

父 の やり 方 は ひどく みっともなく て ―

でも とても 正しい

( 正宗 ) 何で そんな こと を 俺 に ?

( エルフ ) 兄貴 から 何 か 変な こと 言わ れ た でしょ

あっ ああ 何 か “ 妹 と 結婚 し て くれ ” って

あっ せ … 説明 さ せ て くれる ?

うち の 父 は かなり 前 に 亡くなって る の よ

( 正宗 ) そう な の か

( エルフ ) 亡くなる 前 父 は お 母 様 に 言った の

“ あの 子 たち を 立派 に 育て て ください ”

“ 幸せ に し て あげて ください ” って

( 正宗 ) どこ も 同じ か

( エルフ ) お 母 様 は こう 言った

“ いい わ 最後 くらい あんた の お 願い 聞い て あげる ”

おかげ で いろんな 習い 事 を さ せ られ た わ

“ 将来 あなた が 幸せ に なる ため よ ” って

兄貴 は さっさと 家 を 出 て しまった

だから 私 に 負い目 が ある の よ ね

厳しく 育て られ た けど 別に お 母 様 を 恨 ん でる わけ じゃ ない

むしろ 感謝 し てる くらい フフッ

私 両親 の こと 大好き よ

でも 結婚 相手 は 自分 で 決める

( 正宗 ) 結婚 ?

( エルフ ) ある 日 母 が 私 の 婚約 者 を 決める って 言い出し た の

ずっと 言う こと を 聞い て き た けど それ は ダメ よ

私 は 絶対 に 幸せ に なら なく ちゃ いけない ん だ から

その ため の パートナー は 自分 の 目 で 見定め て 決める わ

それ で 家 を 出 た の か ?

家出 じゃ ない わ 母 と 話 を つけ て き た の

“ お 母 様 ったら バカ ね ”

“ お 母 様 は お 父 様 と 一緒 に い られ て 毎日 楽しかった でしょ ? ”

“ 幸せ だった でしょ ? だ から 私 も お 父 様 と 同じ に する わ ”

“ ステキ な お 婿 さん を つかまえ て 一生 楽しく 過ごす の よ ”

“ 文句 ある ? ” フフッ そんな 感じ だった かしら ね

なるほど

( エルフ ) フフッ

( 正宗 ) そう か その 話 を する ため に ここ へ 連れ て き た の か

ありがとう おかげ で ステキ な もの が 見 られ た よ

( エルフ ) あっ 勝手 に 締め ない で ちょうだい !

( 正宗 ) あ …

( エルフ ) い … 一 度 しか 言わ ない から

よく 聞い て ね

あんた 私 の お 婿 さん 候補 だ から !

えっ え えっ ! ? それ って …

か … 勘違い し ない で ちょうだい

あんた なんか に 私 が 恋 し ちゃ って る わけ じゃ ない ん だ から ね

ただ … その …

そう ! あれ よ あんた と 結婚 し たら

毎日 楽しい か な って 幸せ に なれる か な って

そう 思った から !

つ つつ … つまり 俺 は 今 お前 に

プププ … N プロポーズ さ れ てん の か ?

ち っ 違う わ よ 私 じゃ なく て

あんた が 私 に プロポーズ する の !

そし たら … N 前 向き に 検討 し て あげる わ

お … 俺 が お前 に プロポーズ って …

し ない ぞ ! だって 俺 は …

( エルフ ) いいえ する わ

( 正宗 ) お っ

( エルフ ) だって あなた は 私 に ほれる もの

ち … 近い 将来 ほか の 誰 か じゃ なく て

私 の こと が 一 番 好き に なる もの

( 正宗 ) あ …

な っ 何とか … 言い なさい よ

( 正宗 ) あの … N ( エルフ ) や … や っぱ 今 の なし !

も … 戻る わ よ !

今日 の ところ は この くらい で 勘弁 し て おい て あげる わ

( 正宗 ) ん ?

( エルフ ) マサムネ

特別 に 私 の 真 名 ( ま な ) を 教え て あげる

“ エミリー ” よ ! 私 に プロポーズ する 時 は

その 名前 で 呼 ん で ちょうだい !

♪~

~♪

( 正宗 ) 次回 …


Eromanga - sensei Episode 9

( 正宗 ( まさ むね ) ) ん … まさむね|||

( エルフ ) どう ? ステキ な 眺め でしょ ? ||すてき||ながめ| Well? Isn't it a gorgeous view?

( 正宗 ) ん ? あっ … まさむね||

( エルフ ) 気 に 入った ? |き||はいった You like it?

お っ お前 その 格好 … ||おまえ||かっこう Th-That outfit...

エヘヘッ どう かしら ?

と っ と きめい て な ん か い ない から な ! M-My heart definitely isn't racing.

はい はい 存分 に ツンデレ な さ い ||ぞんぶん||||| Yeah, yeah, be tsundere all you want.

そして この 2 人 っきり の 状況 を 楽しみ ま しょ ||じん|||じょうきょう||たのしみ|| And let's enjoy this situation where we're all alone.

( 正宗 ) ふ … 2 人 っきり だ と ? まさむね||じん||| All alone, you say?

さあ 何 に 気兼ね する こと なく 存分 に 愛 を 確かめ 合い ま しょ う ! |なん||きがね||||ぞんぶん||あい||たしかめ|あい||| Now, let us confirm our love for each other, without any constraints!

♪~

~♪

ええ ~ あんた たち マジ で 海外 イベント 行った こと ない の ? |||||かいがい|いべんと|おこなった|||

キモ ~ い アッハハ アハ ハハ

( 獅童 ( しどう ) ) ムラマサ さん は しわらべ|||| Muramasa-san, perhaps you've been invited at some point?

呼ば れ た こ と ある ん じゃ ない です か ? よば||||||||||

( ムラマサ ) ない と 思う |||おもう I think not.

( 正宗 ) いや ある だ ろ 忘れ てる だけ で まさむね|||||わすれ||| No, you have. You've just forgotten about it.

だったら 国 内 で も いい から 行か ない ? |くに|うち|||||いか| Then, how about we go to one, even if it's domestic?

名付け て “ 夏 の 取材 & 執筆 合宿 ” よ なづけ||なつ||しゅざい|しっぴつ|がっしゅく| I'll call it the "Summer Data Collection and Writing Camp"!

参加 すれ ば 私 と ムラマサ の エッチ な 水着 が 見 られ ます ! さんか|||わたくし||||||みずぎ||み|| If you participate, you can see me and Muramasa in lewd swimsuits!

( 紗 霧 ( さ ぎり ) ) マジ で ! ? さ|きり|||| Seriously!?

ハッ ! な … 何で 私 まで ? ||なんで|わたくし| Wh-Why am I involved in this?

着 ない ぞ 絶対 着 ない ぞ ! ちゃく|||ぜったい|ちゃく|| I will not wear one! I will never wear one!

和泉 ( いずみ ) くん も 参加 でき た ん です ね 最初 は 無理 だ と 言って まし た けど いずみ||||さんか||||||さいしょ||むり|||いって||| Izumi-kun, you were able to come as well.

アハッ まあ …

( 紗 霧 ) 兄さん 合宿 行って き て ( 正宗 ) いや でも … さ|きり|にいさん|がっしゅく|おこなって|||まさむね|| Big Brother, go to the camp.

私 は 大丈夫 だ から 取材 に も なる し それ に … わたくし||だいじょうぶ|||しゅざい|||||| I'll be fine. You'll get some new data, too.

今 ね 「 世界 で 一 番 カワイイ 妹 」 の イラスト を 描 い てる の いま||せかい||ひと|ばん||いもうと||いらすと||えが||| Right now, I'm drawing illustrations for "The World's Cutest Little Sister".

だから 和泉 先生 は 続き を 書く ため に |いずみ|せんせい||つづき||かく|| So, Izumi-sensei, do your best to get new data to write the "continuation" of that story.

取材 頑張って き て ! 私 たち の 夢 を かなえる ため に しゅざい|がんばって|||わたくし|||ゆめ||||

( 正宗 ) ん …\ N 分かった 紗 霧 が そう 言う なら まさむね|||わかった|さ|きり|||いう|

それ と 実は エルフ ちゃん と 話 は つい て て ||じつは||||はなし||||

兄さん を 貸し て あげる 代わり に ウヘヘヘ ~ にいさん||かし|||かわり||

( 正宗 ) ん … まさむね|

( 正宗 ) ところ で 先輩 は まだ …\ N ( ムラマサ ) とっくに 到着 し て いる まさむね|||せんぱい||||||とうちゃく||| So, is Senpai still—

( 正宗 ) ん ? まさむね|

( ムラマサ ) あ …

先輩 その 服 って … せんぱい||ふく| Senpai, those clothes...

こ … これ は エロ マンガ 先生 と の 契約 で ||||まんが|せんせい|||けいやく|

お … おかしい か ? I-Is it strange?

いや すげ え かわ いい ビックリ し た |||||びっくり|| No, you're really cute. I'm surprised.

ハッ ! お … 大 バカ 者 ! ||だい|ばか|もの

( 正宗 ) … と いう わけ で まさむね|||| And so...

ようこそ ! 私 の 島 へ |わたくし||しま| Welcome to my island!

( 正宗 ) 私 の 島 ? まさむね|わたくし||しま Your island?

正確 に は 私 の 小説 の 舞台 に なった 島 ね せいかく|||わたくし||しょうせつ||ぶたい|||しま| To be precise, the island where my novels took place.

確かに どことなく たしかに| True, somehow it seems...

そう ! エルフ の 森 なら ぬ エルフ の 島 よ ! |||しげる|||||しま| Right. It's not the Elven Forest, but Elf's Island!

( 正宗 ) あ … ちょっと し た 聖地 巡礼 だ な まさむね|||||せいち|じゅんれい||

( ムラマサ ) あ ?

本物 の エルフ … ほんもの|| A real elf...

まさか 実在 し た と は |じつざい|||| To think one really existed.

( エルフ ) お っ 兄貴 ~ ! ( 正宗 ・ 獅童 ) えっ ! ? |||あにき|まさむね|しわらべ|

( エルフ ) 紹介 する わ 私 の 担当 編集 で 兄 の クリス よ |しょうかい|||わたくし||たんとう|へんしゅう||あに||くりす| Let me introduce you. This is my editor and older brother, Chris.

( クリス ) 皆さん はじめ まして くりす|みなさん|| Nice to meet you, everyone.

フル ドライブ 文庫 編集 部 の 山田 ( や まだ ) クリス と 申し ます ふる|どらいぶ|ぶんこ|へんしゅう|ぶ||やまだ|||くりす||もうし| I'm Chris Yamada of the Full-Drive Bunko editorial division.

エルフ 先生 って お 兄さん が 編集 さん だった ん です ね |せんせい|||にいさん||へんしゅう||||| So Elf-sensei's editor is her big brother?

そう いえ ば 前 に 一 度 … |||ぜん||ひと|たび Come to think, we've met once before.

取材 および 執筆 合宿 と 聞い て い ます しゅざい||しっぴつ|がっしゅく||ききい||| I hear this is a "data collection" and "writing camp".

妹 1 人 に 任せる わけ に は いき ませ ん ので いもうと|じん||まかせる||||||| I cannot leave it to my little sister alone, so I will also reside on this island for the duration.

期間 中 私 も 島 に 滞在 し ます きかん|なか|わたくし||しま||たいざい||

必要 ない って 言った の に みんな 私 の 友 だ … ひつよう|||いった||||わたくし||とも| I said that was unnecessary, as you are all my frie... faithful servants.

忠実 なる 下 僕 な ん だ し … ちゅうじつ||した|ぼく||||

( 正宗 ・ 獅童 ) は っ ! ? まさむね|しわらべ||

( エルフ ) ぐ ぐ っ … きゅう ~\ N ( 獅童 ・ 正宗 ) こ っ 怖い ! ||||||しわらべ|まさむね|||こわい

え … え えっ と W-Well, we're here as your little sister's friends, so feel free to be a bit more frank with us.

俺 たち 今日 は 妹 さん の 友達 と し て 来 た ので おれ||きょう||いもうと|||ともだち||||らい||

もっと くだけ た 話し 方 で いい です よ |||はなし|かた||||

分かり まし た そういう こと なら わかり||||| Understood. If that is the case...

妹 に 年 の 近い 友達 が でき て 安心 し た よ いもうと||とし||ちかい|ともだち||||あんしん||| I'm glad that my little sister made friends close to her age.

いろいろ と 問題 の 多い ヤツ だ が これ から も 仲よく して やって ほしい ||もんだい||おおい|やつ||||||なかよく||| She has all sorts of issues, but please stay friends with her.

ちょ っ ! 何 言って … ||なん|いって Wait, what are you talking—

分かり まし た 任せ て ください わかり|||まかせ|| Got it. Leave it to us!

もう ! マサムネ まで Geez! You too, Masamune?

( ムラマサ ) エルフ …\ N 君 の 筆名 本名 だった の か |||きみ||ひつめい|ほんみょう||| Elf, your pen-name was your real name?

兄貴 の 名字 の “ 山田 ” を あにき||みょうじ||やまだ| I'm just using Big Bro's last name "Yamada" as part of my pen-name. It's not my real name.

ペンネーム に 使わ せ て もらって る だけ よ ぺんねーむ||つかわ||||||

本名 じゃ ない わ ほんみょう|||

では 本名 は … |ほんみょう| Then, what is your real name?

クフフッ 知り たい の ? |しり||

でも ダメ 乙女 の 秘密 よ どうして も 知り たく ば … |だめ|おとめ||ひみつ||||しり|| I can't tell you because that's a maiden's secret.

( クリス ) 妹 の 名前 は エ …\ N ( エルフ ) う わ あ ! 言わ ない で よ くりす|いもうと||なまえ||||||||いわ||| My little sister's name is E—

そう いえ ば みんな の 本名 知ら ない な |||||ほんみょう|しら|| Come to think, I don't know everyone's real names.

僕 の “ 獅童 国光 ( くに みつ ) ” は 漢字 を 少し 変え た だけ で ぼく||しわらべ|くにみつ||||かんじ||すこし|かえ||| For my Kunimitsu Shidou, I just changed around the kanji a bit. It's basically my real name.

ほぼ 本名 です |ほんみょう|

( 正宗 ) 俺 と 同じ か ムラマサ 先輩 は ? まさむね|おれ||おなじ|||せんぱい| So you're like me.

教え ない 恥ずかしい から おしえ||はずかしい| I will not tell you. It is embarrassing.

( エルフ ) こういう ヤツ に かぎ って かわいい 名前 だったり する の よ ね ||やつ|||||なまえ||||| And people like this tend to have the cutest names.

ここ が 我が家 の 別荘 よ ||わがや||べっそう| This is our vacation home!

みんな 自分 の 家 だ と 思って くつろ い で ちょうだい ! |じぶん||いえ|||おもって|||| Everyone, think of this as your own home, and relax!

部屋 は 余って いる から 全員 個室 でも い い ん だ けど ― へや||あまって|||ぜんいん|こしつ|||||| We have more than enough rooms, so we could each have our own rooms.

合宿 の 意味 が ない わ よ ね ? がっしゅく||いみ||||| But that defeats the purpose of a camp, right?

よし じゃあ 私 と マサムネ 国光 と ムラマサ で いい わ ね ? ||わたくし|||くにみつ|||||| So, how about Masamune with me, and Kunimitsu with Muramasa? Sound good?

( 正宗 ) いい わけ ねえ だ ろ ! ( エルフ ) ひ っ ! まさむね|||||||| How could that be good!?

まじめ に やる か 死ぬ か 選べ ( 正宗 ) ああ … ||||しぬ||えらべ|まさむね| Be serious about this, or die. Take your pick.

じ ょ … 冗談 に 決まって る じゃ ない ||じょうだん||きまって||| O-Of course that was a joke.

私 と あんた マサムネ と 国光 で いい ? わたくし|||||くにみつ||

( 獅童 ) えっ ! ? 和泉 くん と 同室 ? しわらべ||いずみ|||どうしつ What? I'm with Izumi-kun?

えっ と 獅童 くん ? 何 か … ||しわらべ||なん| Um, Shidou-kun, is there an issue?

す っ すみません I-I'm sorry, I'm straight, so I rather not be in the same room.

僕 は ノーマル な の で 同室 は ちょっと ぼく||のーまる||||どうしつ||

やっぱり 誤解 し て た ! |ごかい||| So you do misunderstand me!

俺 と エロ マンガ 先生 は そういう 関係 じゃ ない から ! おれ|||まんが|せんせい|||かんけい||| Eromanga-sensei and I aren't in that kind of a relationship!

じゃあ 別 で いい じゃ ない それ より 早速 海 で 遊び ま … |べつ|||||||さっそく|うみ||あそび| Then, you guys can be in separate rooms. Anyway, let's hurry to the beach and pla—

も とい … “ 取材 ” を する わ よ ! ||しゅざい|||| I mean, do some data collection!

( 正宗 ) … と いう わけ な の だ が まさむね||||||| And there you have it.

ふ … 2 人 きり って ムラマサ 先輩 は ? |じん||||せんぱい| A-All alone? Where's Muramasa-senpai?

ウフフ ~ あいつ は たぶん …

ん ぐ っ ぐう …

( エルフ ) まだ 来 ない と 思う わ よ ||らい|||おもう|| ...not going to be here for a while.

( 正宗 ) 獅童 くん は 仕事 の メール 送って から って 言って た し まさむね|しわらべ|||しごと||めーる|おくって|||いって|| Shidou-kun said he'll be down after sending a work e-mail.

私 と あんた の 2 人 きり ! みんな が 来る まで 一緒 に 遊び ま しょ わたくし||||じん||||くる||いっしょ||あそび|| So it's just you and me, all alone.

( 正宗 ) ん … まさむね|

何 恥ずかし がって ん の ? なん|はずかし||| Why are you so bashful?

面白い ラブ コメ を 書く ため に 取材 する ん でしょ ? おもしろい|らぶ|こめ||かく|||しゅざい||| You need to gather data to write an interesting romantic comedy, right?

あっ ああ 取材 ね ||しゅざい| R-Right! Data collection!

そ … そう か ! I-I see. So that's why you're acting like we're lovers or something.

だから 恋人 っぽい 雰囲気 出し てる わけ か |こいびと||ふんいき|だし|||

イヤ な の ? いや|| You don't want to?

イヤ じゃ … ない けど いや||| It's not that I don't want to...

そう ! なら 第 1 の 取材 海 の 定番 イベント よ ! ||だい||しゅざい|うみ||じょうばん|いべんと| Well then!

( 正宗 ) ひ っ ! まさむね||

( エルフ ) さ … さあ マサムネ N-Now, Masamune, please apply sunscreen to my body!

私 の 体 に 日焼け 止め を 塗って ちょうだい わたくし||からだ||ひやけ|とどめ||ぬって|

( 正宗 ) 待て 待て 待て 待て ! やめろ この 露出 性癖 ! まさむね|まて|まて|まて|まて|||ろしゅつ|せいへき Wait, wait, wait, wait!

ご … 誤解 し ない で ちょうだい |ごかい||||

ほか の ヤツ に は 絶対 やらせ な いわ よ ||やつ|||ぜったい|||| I wouldn't let anyone else do this to me!

ラブ コメ の 定番 イベント を 取材 する ため に らぶ|こめ||じょうばん|いべんと||しゅざい||| We need to get data on a staple event, so I'm reluctantly doing this.

しかたなく やって いる だけ な ん だ から

分かった ! せめて うつ伏せ に なって くれ わかった||うつぶせ||| Okay, I get it. But at least lie face-down!

フッ ウフフ ヘタレ ね 和泉 マサムネ ||||いずみ|

は … はい うつ伏せ に なった わ よ ||うつぶせ|||| H-Here. I'm lying face-down now. G-Go ahead.

ど … どうぞ

( 正宗 ) くっ … まさむね|

( 正宗 ) ん ? まさむね|

どう し た の ? 早く し なさい よ ||||はやく||| What's wrong? Hurry up.

私 の 美しく も 幼い 肉体 に その 催 淫 効果 の ある わたくし||うつくしく||おさない|にくたい|||もよお|いん|こうか|| Go ahead and spread that lewd aphrodisiac slime all over my beautiful, young body.

いやらしい 粘液 を 思う さま 塗り た くる が いい わ |ねんえき||おもう||ぬり|||||

( 正宗 ) くっ こいつ ! まさむね|| She is such a...

ひ ゃっ !

あ … あんた みたい な 最低 の クズ に 何 を さ れ た って ― ||||さいてい||くず||なん||||| Whatever you, the lowest of all scum, would do to me,

心 まで は 自由 に さ せ ない ん だ から ! こころ|||じゆう||||||| my heart will never be at your disposal.

ち … 違う ん です クリス さん ! |ちがう|||くりす|

これ は あくまで 取材 で ! |||しゅざい|

あれ ? Huh?

( エルフ ) 第 2 の 取材 恋人 同士 の ラブ ラブ 水 かけっこ |だい||しゅざい|こいびと|どうし||らぶ|らぶ|すい| Second data collection point!

ほら 例の “ キャー 冷た ~ い ” |れいの||つめた| You know, that usual "Oh, so cold! Sheesh, how dare you?" thing.

“ もう やった わ ね ~ ” って やつ

( 正宗 ) 恥ずかしい から イヤ な ん だ けど まさむね|はずかしい||いや|||| It's embarrassing, so I rather not.

( エルフ ) 何 で よ ! |なん|| What?

しかたない わ ね じゃあ 第 3 の 取材 “ 美 少女 に 泳ぎ を 教える ” から ||||だい||しゅざい|び|しょうじょ||およぎ||おしえる| Fine. We'll start with the third data collection point,

( 正宗 ) 俺 泳げ ない よ ? ( エルフ ) えっ ? まさむね|おれ|およげ|||| I can't swim.

そんな ! 私 の 完璧 な 計画 が … |わたくし||かんぺき||けいかく| I-Impossible! My perfect plan...

お前 が 俺 に 教え て くれよ おまえ||おれ||おしえ|| You can teach me how to swim instead.

私 も 泳げ ない の ! わたくし||およげ|| I can't swim, either!

南 の 島 の 楽しみ 方 は たくさん ある わ みなみ||しま||たのしみ|かた|||| There are all sorts of ways to enjoy an island on the south seas!

さあ マサムネ 気 を 取り 直し て イチャイチャ する わ よ ! ||き||とり|なおし||||| Now, let's pull ourselves together and be lovey-dovey, for the sake of data collection.

取材 の ため に ね しゅざい||||

( ムラマサ ) そう は させ ん ! |||さ せ| I will not allow it!

山田 エルフ ! やまだ|

貴 様 の よこしま な 計画 は もはや ここ まで だ ! とうと|さま||||けいかく|||||

あら 意外 と 早かった の ね |いがい||はやかった|| Oh, that was faster than I thought.

せ … 先輩 ! あんなに イヤ がって た のに |せんぱい||いや||| S-Senpai, you refused so much. B-But you really are wearing a lewd swimsuit.

ま … まさか 本当 に エッチ な 水着 を ||ほんとう||||みずぎ|

( ムラマサ ) う っ …\ N 違う ん だ マサムネ くん ||||ちがう||||

そい つ だ そ いつ が 災い の 元凶 だ ! ||||||わざわい||げんきょう| It is her! She is the root of all this evil!

何 やった ん だ よ お前 なん|||||おまえ What the hell did you do?

クフフ ~

タ … タオル まで 隠し おって |たおる||かくし| Sh-She even hid the towels!

こんな 水着 で 外 に 出る など う う っ … あ ? |みずぎ||がい||でる||||| To think I would walk out in such a swimsuit...

先輩 これ … 使って くれ せんぱい||つかって| Senpai, please, use this.

( ムラマサ ) マサムネ くん ( 正宗 ) ん ? |||まさむね| Masamune-kun.

私 が この 合宿 に 来 た 理由 な ん だ が … わたくし|||がっしゅく||らい||りゆう|||| The reason why I came to this camp was because I wanted to read your stories.

君 の 小説 が 読み たかった から だ ! きみ||しょうせつ||よみ|||

俺 の 小説 ? おれ||しょうせつ

あんた の PC に は お蔵入り 小説 が たくさん 眠って いる でしょ ? |||||おくらいり|しょうせつ|||ねむって|| You have a lot of shelved stories on your computer, don't you?

そりゃ ある っちゃ ある けど ( ムラマサ ) 読み たい ! ||||||よみ| Of course, I have some...

( エルフ ) それ を 読ま せ て あげる って の が ― |||よま|||||| The condition Muramasa gave to join this camp was to read them.

ムラマサ が 合宿 に 参加 する 条件 だった の ||がっしゅく||さんか||じょうけん||

別に いい けど でも お蔵入り だけ じゃ … べつに||||おくらいり|| I don't mind, but just the shelved ones?

あっ そうだ 何 か 新しく 書く よ |そう だ|なん||あたらしく|かく| I know, I'll write something new.

和泉 マサムネ 先生 の 新作 ! いずみ||せんせい||しんさく A new piece from Masamune Izumi-sensei?

( 正宗 ) 大した もの は 書け ない けど ― まさむね|たいした|||かけ|| It won't be much of anything, though.

例えば 「 銀 狼 ( ぎん ろう ) 」 シリーズ の アフター ストーリー と か たとえば|ぎん|おおかみ|||しりーず|||すとーりー|| Maybe like an after-story for the Silverwolf series.

読み たい ! よみ| I want to read!

じゃあ 合宿 中 に 仕上げ て 渡す よ |がっしゅく|なか||しあげ||わたす| Then, I'll finish it up during the camp and hand it over.

( ムラマサ ) ぜ … ぜひ ! P-Please!

せっかく 書く なら 絶対 に 売り物 に は でき ねえ よう な |かく||ぜったい||うりもの|||||| Since I'm going to write it,

超 面白い 駄作 を 書 い て やる ぜ ちょう|おもしろい|ださく||しょ||||

うん !

( エルフ ) よし ! じゃあ 取材 の 続き よ ! |||しゅざい||つづき| Now, let's continue collecting data!

( エルフ ) あ ~ 楽しかった ||たのしかった That was fun!

帰って お 風呂 に し ま しょ う かえって||ふろ||||| When we get back, let's take a bath!

ウフフ ~ 露天 風呂 が ある の よ |ろてん|ふろ||||

へえ 露天 風呂 か |ろてん|ふろ| An open-air bath, huh?

風情 が あり ます ねえ ふぜい|||| So elegant.

あっ マサムネ のぞ こ う と して も ムダ だ から ね ||||||||むだ|||

下手 に のぼる と メキ って 音 が する 柵 を 使って る ん だ から へた||||||おと|||さく||つかって|||| If you're not careful while climbing the fence, it'll just start creaking like crazy.

慎重 に のぼれ ば 大丈夫 だ けど 絶対 に の ぞい ちゃ ダメ だ から ね しんちょう||||だいじょうぶ|||ぜったい|||||だめ||| It's fine if you climb carefully, but you can't peek, okay?

なるほど いい 風呂 だ お っ ? ||ふろ||| I see, this is a good bath.

あ …

ん ?

( 正宗 ) さっき の こと が あった から か 気まずい … まさむね||||||||きまずい This is kind of awkward because of what happened earlier.

妹 と 随分 仲 が いい よう だ な いもうと||ずいぶん|なか||||| You seem to get along rather well with my little sister.

いや … その まあ 仲 は 悪く ない と 思い ます |||なか||わるく|||おもい| Well, um, I don't think we're on bad terms or anything.

和泉 先生 いや … 和泉 正宗 くん いずみ|せんせい||いずみ|まさむね| Izumi-sensei, no, Masamune Izumi-kun.

結婚 し て くれ けっこん||| How about marriage?

は いっ ! ? What?

( 獅童 ) あ ああ … しわらべ||

し … 失礼 し まし た ! |しつれい||| S-Sorry to interrupt you!

えっ いや ちょっと … No, hold on...

結婚 し て くれ 妹 と けっこん||||いもうと| Please marry my little sister.

( 正宗 ) 妹 と か よ ! まさむね|いもうと||| Oh, your little sister!?

あの エルフ と け … 結婚 って ? ||||けっこん| Wait... m-marry Elf?

もちろん 今 すぐ と は 言わ ない |いま||||いわ| I won't say you should right away.

2 人 の 気持ち が 決まって いる なら 婚約 だけ でも いい じん||きもち||きまって|||こんやく||| If both of you are emotionally set to do so, you can at least get engaged.

いやいや いやいや 誤解 です って ||ごかい|| No, no, no, no! There's a misunderstanding!

俺 と あいつ は そんな ん じゃ ない です おれ|||||||| I'm not like that at all with her!

ん ? 妹 と 交際 し て いる わけ で は ない の か |いもうと||こうさい|||||||||

し て ませ ん どうして そんな 勘違い を ? ||||||かんちがい| I am not. How did you come to such a misunderstanding?

妹 の ツイート で いもうと||| My little sister's tweet said "I'm dating Masamune Izumi-sensei".

“ 和泉 マサムネ 先生 と 付き合って いる ” と いずみ||せんせい||つきあって||

あ あ ~ ! あれ は たち の 悪い 冗談 っ つ う か ||||||わるい|じょうだん||||

そう だった の か 勘違い し て すま なかった ||||かんちがい|||| I see. Sorry to make that misunderstanding.

あっ いえ クリス さん の せい じゃ ||くりす|||| No, it's not your fault, Chris-san.

ところで どう だ ? 私 が 言う の も 何 だ が |||わたくし||いう|||なん|| So, how about it?

妹 は 優良 物件 だ と 思う の だ いもうと||ゆうりょう|ぶっけん|||おもう||

は ?

( クリス ) そう は 思わ ない か ? くりす|||おもわ|| Don't you think so?

ええ まあ … そうです ね ||そう です| Well, yeah. I agree.

料理 は うまい し かわいい し りょうり||||| She's a good cook, and she's cute.

( 物音 ) ( クリス ・ 正宗 ) ん ? ものおと|くりす|まさむね|

何より 一緒 に いる と 楽しい し 将来 は いい 奥さん に なる と 思い ます なにより|いっしょ||||たのしい||しょうらい|||おくさん||||おもい| And moreover, it's fun to be with her. I think in the future, she'll be a good wife.

( 物音 ) ( クリス ・ 正宗 ) ん ? ものおと|くりす|まさむね|

ああ 見え て 好き に なった 相手 に は 一途に 尽くす タイプ だ |みえ||すき|||あいて|||いちずに|つくす|たいぷ| She may look like that, but once she falls for someone, she'll devote herself fully to him.

君 と の 相性 も いい 楽器 外国 語 きみ|||あいしょう|||がっき|がいこく|ご She has good chemistry with you, too.

花嫁 修業 と 名 の つく も の は ほぼ マスター し て いる はなよめ|しゅぎょう||な|||||||ますたー||| She has mastered anything you can call homemaking training.

家 の 方針 で ね いえ||ほうしん|| It's our house policy.

改めて 聞く と すごい です ね あらためて|きく|||| When you hear it like that, that's pretty amazing.

そこ で 聞こ う うち の 妹 の どこ が 不満 な ん だ ? ||ききこ||||いもうと||||ふまん||| So let me ask you, what of my little sister are you dissatisfied with?

えっ と 強いて 言う なら … ||しいて|いう| Well, if I had to give a reason...

今 あえて 触れ なかった 部分 …\ N 全部 です いま||ふれ||ぶぶん||ぜんぶ| Everything you didn't mention just now.

ハハッ よく 分かって る じゃ ない か ||わかって||||

そう うち の 妹 は あまた ある 長所 を |||いもうと||||ちょうしょ| Yup, my little sister has so many faults, it ruins all of her good points.

すべて 台なし に する ほど 欠点 だらけ だ |だいなし||||けってん||

締め切り は ちっとも 守ら ない 態度 は 大きい 金 遣い 荒い しめきり|||まもら||たいど||おおきい|きむ|つかい|あらい She never keeps her deadlines.

中 二 病 と か いう 不治 の 病 に かかって いる し 何より バカ だ なか|ふた|びょう||||ふじ||びょう|||||なにより|ばか| She will never be cured of that illness called 8th Grade Syndrome.

バカ っす ね ばか|| She is dumb.

バカ っす ね ばか||

( 物音 ) ものおと

( 物音 ) ものおと

でも … But...

バカ な ところ も かわいかったり 痛い セリフ も かっこよかったり ばか|||||いたい|せりふ|| Her dumb moments can be cute, and her pathetic lines can sound really cool.

エルフ は 欠点 を 全部 帳消し に できる くらい ||けってん||ぜんぶ|ちょうけし||| Elf is an amazing girl who can wipe out all of her faults.

すごい ヤツ です |やつ|

魅力 的 な 女性 です 頼り に なる 先輩 です みりょく|てき||じょせい||たより|||せんぱい| She is a charming woman.

だから 俺 今 ここ に いる ん だ と 思い ます |おれ|いま|||||||おもい| That's why I think I'm here right now.

もし 俺 に 好き な 人 が いなか ったら |おれ||すき||じん||| If I wasn't already in love with someone,

もう 5 回 くらい ほれ て いる と 思い ます よ |かい||||||おもい|| I think I'd have fallen in love with her five times already.

( クリス ) そう か よく 分かった くりす||||わかった I see, I fully understand.

よく 分かった |わかった I fully understand.

お あっ !

お前 顔 真っ赤 だ ぞ のぼせ た か ? おまえ|かお|まっか||||| Your face is all red. Did you soak in the bath too long?

ふう っ ! う っ う う …

う っ さい ! バカ ! |||ばか Shut up! Idiot!

ん ?

( 正宗 ・ 獅童 ) おお ! まさむね|しわらべ|

( 正宗 ) それ から みんな で エルフ の 手 料理 を 食べ た ん だ まさむね|||||||て|りょうり||たべ||| And then, we all ate food that Elf made.

( 紗 霧 ) おいしかった ? さ|きり| Was it tasty?

( 正宗 ) うん うまかった まさむね|| Yeah, it was tasty.

家 に 帰ったら 俺 も 作って みる よ いえ||かえったら|おれ||つくって|| I'll try making it for you once I get home.

( 紗 霧 ) 兄さん 1 人 部屋 ? さ|きり|にいさん|じん|へや Big Brother, do you have your own room?

ああ 結局 獅童 くん に 誤解 さ れ た まま で さ |けっきょく|しわらべ|||ごかい|||||| Yeah. Shidou-kun still has a misunderstanding about me.

フフッ で 取材 は どう ? ||しゅざい||

( 正宗 ) まあ 南 の 島 って こんな 感じ なん だ な と か ― まさむね||みなみ||しま|||かんじ||||| Well, I felt being on an island of the south seas would be something like this.

こういう 話 する ん だ な と か そういう の なら たくさん |はなし|||||||||| You'll talk about certain things while you're here.

( 紗 霧 ) そ っか なら 行って よかった ね さ|きり||||おこなって|| I see. Then it's a good thing you went.

ああ お前 が 送り出し て くれ た おかげ だ |おまえ||おくりだし||||| Yeah, it's all thanks to you sending me off.

いつか 一緒 に 温泉 旅行 と か 行 こ う な |いっしょ||おんせん|りょこう|||ぎょう||| Let's go to a hot springs trip or something like that sometime.

( 紗 霧 ) や だ さ|きり|| No way.

な … 何で ? |なんで Wh-Why?

だって 兄さん 今 ぜ ー った い エッチ な こと 考え て た もん |にいさん|いま||-||||||かんがえ||| Because you were obviously thinking of something lewd right now.

( 正宗 ) 考え て ない って まさむね|かんがえ||| No I wasn't!

( 紗 霧 ) えっ と … あの ね 兄さん さ|きり|||||にいさん Well... Hey, Big Brother?

( 正宗 ) ん ? まさむね| Hm?

実は 私 も … いろいろ あった の じつは|わたくし|||| Actually, a lot happened on my end, too.

これ 見 て |み| Take a look at this.

( 正宗 ) おお ! も しか して 表紙 イラスト か ? まさむね|||||ひょうし|いらすと|

( 紗 霧 ) そう 今日 は これ を 描 い て た の さ|きり||きょう||||えが|||| Yup. I was drawing this today.

( 正宗 ) あっ すげ え め っちゃ かわいい じゃ ん ! まさむね|||||||| Amazing! She's super cute!

ヘヘヘッ 帰って き たら 完成 版 を 見せ て あげる |かえって|||かんせい|はん||みせ||

だから … 絶対 に 帰って き て ね |ぜったい||かえって||| So, please make sure to come home.

紗 霧 … さ|きり Sagiri...

当ったり 前 だ あたったり|ぜん| Of course I will!

お土産 何 が いい ? おみやげ|なん||

( 紗 霧 ) エルフ ちゃん の 靴下 ! さ|きり||||くつした Elf-chan's socks!

( 正宗 ) 帰ったら 家族 会議 な まさむね|かえったら|かぞく|かいぎ| We're holding a family meeting when I get home.

( ノック )

( 正宗 ) ん ? まさむね|

エルフ Elf.

おい そろそろ 教え て くれよ ||おしえ|| Hey, can you tell me?

どこ に 行く ん だ ? ||いく|| Where're we going?

( エルフ ) 妖精 の 森 よ |ようせい||しげる|

私 の デビュー 作 読 ん だ ん でしょ ? わたくし||でびゅー|さく|よ|||| You read my debut piece, right?

作 中 に 登場 する エルフ の 森 の モデル が ここ な の さく|なか||とうじょう||||しげる||もでる|||| The model for the Elven Forest in the story is this place.

へえ ~ お ? I see.

( エルフ ) あなた に 見せ たい もの が ある の |||みせ||||| There's something I want to show you.

( 正宗 ) ハッ ! まさむね|

光 の … 精霊 ひかり||せいれい Spirits of light...

( エルフ ) 蛍 よ |ほたる| Fireflies.

どう ? エルフ の 森 に 足 を 踏み入れ た 感想 は |||しげる||あし||ふみいれ||かんそう| What do you think, stepping foot into the Elven Forest?

すごい な すごい ! Amazing. Just amazing.

そう よかった わ Ah, I'm glad.

ここ ね 私 の 父 が 私 の 母 に プロポーズ を し た 場所 な の ||わたくし||ちち||わたくし||はは||ぷろぽーず||||ばしょ|| This is where my father proposed marriage to my mother.

( 正宗 ) へえ まさむね|

まあ 失敗 し ちゃ った ん だ けど ね |しっぱい||||||| However, it didn't go well.

( 正宗 ) 何で ? まさむね|なんで Why?

母 は 虫 が 嫌い だった の はは||ちゅう||きらい||

“ こんな 虫 だらけ の 場所 で プロポーズ なんて 最低 ね ! ” って |ちゅう|||ばしょ||ぷろぽーず||さいてい|| She said, "You're the worst to propose to me in a place that's full of bugs!"

( 正宗 ) でも その あと ちゃん と 結婚 でき た ん だ よ な まさむね||||||けっこん||||||

( エルフ ) 5 年 くらい 貢ぎ 続け て ― |とし||みつぎ|つづけ| He kept donating time and money for about five years,

必死 に 拝み 倒し て 結婚 し て もらった ん だ って ひっし||おがみ|たおし||けっこん||||||

母 は すごく モテ る 人 だった から はは|||||じん|| Mother was very poplar with the guys.

( 正宗 ) まあ 少し 分かる かも まさむね||すこし|わかる| Well, I can kinda see that.

( エルフ ) あっ あんた も ?

( 正宗 ) 好き に なって もらう ため なら ― まさむね|すき||||| If it would get the person I love, to love me back, I would also do anything.

何 だって やる よ 俺 だって なん||||おれ|

私 も そう 思う わ わたくし|||おもう| I think so, too.

父 の やり 方 は ひどく みっともなく て ― ちち|||かた|||| Father's ways were very pathetic...

でも とても 正しい ||ただしい but very correct.

( 正宗 ) 何で そんな こと を 俺 に ? まさむね|なんで||||おれ| Why are you telling me this?

( エルフ ) 兄貴 から 何 か 変な こと 言わ れ た でしょ |あにき||なん||へんな||いわ||| Big Bro told you something weird, didn't he?

あっ ああ 何 か “ 妹 と 結婚 し て くれ ” って ||なん||いもうと||けっこん||||

あっ せ … 説明 さ せ て くれる ? ||せつめい||||

うち の 父 は かなり 前 に 亡くなって る の よ ||ちち|||ぜん||なくなって||| My father died quite a while ago.

( 正宗 ) そう な の か まさむね|||| Is that so...

( エルフ ) 亡くなる 前 父 は お 母 様 に 言った の |なくなる|ぜん|ちち|||はは|さま||いった| Before he passed away, Father said to Mother...

“ あの 子 たち を 立派 に 育て て ください ” |こ|||りっぱ||そだて|| "Please raise them to be proper adults. Please keep them happy."

“ 幸せ に し て あげて ください ” って しあわせ||||||

( 正宗 ) どこ も 同じ か まさむね|||おなじ| It's the same for any family.

( エルフ ) お 母 様 は こう 言った ||はは|さま|||いった Mother replied, "Fine. Since this is the end, I'll grant your request this once."

“ いい わ 最後 くらい あんた の お 願い 聞い て あげる ” ||さいご|||||ねがい|ききい||

おかげ で いろんな 習い 事 を さ せ られ た わ |||ならい|こと|||||| And thanks to that, I was forced to learn a lot of things.

“ 将来 あなた が 幸せ に なる ため よ ” って しょうらい|||しあわせ||||| She said, "This is all so you can be happy in the future."

兄貴 は さっさと 家 を 出 て しまった あにき|||いえ||だ|| Big Bro quickly left our home.

だから 私 に 負い目 が ある の よ ね |わたくし||おいめ||||| That's why he feels like he has a debt to pay me.

厳しく 育て られ た けど 別に お 母 様 を 恨 ん でる わけ じゃ ない きびしく|そだて||||べつに||はは|さま||うら||||| I was raised in a strict family, but it's not like I have a grudge against Mother.

むしろ 感謝 し てる くらい フフッ |かんしゃ|||| Rather, I appreciate it.

私 両親 の こと 大好き よ わたくし|りょうしん|||だいすき| I really love my parents.

でも 結婚 相手 は 自分 で 決める |けっこん|あいて||じぶん||きめる But, I want to choose who I marry on my own.

( 正宗 ) 結婚 ? まさむね|けっこん Marry?

( エルフ ) ある 日 母 が 私 の 婚約 者 を 決める って 言い出し た の ||ひ|はは||わたくし||こんやく|もの||きめる||いいだし|| One day, Mother started saying she was going to choose my fiance for me.

ずっと 言う こと を 聞い て き た けど それ は ダメ よ |いう|||ききい|||||||だめ| I've been obediently listening to her until then, but I couldn't obey that.

私 は 絶対 に 幸せ に なら なく ちゃ いけない ん だ から わたくし||ぜったい||しあわせ|||||||| I have to be absolutely sure I will end up happy.

その ため の パートナー は 自分 の 目 で 見定め て 決める わ |||ぱーとなー||じぶん||め||みさだめ||きめる|

それ で 家 を 出 た の か ? ||いえ||だ||| That's why you left home.

家出 じゃ ない わ 母 と 話 を つけ て き た の いえで||||はは||はなし|||||| I didn't run away from home. I talked it out with Mother.

“ お 母 様 ったら バカ ね ” |はは|さま||ばか| "Mother, you are such an idiot!"

“ お 母 様 は お 父 様 と 一緒 に い られ て 毎日 楽しかった でしょ ? ” |はは|さま|||ちち|さま||いっしょ|||||まいにち|たのしかった| "Mother, you had fun every day being together with Father, right?"

“ 幸せ だった でしょ ? だ から 私 も お 父 様 と 同じ に する わ ” しあわせ|||||わたくし|||ちち|さま||おなじ||| "Weren't you happy?"

“ ステキ な お 婿 さん を つかまえ て 一生 楽しく 過ごす の よ ” すてき|||むこ|||||いっしょう|たのしく|すごす|| "I will catch a wonderful husband, and we'll spend our lives having fun!"

“ 文句 ある ? ” フフッ そんな 感じ だった かしら ね もんく||||かんじ||| "You got a problem with that?"

なるほど I see.

( エルフ ) フフッ

( 正宗 ) そう か その 話 を する ため に ここ へ 連れ て き た の か まさむね||||はなし|||||||つれ||||| I get it. You brought me here so you could tell me that story.

ありがとう おかげ で ステキ な もの が 見 られ た よ |||すてき||||み||| Thank you. Because of that, I got to see something wonderful.

( エルフ ) あっ 勝手 に 締め ない で ちょうだい ! ||かって||しめ||| Don't finish this story without permission!

( 正宗 ) あ … まさむね|

( エルフ ) い … 一 度 しか 言わ ない から ||ひと|たび||いわ|| I-I'll say this only once. So, listen up.

よく 聞い て ね |ききい||

あんた 私 の お 婿 さん 候補 だ から ! |わたくし|||むこ||こうほ|| You're a candidate to be my husband!

えっ え えっ ! ? それ って … What? Th-That means...

か … 勘違い し ない で ちょうだい |かんちがい|||| D-Don't get me wrong!

あんた なんか に 私 が 恋 し ちゃ って る わけ じゃ ない ん だ から ね |||わたくし||こい||||||||||| It's not like I'm in love with you or anything!

ただ … その … But, well, you know. Yeah!

そう ! あれ よ あんた と 結婚 し たら |||||けっこん||

毎日 楽しい か な って 幸せ に なれる か な って まいにち|たのしい||||しあわせ|||||

そう 思った から ! |おもった|

つ つつ … つまり 俺 は 今 お前 に |||おれ||いま|おまえ| In-In other words, I'm being p-p-p-proposed for marriage from you right now?

プププ …\ N プロポーズ さ れ てん の か ? ||ぷろぽーず|||||

ち っ 違う わ よ 私 じゃ なく て ||ちがう|||わたくし||| Th-That's not it!

あんた が 私 に プロポーズ する の ! ||わたくし||ぷろぽーず||

そし たら …\ N 前 向き に 検討 し て あげる わ |||ぜん|むき||けんとう|||| If you do, I'll consider it in a positive light.

お … 俺 が お前 に プロポーズ って … |おれ||おまえ||ぷろぽーず| M-Me, propose to you?

し ない ぞ ! だって 俺 は … ||||おれ| Th-That'd never happen, because I...

( エルフ ) いいえ する わ No, you will.

( 正宗 ) お っ まさむね||

( エルフ ) だって あなた は 私 に ほれる もの ||||わたくし||| Because you will fall in love with me.

ち … 近い 将来 ほか の 誰 か じゃ なく て |ちかい|しょうらい|||だれ|||| I-In the near future, you will love me the most, and not anyone else.

私 の こと が 一 番 好き に なる もの わたくし||||ひと|ばん|すき|||

( 正宗 ) あ … まさむね|

な っ 何とか … 言い なさい よ ||なんとか|いい|| Wh-Why don't you say something?

( 正宗 ) あの …\ N ( エルフ ) や … や っぱ 今 の なし ! まさむね|||||||いま|| Um...

も … 戻る わ よ ! |もどる|| L-Let's head back!

今日 の ところ は この くらい で 勘弁 し て おい て あげる わ きょう|||||||かんべん|||||| For today, I'll let you off the hook about here!

( 正宗 ) ん ? まさむね|

( エルフ ) マサムネ Masamune, I'll allow you to know my True Name.

特別 に 私 の 真 名 ( ま な ) を 教え て あげる とくべつ||わたくし||まこと|な||||おしえ||

“ エミリー ” よ ! 私 に プロポーズ する 時 は ||わたくし||ぷろぽーず||じ| It's Emily. When you propose to me,

その 名前 で 呼 ん で ちょうだい ! |なまえ||よ||| call me by that name.

♪~

~♪

( 正宗 ) 次回 … まさむね|じかい