×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BORUTO-ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS -, Boruto Episode 17

Boruto Episode 17

足 の 裏 に チャクラ を 集める こと だけ に 集中 する ん だ 。

そう だ 。 チャクラ を うまく コントロ ー ル すれ ば

水 の 上 を 歩く こと も 可能 に なる 。

これ って あ ち し みんな より 不利 じゃ ん 。

水 の 上 を 歩く なんて バカ げ てる と 思わ ない ?

船 は 何の ため に ある ん だって の 。 話しかけ ん な !

いい ぞ 。 ならば … これ は どう だ ?

う わ ~ っ ! う わ ~ っ !

水面 は 常に 一定 で は ない 。

実際 の 川 や 海 は こんな もの で は ない ぞ !

野菜 高く なった な ~。

ん ?

危ない って ば ボルト 君 。 平気 平気 慣れ てっ から 。

よ ぉ サラダ !

また 何 か の 悪だくみ ?

デンキ に 釣り を 教え て や ん だ よ め ん どくせ え けど 。

信じ られる か ?

こいつ 今 まで 一 度 も 釣り した こと ない ん だって さ 。

つ … 釣り ゲ ー ム なら ある けど ね 。

お前 も 暇 なら 来る か ?

これ から 夕飯 作 ん なきゃ なん ない の 。

どうでも いい けど あんた たち

雷 車 の まとも な 乗り 方 くらい 覚え たら ?

かて え こ と 言う な よ 。

屋根 で 風 を 感じ てる と す っげ え 気持ち いい ん だ ぜ 。

は ぁ ? ガキ じゃ ある まい し 。 お前 も やって みりゃ わかる って 。

や ん なく った って わかる っ つ う の 。

感じ 悪 ~ い 。

ただいま 。 お かえり !

あ ~ お 味噌汁 の いい 匂い 。

たしか トマト も あった よ ね 。 あれ も 入れ ちゃ う ?

お 味噌汁 に トマト ? 合わ ない よ 。

そう かな ~ ?

それ より 明日 の 準備 大丈夫 な の ?

うん 大丈夫 大丈夫 。

大丈夫 じゃ な ~ い !

し ゃ ~ ん な ろ ~ !

フゥ ー 。

旅行 の スケジュ ー ル メモ し て おい た から 。

早く 支度 し ない と いの さん 迎え に 来 ちゃ う よ 。

やっぱり サラダ だけ 残し て 旅行 だ なんて →

気 が 引け ちゃ う なぁ 。

じゃあ やめ れ ば ? えっ いや あ …。

だから そういう の いら ない から 。

久しぶり に 取れ た 休み でしょ ?

あ ~ 明日 に は 戻る から ね 。 お土産 何 が いい ?

パパ が … いい かな 。

えっ … サラダ …。 それ は 言っちゃ ダメ な やつ 。

いり ませ ん 。 ムダ 遣い し なく て いい から 。

そう ?

あっ まだ 取り に 来 て なかった か 。

何 ? これ 。

これ って …。

入院 中 の 女の子 が 大切 に し てる お 人形 。

クゥ ~。

ほら ここ ん とこ 破け て た から →

ゆうべ 持って 帰って 直し た の 。

病院 の 人 に 取り に き て もらう よう お 願い し て た ん だ けど →

忙しい ん だ ろ う なぁ 。

今 から でも これ 届け て あげ なきゃ 。

帰って から じゃ ダメ な の ?

今日 返す って 約束 し ちゃ った から なぁ 。

この 子 が い ない と すごく 心細い と 思う し 。

いの に は 悪い けど これ 届け て …。

私 が 行け ば いい ん でしょ ? ごめん ね 。

やっぱり お土産 いっぱい 買って くる ね 。

はい は い いって ら っ し ゃ ~ い 。

う わ っ 。

さ ぁ めいっぱい 楽しむ わ よ !

はい ありがとう ござい ます 。

これ から お 届け に あが ろ う か と …。

本当 に 助かり ます 。

なんでも パパ から もらった 大切 な 人形 らしく て 。

それ が ない と 元 気 が なく て 。

すぐに 向かい ます 。

その 子 に 少し だけ 待って い て ね って お 伝え ください 。

サクラ : サラダ へ 。 旅行 楽 しん で くる ね 。

サラダ が しっかり 留守番 し て くれる おかげ です 。

あり が と よろしく ね 。

大好き な サラダ へ ママ より

辰巳 門 辰巳 門 です 。

危なかった ~。

えっ と 病院 は …。

って 荷物 !

どう しよ う … どう しよ う … どう しよ う !

屋根 づたい に まっすぐ 走れ ば →

先 の 駅 で 追い つける よ ね 。

これ じゃ まるで ボルト じゃ ん 。

あれ ? サラダ ?

シズネ さん ! ?

い … いつも 母 が お 世話 に なって おり ます 。

そんなに かしこまっちゃ っ て 何 な の ?

えっ いや あの …。

どうか し た ? あの 私 …。

用事 が ある ので →

これ で 失礼 し ます !

2 日 続け て 手ぶら じゃ 帰れ ねえ よ な 。

でも すごく 楽しかった よ 。

デンキ ! お前 は まだ 釣り の 楽し さ を 知っちゃ い ねえ 。

今 から 絶対 釣れる とっておき の 穴場 に →

連れて って やる 。 えっ ある の そんな 場所 ! ?

任せ と け 。

急げ 急げ 。

えっ と 雷 車 の 切符 は どう やって 買う の か ねぇ 。

困った ねぇ 。

あの どこ まで です ?

ありがとう ね 。 いえいえ 。

あっ 。

あっ あ ~ 。

い た 。

い っけ ~。

あっ 。

ほんと だ 。

気持ち いい 。

見 られ た ? いや 一瞬 だった し 大丈夫 な はず 。

もう より に よって なんで あいつ が 乗って ん の 。

まさか な …。

どう し た ? あり え ねえ もの が 見え た 。

疲れ て ん の か な ? あり え ない もの ?

サラダ が 雷 車 の 屋根 に 乗って る はず ね えよ な ?

サラダ さん が ! ? ない ない 。

あん だけ 言って た ん だ ぞ もし そんな こと し て たら

あいつ の 評判 ガタ 落ち じゃ ねえ か 。

二 度 と 立ち直れ ない くらい に ね 。

きっと 卒業 まで 俺 たち に ネタ に さ れる だ ろ う な 。

ヘヘヘヘ 。

い ねえ じゃ ねえ か 。 どこ で 見 た の ?

あっ ち の ほう だった 。

よく 探せ 。

こんな チャンス めったに ねえ から な 。

キミ たち 性格 悪い ね 。

サラダ ちゃん !

やっぱり 見 間違い だった ん じゃ ない の ?

そう かも な 。 頼む ぜ シカダイ 。

これ 足跡 じゃ ねえ か ?

女の子 の 足跡 だ ね 。 もっと よく 探 そ う ぜ 。

騒がしい な 。

また お前 ら か 。 違う ん だ って !

話 を 聞い て くれ って ば さ 。

九 死に 一生 …。

フゥ あいつ ら の せい で … でも こんな ところ

誰 か に 見 られる わけ に は いか ない もん ね 。

お 願い ! みんな に は 黙って て 。

なんでも 言う こと 聞く から さ 。

あ ち し は むしろ 嬉しい ね 。

あんた ちょっと お 堅い とこ あっか ら さ 。

ないしょ に し て くれる って こと ?

いい 女 に は 秘密 が ある もん さ 。

ありがとう !

さて と … その 秘密 詳しく 話し て み ?

遺失物 センタ ー ?

雷 車 の 忘れ物 は 全部 ここ に 集め られる 仕組み に なって ん の 。

へ ぇ ~ ! 詳しい ん だ ね 。 ま ぁ ね 。

や ぁ ! キミ か 。 また 忘れ物 ?

今日 は こっち 。

桜 模様 の ふろしき 包み を 網棚 に 置き忘れ た ん です 。

761 号 車 に 。

761 号 車 …。

桜 模様 の ふろしき 包み と …。

ひょっとして … これ かな ?

これ です ! スピ ー ド 解決 じゃ ね ?

じゃあ 受け取り に サイン もらえ る か な ?

はい !

本当 に 感謝 だ よ 。

入院 し てる 女の子 が 大切 に し てる ぬいぐるみ な ん だ って 。

届ける って 約束 し ちゃ って さ …。

ぬい ぐ る みっ つ う か 呪い の 人形 ?

えっ ! ? これ …。

違う … これ 違い ます !

記録 だ と 似 た よう な 荷物 が もう 1 つ 届 い て た みたい だ な 。

申し訳ない けど すでに 引き 取ら れ てる ね 。

そんな ~ !

どう しよ う どう しよ う … や っぱ 警務 部 行く べき ?

まずは 持ち主 探し て みる ?

えっ ! ? 持ってき ちゃ った の ?

お 堅い こと 言わ ない の !

本人 に 直接 渡せ ば 問題 なく ない ?

そう だ けど …。

非常 事態 な ん だ し 四 の 五 の 言って る 場合 じゃ ない っ しょ 。

でも 手がかり って いって も こんな 人形 見 た こと も ない し …。

フン … あ ち し に 任せ とけ !

ちょっと チョウチョウ … どこ 行く の ?

いい から いい から !

こんな ところ あった ん だ …。

フフフ ! たまに は こういう とこ 来 て み ん の も →

悪く ない っ しょ ?

何 の お 店 ?

よそ の 里 の 食べ物 を 売って ん の 。

あ ち し の ママ 雲隠れ の 里 の 人 っ しょ ?

ふるさと の 料理 が 食べ たく なる と ここ に 買い に 来 ん の よ ね 。

誰 だい ? お ひ さ ~ !

フン … あんた かい 。

見 て ほしい 物 が ある の 。

フフッ ! タダ じゃ お 断り だ よ 。

そちら の かわいい お嬢さん …。

あ … お 金 なら 少し は …。

そう かい 。 私 が 金 に 困って る よう に 思える かい 。

帰 ん な ! ごめんなさい …。

わかって る って !

これ で どう ?

そ … そい つ は ! まさか まだ 残って い ただ なんて …。

幻 の どくだみ 魚肉 味 。

工場 の 焼け跡 から 見つかった 最後 の ひと 袋 な ん だ けど …。

おくれ ! さ ぁ 早く !

それ の 出 どころ を 教え て くれ たら ね 。

う ~ ん こいつ は 滝 隠れ の 里 の 人形 だ ね 。

滝 隠れ って 木 ノ 葉 の 北 に ある ?

そい つ ら が 先祖 供養 の ため に 使う 人形 だ よ 。

この 里 でも 年 に 一 度 供養 の 儀式 を やる の さ 。

今日 が ちょうど その 儀式 の 日 だった はず だ 。

あぁ ! 供養 って 何 す ん の ?

この 人形 を 川 に 流す ん だ よ なぁ もう いい だ ろ ?

って こと は 私 の 荷物 川 に 流 そ う と し てる って こと ?

まずい よ それ ! その 儀式 の 場所 は どこ ?

供養 の 儀式 は 夕方 から って 言って た よ ね ?

急げ ば 間に合う ん じゃ ね ?

チョウチョウ さっき の ポテチ 。

とっておき の やつ だった ん でしょ ?

それなのに ごめん ね 。

おかげ で どんな 味 か 想像 する 楽しみ が 残った し 。

う ~ ん こんなに のんびり し た の 久しぶり だ なぁ 。

あんた は 頑張り すぎ な の よ 全部 1 人 で さ 。

たまに は サスケ 君 から 連絡 あん の ?

う うん 。

でも 世界中 を 旅 し て 回って る あの 人 の こと を 考える と →

私 も 頑張 ん なきゃ って 。

さて そんな サクラ に サプライズ です 。 なに よ ?

ここ は どこ でしょ う ? 覚え て ない と は 言わ せ ない わ よ 。

い の 知って た の ?

親友 なめ ん な よ 。

サスケ 君 と 初 デ ー ト し た 場所 って こと くらい →

調査 済み な ん だ から ね 。

デ ー ト って いって も たった の 2 分 半 だ けど ね 。

あ ~ もう 聞き たく ない !

ほら ほら 思い出 に ず ぶ ず ぶ に ひたって らっしゃい !

え ぇ ? じゃあ ね 。

フフ 。

懐かしい なぁ 。

フフッ サスケ 君 は きっと 忘れ てる だ ろ う けど 。

今頃 どこ に いる の か な ?

ダメ !

もう 四 の 五 の 言って らん ない ! やる じゃ ん !

こっち が 本当 の やつ ね 。 は ぁ ?

ややこしい から 説明 は あと !

あった ? あそこ !

どう する ? この先 どんどん 流れ が 急に なって る 。

上等 よ 。 忍術 が 役 に 立つ って ん なら →

やって やろう じゃ ない ! えっ こんな 流れ じゃ 無 茶 っ しょ 。

話しかけ ない で 。

サラダ 集中 だ よ 集中 。

少し でも 気 が 散る と 川 に ドボン だ から ね 。

わかって る 。

もう ちょ い ! ん ?

あれ …。

取った ! ボルト ! ?

ここ なら 絶対 釣れる って ば さ 。

ボルト ? えっ どこ ?

あ ああ …。

し ゃ ~ ん な ろ ~ !

サラダ 。 ん ?

今 なんか 聞こえ なかった か ?

また 気のせい な ん じゃ ない ?

こう かな ? 上出来 だ 。

お前 に この 川 の 主 を 釣ら せ て やる って ば さ 。

釣れる かな ? まあ … 無理 だ ろ う な 。

ボルト 君 !

主 だ 。 間違い ない って ば さ 。

網 だ ! 網 持ってこい !

サ サラダ 。 こんな とこ で 何 して ん の ?

なんで 川 の 中 から …。

暑かった から 泳 い で た の 。

それ が なに か ?

なんでも … ない です 。

クゥ ー 。

クゥ ちゃん だ !

ウフフッ 。 お 待た せ 。

じゃ あん みつ でも 食べ に 行く ?

サラダ の おごり な 。

ただいま 。

い ない の ?

今日 くらい 出前 で よかった のに 。

旅行 どう だった ?

す っ ごく 楽しかった 。 あり が と ね 。

ん ~ お 味噌汁 の いい 匂い 。

今日 は トマト 入れ て み た ん だ 。

へ ~ 珍しい 。 お 箸 出し て もらえ る ?

は ~ い 。

そう いえ ば あの お 人形 届け て くれ た ?

うん 簡単 だった よ 。

ん …。

なん だ ここ ?

ああ そう だ !


Boruto Episode 17

足 の 裏 に チャクラ を 集める こと だけ に 集中 する ん だ 。 あし||うら||||あつめる||||しゅうちゅう||| Just focus on amassing chakra on the soles of your feet.

そう だ 。 チャクラ を うまく コントロ ー ル すれ ば That's right! If you can control chakra skillfully,

水 の 上 を 歩く こと も 可能 に なる 。 すい||うえ||あるく|||かのう|| it's possible to even walk on water.

これ って あ ち し みんな より 不利 じゃ ん 。 |||||||ふり|| I'm at a disadvantage compared to everyone.

水 の 上 を 歩く なんて バカ げ てる と 思わ ない ? すい||うえ||あるく||||||おもわ| Walking on water? Isn't that ridiculous?

船 は 何の ため に ある ん だって の 。 話しかけ ん な ! せん||なんの|||||||はなしかけ|| So why do we have boats then? Don't talk to me!

いい ぞ 。 ならば … これ は どう だ ? All right then… How about…this?

う わ ~ っ ! う わ ~ っ !

水面 は 常に 一定 で は ない 。 すいめん||とわに|いってい||| The surface of water never stays the same.

実際 の 川 や 海 は こんな もの で は ない ぞ ! じっさい||かわ||うみ||||||| Actual rivers and oceans are nothing like this.

野菜 高く なった な ~。 やさい|たかく|| Vegetables have gotten so expensive…

ん ?

危ない って ば ボルト 君 。 平気 平気 慣れ てっ から 。 あぶない||||きみ|へいき|へいき|なれ|| This is dangerous, Boruto! It's all good! I'm used to this.

よ ぉ サラダ ! Hey, Sarada!

また 何 か の 悪だくみ ? |なん|||わるだくみ Up to no good again?

デンキ に 釣り を 教え て や ん だ よ め ん どくせ え けど 。 ||つり||おしえ|||||||||| We're gonna teach Denki how to fish… Though it's kind of a drag.

信じ られる か ? しんじ|| Can you believe it?

こいつ 今 まで 一 度 も 釣り した こと ない ん だって さ 。 |いま||ひと|たび||つり|||||| He's never gone fishing.

つ … 釣り ゲ ー ム なら ある けど ね 。 |つり||||||| I've played fishing games.

お前 も 暇 なら 来る か ? おまえ||いとま||くる| Join us, if you're free!

これ から 夕飯 作 ん なきゃ なん ない の 。 ||ゆうはん|さく||||| I have to get dinner ready.

どうでも いい けど あんた たち Not that I care, but you guys should learn

雷 車 の まとも な 乗り 方 くらい 覚え たら ? かみなり|くるま||||のり|かた||おぼえ| how to ride a train properly.

かて え こ と 言う な よ 。 ||||いう|| Don't be so difficult.

屋根 で 風 を 感じ てる と す っげ え 気持ち いい ん だ ぜ 。 やね||かぜ||かんじ||||||きもち|||| It feels great sitting on the roof and feeling the wind against your face.

は ぁ ? ガキ じゃ ある まい し 。 お前 も やって みりゃ わかる って 。 |||||||おまえ||||| Huh? I'm not a kid, you know. Try it and you'll like it.

や ん なく った って わかる っ つ う の 。 I don't have to try to know.

感じ 悪 ~ い 。 かんじ|あく| What a stuck-up.

ただいま 。 お かえり ! I'm home. Welcome back.

あ ~ お 味噌汁 の いい 匂い 。 ||みそしる|||におい The miso soup smells so good.

たしか トマト も あった よ ね 。 あれ も 入れ ちゃ う ? ||||||||いれ|| We have some tomatoes, don't we? Why don't we add some in?

お 味噌汁 に トマト ? 合わ ない よ 。 |みそしる|||あわ|| Tomatoes in miso soup? I don't think they'll go well together…

そう かな ~ ? You think?

それ より 明日 の 準備 大丈夫 な の ? ||あした||じゅんび|だいじょうぶ|| By the way, are you ready for tomorrow?

うん 大丈夫 大丈夫 。 |だいじょうぶ|だいじょうぶ Yeah, everything's good to go!

大丈夫 じゃ な ~ い ! だいじょうぶ||| RUN, SARADA! Everything's not good to go!

し ゃ ~ ん な ろ ~ ! RUN, SARADA! Cha!

フゥ ー 。 I jotted down your trip schedule.

旅行 の スケジュ ー ル メモ し て おい た から 。 りょこう|||||||||| I jotted down your trip schedule.

早く 支度 し ない と いの さん 迎え に 来 ちゃ う よ 。 はやく|したく||||||むかえ||らい||| Hurry up and get ready before Ino comes.

やっぱり サラダ だけ 残し て 旅行 だ なんて → |||のこし||りょこう|| I'm really not happy about leaving you here alone…

気 が 引け ちゃ う なぁ 。 き||ひけ||| I'm really not happy about leaving you here alone…

じゃあ やめ れ ば ? えっ いや あ …。 Then don't go. Huh? Well.

だから そういう の いら ない から 。 See? So don't even bring it up.

久しぶり に 取れ た 休み でしょ ? ひさしぶり||とれ||やすみ| You finally got some time off, right?

あ ~ 明日 に は 戻る から ね 。 お土産 何 が いい ? |あした|||もどる|||おみやげ|なん|| I'll be back tomorrow. Is there anything you'd like me to bring you?

パパ が … いい かな 。 A dad…might be nice.

えっ … サラダ …。 それ は 言っちゃ ダメ な やつ 。 ||||いっちゃ||| Sarada… Don't say that…

いり ませ ん 。 ムダ 遣い し なく て いい から 。 ||||つかい||||| I don't need anything! Don't waste your money!

そう ? You sure?

あっ まだ 取り に 来 て なかった か 。 ||とり||らい||| They didn't come to get this yet…

何 ? これ 。 なん| What is it?

これ って …。 Is this…?

入院 中 の 女の子 が 大切 に し てる お 人形 。 にゅういん|なか||おんなのこ||たいせつ|||||にんぎょう It's a current patient's much-loved teddy bear.

クゥ ~。 See this…?

ほら ここ ん とこ 破け て た から → ||||やぶけ||| See this…? It was torn,

ゆうべ 持って 帰って 直し た の 。 |もって|かえって|なおし|| so I brought it home last night to sew it up.

病院 の 人 に 取り に き て もらう よう お 願い し て た ん だ けど → びょういん||じん||とり|||||||ねがい|||||| I asked someone from the hospital to come and pick it up, but…

忙しい ん だ ろ う なぁ 。 いそがしい||||| I guess she's busy.

今 から でも これ 届け て あげ なきゃ 。 いま||||とどけ||| I should take it to her.

帰って から じゃ ダメ な の ? かえって||||| Can't it wait until you get home?

今日 返す って 約束 し ちゃ った から なぁ 。 きょう|かえす||やくそく||||| I promised I would return it today.

この 子 が い ない と すごく 心細い と 思う し 。 |こ||||||こころぼそい||おもう| She must be lonely without her teddy bear.

いの に は 悪い けど これ 届け て …。 |||わるい|||とどけ| I hate to make Ino wait, but I have to return it.

私 が 行け ば いい ん でしょ ? ごめん ね 。 わたくし||いけ|||||| Fine, I'll take it. Would you mind?

やっぱり お土産 いっぱい 買って くる ね 。 |おみやげ||かって|| I'll bring back lots of presents.

はい は い いって ら っ し ゃ ~ い 。 Yeah, yeah… Have a good trip!

う わ っ 。 All right! Time to have fun!

さ ぁ めいっぱい 楽しむ わ よ ! |||たのしむ|| All right! Time to have fun!

はい ありがとう ござい ます 。 Yes, thank you so much!

これ から お 届け に あが ろ う か と …。 |||とどけ|||||| I'll stop by sometime today…

本当 に 助かり ます 。 ほんとう||たすかり| Thank you so much.

なんでも パパ から もらった 大切 な 人形 らしく て 。 ||||たいせつ||にんぎょう|| It's so important to her because it's a present from her dad.

それ が ない と 元 気 が なく て 。 ||||もと|き||| She's so listless without it.

すぐに 向かい ます 。 |むかい| I'm on my way!

その 子 に 少し だけ 待って い て ね って お 伝え ください 。 |こ||すこし||まって||||||つたえ| Please ask her to wait just a while longer.

サクラ : サラダ へ 。 旅行 楽 しん で くる ね 。 |||りょこう|がく|||| Dear Sarada, I'm going to go on this trip and have lots of fun.

サラダ が しっかり 留守番 し て くれる おかげ です 。 |||るすばん||||| It's all thanks to you because I know you'll be taking care of everything at home.

あり が と よろしく ね 。 Thank you. Take care.

大好き な サラダ へ ママ より だいすき||||| I love you, Sarada. From Mom.

辰巳 門 辰巳 門 です 。 たつみ|もん|たつみ|もん| This is Tatsumi Gate. Tatsumi Gate.

危なかった ~。 あぶなかった That was a close call!

えっ と 病院 は …。 ||びょういん| Let's see… The hospital is…

って 荷物 ! |にもつ Wha—?! The package?!

どう しよ う … どう しよ う … どう しよ う ! What do I do?! What do I do?! What do I do?!

屋根 づたい に まっすぐ 走れ ば → やね||||はしれ| If I go straight across these roofs,

先 の 駅 で 追い つける よ ね 。 さき||えき||おい||| I'll get to the next station first.

これ じゃ まるで ボルト じゃ ん 。 That makes me no different from Boruto…

あれ ? サラダ ? Oh, Sarada?

シズネ さん ! ? Ms. Shizune?!

い … いつも 母 が お 世話 に なって おり ます 。 ||はは|||せわ|||| Thank you for always supporting my mom.

そんなに かしこまっちゃ っ て 何 な の ? ||||なん|| You don't have to be so formal like that.

えっ いや あの …。 Um… I…

どうか し た ? あの 私 …。 ||||わたくし Is something wrong? Um…

用事 が ある ので → ようじ||| I have something to do, so…

これ で 失礼 し ます ! ||しつれい|| Excuse me!

2 日 続け て 手ぶら じゃ 帰れ ねえ よ な 。 ひ|つづけ||てぶら||かえれ||| Two whole days, and not a single catch. I don't like going back empty-handed.

でも すごく 楽しかった よ 。 ||たのしかった| Still, it was still super fun!

デンキ ! お前 は まだ 釣り の 楽し さ を 知っちゃ い ねえ 。 |おまえ|||つり||たのし|||しっちゃ|| Denki! You don't know the joy of fishing yet!

今 から 絶対 釣れる とっておき の 穴場 に → いま||ぜったい|つれる|||あなば| I'll take you to my special fishing hole, where you're guaranteed to get a bite!

連れて って やる 。 えっ ある の そんな 場所 ! ? つれて|||||||ばしょ There's a place like that?

任せ と け 。 まかせ|| Just leave it to me!

急げ 急げ 。 いそげ|いそげ TICKET MACHINE Quick! Quick!

えっ と 雷 車 の 切符 は どう やって 買う の か ねぇ 。 ||かみなり|くるま||きっぷ||||かう||| Oh… How do I buy tickets to the train again?

困った ねぇ 。 こまった| Oh dear…

あの どこ まで です ? Where do you need to go?

ありがとう ね 。 いえいえ 。 Thank you. Don't mention it.

あっ 。 Oh!

あっ あ ~ 。

い た 。 There it is!

い っけ ~。 Go!

あっ 。

ほんと だ 。 He was right…

気持ち いい 。 きもち| This feels so good!

見 られ た ? いや 一瞬 だった し 大丈夫 な はず 。 み||||いっしゅん|||だいじょうぶ|| Did he see me? No, it was just for an instant. I'm safe!

もう より に よって なんで あいつ が 乗って ん の 。 |||||||のって|| Why'd he have to get on now, of all times?!

まさか な …。 Impossible…

どう し た ? あり え ねえ もの が 見え た 。 ||||||||みえ| What? I saw something, but it's impossible.

疲れ て ん の か な ? あり え ない もの ? つかれ||||||||| I'm probably just tired. Impossible?

サラダ が 雷 車 の 屋根 に 乗って る はず ね えよ な ? ||かみなり|くるま||やね||のって||||| There's no way Sarada would be riding on the roof of the train, right?

サラダ さん が ! ? ない ない 。 Miss Sarada was?! No way, no way.

あん だけ 言って た ん だ ぞ もし そんな こと し て たら ||いって|||||||||| You heard her, didn't you?

あいつ の 評判 ガタ 落ち じゃ ねえ か 。 ||ひょうばん||おち||| It would be a disgrace if she did that!

二 度 と 立ち直れ ない くらい に ね 。 ふた|たび||たちなおれ|||| She'd never live it down.

きっと 卒業 まで 俺 たち に ネタ に さ れる だ ろ う な 。 |そつぎょう||おれ|||||||||| We'll probably tease her until graduation.

ヘヘヘヘ 。

い ねえ じゃ ねえ か 。 どこ で 見 た の ? |||||||み|| She's not here. Where'd you see her?

あっ ち の ほう だった 。 Over that way…

よく 探せ 。 |さがせ Look for her!

こんな チャンス めったに ねえ から な 。 We'll never get a chance like this.

キミ たち 性格 悪い ね 。 ||せいかく|わるい| You guys are so mean.

サラダ ちゃん ! Sarada?!

やっぱり 見 間違い だった ん じゃ ない の ? |み|まちがい||||| You must've seen wrong.

そう かも な 。 頼む ぜ シカダイ 。 |||たのむ|| I guess so. Come on, Shikadai!

これ 足跡 じゃ ねえ か ? |あしあと||| Isn't this a footprint?

女の子 の 足跡 だ ね 。 もっと よく 探 そ う ぜ 。 おんなのこ||あしあと|||||さが||| It's a girl's footprint. Let's look some more!

騒がしい な 。 さわがしい| It's kinda noisy out there.

また お前 ら か 。 違う ん だ って ! |おまえ|||ちがう||| Hey, you kids again!

話 を 聞い て くれ って ば さ 。 はなし||ききい||||| It's not what you think! Hear us out, will ya?!

九 死に 一生 …。 ここの|しに|いっしょう Talk about a narrow escape!

フゥ あいつ ら の せい で … でも こんな ところ It's all their fault.

誰 か に 見 られる わけ に は いか ない もん ね 。 だれ|||み|||||||| I can't afford to have anyone see me.

お 願い ! みんな に は 黙って て 。 |ねがい||||だまって| Please! Don't tell anyone!

なんでも 言う こと 聞く から さ 。 |いう||きく|| I'll do anything you ask!

あ ち し は むしろ 嬉しい ね 。 |||||うれしい| I couldn't be happier…

あんた ちょっと お 堅い とこ あっか ら さ 。 |||かたい|||| Since you tend to be a little prim and proper.

ないしょ に し て くれる って こと ? Then you'll keep this a secret?

いい 女 に は 秘密 が ある もん さ 。 |おんな|||ひみつ|||| Pretty women always have secrets.

ありがとう ! Thank you!

さて と … その 秘密 詳しく 話し て み ? |||ひみつ|くわしく|はなし|| All right… Now tell me more about your secret.

遺失物 センタ ー ? いしつぶつ|| The lost and found center?

雷 車 の 忘れ物 は 全部 ここ に 集め られる 仕組み に なって ん の 。 かみなり|くるま||わすれもの||ぜんぶ|||あつめ||しくみ|||| All forgotten items from the train are brought here.

へ ぇ ~ ! 詳しい ん だ ね 。 ま ぁ ね 。 ||くわしい|||||| You know so much. Yeah, well…

や ぁ ! キミ か 。 また 忘れ物 ? |||||わすれもの Oh, it's you! Forgot something again?

今日 は こっち 。 きょう|| It's her today.

桜 模様 の ふろしき 包み を 網棚 に 置き忘れ た ん です 。 さくら|もよう|||つつみ||あみだな||おきわすれ||| I forgot something on the rack. It was in a cherry blossom print wrapping cloth…

761 号 車 に 。 ごう|くるま| on train number 761.

761 号 車 …。 ごう|くるま Train number 761…

桜 模様 の ふろしき 包み と …。 さくら|もよう|||つつみ| A cherry blossom print wrapping cloth…

ひょっとして … これ かな ? Is this it?

これ です ! スピ ー ド 解決 じゃ ね ? |||||かいけつ|| Yes! That was a quick resolution…

じゃあ 受け取り に サイン もらえ る か な ? |うけとり|||||| Can you sign for it please?

はい ! Yes!

本当 に 感謝 だ よ 。 ほんとう||かんしゃ|| Thank you so much.

入院 し てる 女の子 が 大切 に し てる ぬいぐるみ な ん だ って 。 にゅういん|||おんなのこ||たいせつ|||||||| It's a beloved stuffed animal for a girl in the hospital.

届ける って 約束 し ちゃ って さ …。 とどける||やくそく|||| I promised to take it to her…

ぬい ぐ る みっ つ う か 呪い の 人形 ? |||||||まじない||にんぎょう Is it a stuffed animal…? Or a voodoo doll?

えっ ! ? これ …。 This isn't it…

違う … これ 違い ます ! ちがう||ちがい| This isn't it… This isn't the one!

記録 だ と 似 た よう な 荷物 が もう 1 つ 届 い て た みたい だ な 。 きろく|||に||||にもつ||||とどけ|||||| If I remember correctly… there was another one that was similar.

申し訳ない けど すでに 引き 取ら れ てる ね 。 もうし わけない|||ひき|とら||| I'm sorry, but it's already been claimed.

そんな ~ ! No way!

どう しよ う どう しよ う … や っぱ 警務 部 行く べき ? ||||||||けいむ|ぶ|いく| What do I do? What do I do? Should I go to the police?

まずは 持ち主 探し て みる ? |もちぬし|さがし|| Maybe we should go find the owner of this?

えっ ! ? 持ってき ちゃ った の ? |もってき||| You brought it?

お 堅い こと 言わ ない の ! |かたい||いわ|| Don't be so prim.

本人 に 直接 渡せ ば 問題 なく ない ? ほんにん||ちょくせつ|わたせ||もんだい|| What's the problem if we return it to the owner directly?

そう だ けど …。 I know, but…

非常 事態 な ん だ し 四 の 五 の 言って る 場合 じゃ ない っ しょ 。 ひじょう|じたい|||||よっ||いつ||いって||ばあい|||| You see, there you go again. It's an emergency. This isn't the time to quibble!

でも 手がかり って いって も こんな 人形 見 た こと も ない し …。 |てがかり|||||にんぎょう|み||||| But…even if we find a clue… I've never seen a doll like this…and…

フン … あ ち し に 任せ とけ ! |||||まかせ| Just leave it to me!

ちょっと チョウチョウ … どこ 行く の ? |||いく| Hey, Cho-Cho, where are we going?

いい から いい から ! It's okay!

こんな ところ あった ん だ …。 I didn't even know there was a place like this.

フフフ ! たまに は こういう とこ 来 て み ん の も → |||||らい||||| It's not so bad

悪く ない っ しょ ? わるく||| coming down to places like this once in a while, huh?

何 の お 店 ? なん|||てん What is this shop?

よそ の 里 の 食べ物 を 売って ん の 。 ||さと||たべもの||うって|| They sell food from other villages here.

あ ち し の ママ 雲隠れ の 里 の 人 っ しょ ? |||||くもがくれ||さと||じん|| You know my mom is from the Hidden Cloud, right?

ふるさと の 料理 が 食べ たく なる と ここ に 買い に 来 ん の よ ね 。 ||りょうり||たべ||||||かい||らい|||| When she gets a craving for food from her home, we come here.

誰 だい ? お ひ さ ~ ! だれ|||| Who is it? Long time no see…

フン … あんた かい 。 Oh, it's you.

見 て ほしい 物 が ある の 。 み|||ぶつ||| There's something I want you to take a look at.

フフッ ! タダ じゃ お 断り だ よ 。 ||||ことわり|| It'll cost you.

そちら の かわいい お嬢さん …。 |||おじょうさん You there, the cute one.

あ … お 金 なら 少し は …。 ||きむ||すこし| I have some money…

そう かい 。 私 が 金 に 困って る よう に 思える かい 。 ||わたくし||きむ||こまって||||おもえる| Is that right? Now, do I look like I need money?

帰 ん な ! ごめんなさい …。 かえ||| Go home! I'm sorry…

わかって る って ! We know…

これ で どう ? How about this?

そ … そい つ は ! まさか まだ 残って い ただ なんて …。 ||||||のこって||| Th-That's…?! I can't believe… there were some left!

幻 の どくだみ 魚肉 味 。 まぼろし|||ぎょにく|あじ GAL-B CHIPS CHAMELEON PLANT & FISH SAUSAGE SO GOOD, IT'S INSANE!!!!? The elusive chameleon plant and fish sausage flavor…

工場 の 焼け跡 から 見つかった 最後 の ひと 袋 な ん だ けど …。 こうじょう||やけあと||みつかった|さいご|||ふくろ|||| GAL-B CHIPS CHAMELEON PLANT & FISH SAUSAGE SO GOOD, IT'S INSANE!!!!? I found this in the burned-out ruins of the factory. And it's the very last package…

おくれ ! さ ぁ 早く ! |||はやく Give it to me! Hurry!

それ の 出 どころ を 教え て くれ たら ね 。 ||だ|||おしえ|||| Only if you tell me where this came from.

う ~ ん こいつ は 滝 隠れ の 里 の 人形 だ ね 。 ||||たき|かくれ||さと||にんぎょう|| This is a doll from the Hidden Waterfall.

滝 隠れ って 木 ノ 葉 の 北 に ある ? たき|かくれ||き||は||きた|| Hidden Waterfall? To the north of Hidden Leaf Village?

そい つ ら が 先祖 供養 の ため に 使う 人形 だ よ 。 ||||せんぞ|くよう||||つかう|にんぎょう|| They use this doll during memorials for their ancestors.

この 里 でも 年 に 一 度 供養 の 儀式 を やる の さ 。 |さと||とし||ひと|たび|くよう||ぎしき|||| They hold annual memorial services in this village too.

今日 が ちょうど その 儀式 の 日 だった はず だ 。 きょう||||ぎしき||ひ||| And today just happens to be that day.

あぁ ! 供養 って 何 す ん の ? |くよう||なん||| What do you do at these memorials?

この 人形 を 川 に 流す ん だ よ なぁ もう いい だ ろ ? |にんぎょう||かわ||ながす|||||||| They float dolls like this and their ancestor's nameplate down the river. Okay, is that enough?

って こと は 私 の 荷物 川 に 流 そ う と し てる って こと ? |||わたくし||にもつ|かわ||りゅう||||||| Which means, my package is going to be sent down the river?!

まずい よ それ ! その 儀式 の 場所 は どこ ? ||||ぎしき||ばしょ|| That can't happen! Where is the service being held?

供養 の 儀式 は 夕方 から って 言って た よ ね ? くよう||ぎしき||ゆうがた|||いって||| She said the service is held in the evening, right?

急げ ば 間に合う ん じゃ ね ? いそげ||まにあう||| We might make it if we rush.

チョウチョウ さっき の ポテチ 。 Cho-Cho, that bag of chips…

とっておき の やつ だった ん でしょ ? Wasn't that from your special stash?

それなのに ごめん ね 。 I'm sorry you gave it away for me.

おかげ で どんな 味 か 想像 する 楽しみ が 残った し 。 |||あじ||そうぞう||たのしみ||のこった| But… I still get to fantasize about what it tastes like!

う ~ ん こんなに のんびり し た の 久しぶり だ なぁ 。 |||||||ひさしぶり|| It's been ages since I relaxed like this.

あんた は 頑張り すぎ な の よ 全部 1 人 で さ 。 ||がんばり|||||ぜんぶ|じん|| You work too hard. You try to do it all yourself.

たまに は サスケ 君 から 連絡 あん の ? |||きみ||れんらく|| Does Sasuke even contact you once in a while?

う うん 。 No…

でも 世界中 を 旅 し て 回って る あの 人 の こと を 考える と → |せかいじゅう||たび|||まわって|||じん||||かんがえる| But when I think about him traveling around the world…

私 も 頑張 ん なきゃ って 。 わたくし||がんば||| I feel like I have no choice but to do my best too.

さて そんな サクラ に サプライズ です 。 なに よ ? Fine! That's why I have a surprise for you! What is it?

ここ は どこ でしょ う ? 覚え て ない と は 言わ せ ない わ よ 。 |||||おぼえ|||||いわ|||| Where are we? I won't let you say you don't remember!

い の 知って た の ? ||しって|| Ino… You knew?

親友 なめ ん な よ 。 しんゆう|な め||| Don't underestimate your friend.

サスケ 君 と 初 デ ー ト し た 場所 って こと くらい → |きみ||はつ||||||ばしょ||| I already checked, and I know this was

調査 済み な ん だ から ね 。 ちょうさ|すみ||||| where you and Sasuke came on your first date.

デ ー ト って いって も たった の 2 分 半 だ けど ね 。 ||||||||ぶん|はん||| You can call it a date, but it only lasted two and a half minutes.

あ ~ もう 聞き たく ない ! ||きき|| No complaining!

ほら ほら 思い出 に ず ぶ ず ぶ に ひたって らっしゃい ! ||おもいで|||||||| Just sit down and reminisce to your heart's content!

え ぇ ? じゃあ ね 。 Huh?! See ya!

フフ 。

懐かしい なぁ 。 なつかしい| It does bring back memories…

フフッ サスケ 君 は きっと 忘れ てる だ ろ う けど 。 ||きみ|||わすれ||||| But Sasuke's probably forgotten.

今頃 どこ に いる の か な ? いまごろ|||||| I wonder where he is now?

ダメ ! No!

もう 四 の 五 の 言って らん ない ! やる じゃ ん ! |よっ||いつ||いって||||| I can't give up now! Way to go.

こっち が 本当 の やつ ね 。 は ぁ ? ||ほんとう||||| This is the real one, right? Yes…

ややこしい から 説明 は あと ! ||せつめい|| It's complicated, so I'll explain later!

あった ? あそこ ! Found it? Over there!

どう する ? この先 どんどん 流れ が 急に なって る 。 ||このさき||ながれ||きゅうに|| What do we do? The currents really pick up beyond here.

上等 よ 。 忍術 が 役 に 立つ って ん なら → じょうとう||にんじゅつ||やく||たつ||| Fine by me. If ninjutsu will work at a time like this, I gotta do it!

やって やろう じゃ ない ! えっ こんな 流れ じゃ 無 茶 っ しょ 。 ||||||ながれ||む|ちゃ|| It's too reckless in this water!

話しかけ ない で 。 はなしかけ|| Don't talk to me!

サラダ 集中 だ よ 集中 。 |しゅうちゅう|||しゅうちゅう Sarada! Focus! Focus!

少し でも 気 が 散る と 川 に ドボン だ から ね 。 すこし||き||ちる||かわ||||| If you lose focus for even a second, you'll fall into the river!

わかって る 。 I know!

もう ちょ い ! ん ? Just a little longer! Huh?

あれ …。 That's…

取った ! ボルト ! ? とった| Got it! Boruto?!

ここ なら 絶対 釣れる って ば さ 。 ||ぜったい|つれる||| I guarantee you'll catch a fish here!

ボルト ? えっ どこ ? Boruto?! Huh? Where?!

あ ああ …。

し ゃ ~ ん な ろ ~ ! Cha!

サラダ 。 ん ? Sarada! Huh?

今 なんか 聞こえ なかった か ? いま||きこえ|| Did you hear something just now?

また 気のせい な ん じゃ ない ? |きのせい|||| It's probably your imagination again.

こう かな ? 上出来 だ 。 ||じょうでき| Like this, maybe? Nice!

お前 に この 川 の 主 を 釣ら せ て やる って ば さ 。 おまえ|||かわ||おも||つら|||||| I'm gonna let you catch the big boss of this river!

釣れる かな ? まあ … 無理 だ ろ う な 。 つれる|||むり|||| You think he can? Probably…not.

ボルト 君 ! |きみ Boruto!

主 だ 。 間違い ない って ば さ 。 おも||まちがい|||| It's the big boss! I'm sure of it!

網 だ ! 網 持ってこい ! あみ||あみ|もってこい The net! Get the net!

サ サラダ 。 こんな とこ で 何 して ん の ? |||||なん||| S-Sarada… What are you…doing here?

なんで 川 の 中 から …。 |かわ||なか| Why were you… in the river—?

暑かった から 泳 い で た の 。 あつかった||えい|||| It was hot, so I was taking a swim.

それ が なに か ? Got a problem with that?

なんでも … ない です 。 – No… – No… – not at all… – not at all…

クゥ ー 。 Te…

クゥ ちゃん だ ! Teddy!

ウフフッ 。 お 待た せ 。 ||また| Thanks for waiting.

じゃ あん みつ でも 食べ に 行く ? ||||たべ||いく Okay, how about we go get some anmitsu?

サラダ の おごり な 。 Your treat, right?

ただいま 。 I'm home!

い ない の ? Are you home?

今日 くらい 出前 で よかった のに 。 きょう||でまえ||| You should've just ordered in!

旅行 どう だった ? りょこう|| How was your trip?

す っ ごく 楽しかった 。 あり が と ね 。 |||たのしかった|||| Wonderful! Thank you!

ん ~ お 味噌汁 の いい 匂い 。 ||みそしる|||におい Oh, the miso soup smells delicious.

今日 は トマト 入れ て み た ん だ 。 きょう|||いれ||||| I added some tomatoes this time…

へ ~ 珍しい 。 お 箸 出し て もらえ る ? |めずらしい||はし|だし||| That's unusual. Can you bring out the chopsticks?

は ~ い 。 Sure!

そう いえ ば あの お 人形 届け て くれ た ? |||||にんぎょう|とどけ||| Oh, by the way, did you drop off that teddy bear for me?

うん 簡単 だった よ 。 |かんたん|| Yeah… It was easy.

ん …。

なん だ ここ ?

ああ そう だ !