×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

天元突破グレンラガン, Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 5

Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 5

これ は まだ 自分 の 運命 に 気づか ぬ 一 人 の 男 の 物語

シモン の ラ ガン と カミナ の グレン が 合体 し 完成 し た

その 名 も 、 グレンラガン

敵 の 本拠 地 を 目指し 、 今日 も 旅 を 続ける 彼ら だった が

最近 見 ない は ね 、 ガンメン

確か に な 、 腕 が 鈍って い け ねぇ

で 、 なんで お前 が ここ に いん だ よ

残骸 で 部屋 を 作った ろ う が よ

移動 中 は こっち が いい に 決まって ん でしょ う

あれ は 揺れ まくって お 尻 が 痛く なる もの

テメェ の 尻 が デカ すぎ ん じゃ ねぇ の か

なん だって

ああ 、 楽 ちん 楽 ちん

いや あ 、 思い

尻 に 脳みそ でも 入って ん じゃ ねぇ の か この バカ 女

あら 、 言う じゃ ない

どうやら あたし の お 団子 弾 喰 ら い たい らしい わ ね

待って それ は

この あたり の 地面 が でき た の は わりと 最近 の こと ね

最近 って ?

そう ね 、 ほんの 四 、 五百 年 って と こかし らん

痛 っ ! バカ ! 銃 撃つ な ! 当たる と 死ぬ !

この ぐらい で 死にゃ し ない わ よ !

飽き ない わ ね 、 あの 二 人 も は

アニキ 達 が 落 っこ ち た

スゴイ 大空 洞 ! こんな の 見 た こと ない わ !

どこ まで 落ちる の ? !

先 に 気 が つい て よかった

顔 神様 から 人 が

天上 の 御 使い だ

顔 神様 だ ?

あっ 、 こいつ は

ガンメン じゃ ねぇ か

- ボロボロ だ な N - お 止め 下さい

それ は 村 の 守り神 です

おい 、 デコ 助 もっと 焼 べ る もん は ねえ の か

ロシウ です 。 この 村 に ある 分 は これ で 全て です

っけ 、 辛 気 臭い とこ だ ぜ

ちょっと ! 失礼 でしょ う

ねえ ねえ 、 お 兄ちゃん たち 天上 の 国 から 来 た の

顔 神様 の 使い な の

なあ ん だ この ガキ ども は

止し なさい 、 ギミ 、 ダリ

向こう へ お 行き

は あ あい

すみません 、 あの 子 達 に は 親 が い ない もの で みんな 、 つい 甘やかし て

そんな こと より

なんで ガンメン が こんな ところ に ある ?

ガンメン ? 顔 神様 の こと です か ?

なんだ 知ら ねぇ の か

あんた だって 似 た よう な もん だった くせ に

なん だ よ 先 から なんか 根 に 持って ん の か

五 月 蠅 い わ ね

あの 、 ヨーコ さん

何 ?

すみません が 、 どう か これ を 着 て もらい ませ ん か

どう し て ?

それ で 、 その 隠し て もら える と

あなた の 格好 は 下品 です !

動き にくい の って 苦手 な の よ ね

なに を

お前 から へそ と ったら なん も 残ら ねぇ な

クズ 、 外 道 ! 最低 男 !

まったく どう しよう も ない バカ スケベ 男 ね

みんな 乗っちゃ 駄目 よ シモン

暴力 は お 止し ください !

あなた 方 も 天上 人 なら 、 村人 の 前 で 破廉恥 な こと は 慎む こと べき です

天上 人 と ? この 人 達 が ?

ええ 、 顔 神様 と ともに 旅 を さ れ て いる 方々 です

みな 、 失礼 の ない よう に

ロシウ 様 !

どう し まし た ?

た ー 大変 な ん です ウコム の ところ に 子供 が 生まれ て

あ 、 それ は 良かった

ちょうど 今 から 皆さん と 司祭 様 を 訪ねよ う と

それ が 、 生まれ た の は 女 の 一 人 に 男の子 が

二 人 !

なんで すって

あ ? なん だ ?

三 つ 子 ? ウコム の ところ か ?

はい

これ で 、 村人 は 五十二 人 か

では 、 二 人 、 選 べ なく て は なら ん な

やはり 、 やら なく て は なら ない の です か

ロシウ 、 分から ん の か ? これ は 祝福 の 儀式 な の だ ぞ

お前 の 母 の とき も 皆 で 祝った もの だ よ

しっか し 暗 ぇ な 俺 ら の ジーハ 村 どころ じゃ ねぇ ぜ こりゃ

で 、 飯 は まだ か ?

いや 、 これ が そう でしょ う

足りる か こんな ん で

や っぱ 肉 だ よ な 肉食 いて ぇ な

きっと これ でも 歓迎 し て くれ てる の よ

電気 は ない 、 家畜 は い ない

ある の は この 小さな 池 と 壊れ た ガンメン だけ

こんな 食事 でも 貴重 って わけ ね

すみません 、 食事 は 口 に 合い ませ ん でし た か

あの 、 よろし けれ ば 天上 の 世界 の こと を 聴か せ て もらって も よろしい でしょ う か

おお 、 デコ 助

お前 も 穴 蔵 じゃ 満足 でき ねぇ 口 か

なら ! 始め に 言って おく から ガンメン は 神様 なんか じゃ ねぇ ぞ !

ですが 、 あれ は 僕 が 生まれる ずっと 前 から

昔 から 、 この 暮らし な の

いえ 、 司祭 様 が この 村 を 治める よう に なって

これ でも 随分 よく なった と 言い ます

その 司祭 って の は 、 ど いつ だ ?

天上 人 よ 、 この 子 の 信仰 心 を 試す の は お 止し 下さい

あなた 方 の 言う こと は 私 達 に は 難し すぎる

あなた が 司祭 様 ?

これ は 挨拶 が 遅れ 申し訳ない

私 は この 村 を 治める マギン と 申す もの

そうかい ? あんた が ここ の 親分 って わけ か

ロシウ 、 明日 は 大切 な 儀式 だ もう お 休み

あっ 、 はい

あなた 方 も 今日 は もう お 休み ください

それでは

あにき

ちょっと バカ じゃ ない の あんた

- 気 に 入ら ない ぜ N - なんで あんた は いつも 偉 そう な の よ

- あの ツラ 、 あの 態度 N - ちょっと 、 聞い てん の カミナ ? ねぇ !

へえ 、 動く じゃ ない か

おはよう

乗って みろ よ 、 デコ 助 そ いつ を 動かす の に 必要 な の は 気合 だ !

僕 、 別に そんな つもり は

余計 な こと なんか 考え ねぇ で 自分 が 「 こう ! 」 と 思った こと を し て みろ よ

気持ち いい もん だ ぜ

ロシウ !

し 、 司祭 様

また 出 や がった な

何 を し て いる 、 ロシウ

だれ が 顔 神様 に 触れ て 良い と など と 言った ?

す 、 すみません

ちょっと 待って ジジ

やっと 思い出し た ぜ

アニキ

テメェ 、 どう に も ムカ つく ツラ だ と 思ったら

俺 の 村 に い た 村長 に 似 て や がる

だ ろ う シモン

そう かな

あなた 方

おお 、 やる か ? !

用 が ない なら 速く 村 から 出て 行って くださる の か

なに ! ?

あれ ?

司祭 様 、 なに も 今 すぐ で なく て も

こんな 赤ん坊 が 3 人 と も 無事 に 育つ と は 限り ませ ん し

間違え て は いか ん ぞ 、 ウコム

ここ で 選ば れ た 者 は 神 の 祝福 を 受ける の だ

さ 、 引き なさい

で 、 では 、 妻 と 子 ども たち の 分 も

さ 、 次 の 者

は 、 はい

だれ か まだ 引 い て ない もの は

ギミ が まだ だ よ

ダリ も だ よ

おお 、 すま ん すま ん

ふた り が 最後 だ な

では その 手 を 開く が いい

印 の ある もの が 神 に 選 べ らし 者 だ

当たった 、 ダリ が 当たった よ

ギミ も だ よ

本当 だ 、 お 揃い だ

- やった ね N - やった !

当たった 当たった !

お前 ら 何 言って ん だ

この 子 たち を 俺 たち と 一緒に 連れ て いけ って

ここ で は 、 村人 の 数 が 50 を 超える と

その 中 から 神 の 子 と なる もの を 選び 天上 の 国 へ 送り出す の です

天上 って 地上 の こと でしょ う

そんな 無 茶 よ 、 こんな 子供

そう です か

じじ 、 以外 と 素直 だ な

いや アニキ 、 たぶん そう いう こと じゃ ない

では 、 しかた あり ませ ん な

我々 は 我々 で 儀式 を 続ける こと と し ま しょ う

待って いい じゃ ねぇ か ガキ の 一 人 や 二 人

追い出す こと は ねぇ だ ろ う

天上 の 国 へ 送ら れる と いう こと は 現世 の すべて の

苦しみ から 解き放た れ 神 と ともに 暮らす と いう こと

至上 の 喜び だ

だから なんで そう なる ん だ よ 俺 に は さっぱり わから ねぇ

地上 が どんな とこ だ か 確かめよ う と 思った やつ が い ねぇ の か

ねぇ 、 早く 連れ てって よ

天上 の 国 って どんな とこ

地上 は 天国 みたい な と こ じゃ ねぇ ガキ なんか 連れ て 歩 ける か

なん だ だ よ

- けち い ! N - けち っ !

そう やって い つ まで も 我々 を 苛める の は お 止め 下さら ん か

なん だ と ? !

じ じ っ ! お前 が いじめ られ っ子 って ツラ か よ

なんて こと を !

司祭 様 に 向かって !

止 そ う アニキ 、 これ が この 村 の 掟 な ん だ

皆 、 好き で し て き た わけ じゃ ない よ

し たく も ねぇ こと なら やら なきゃ いい だけ だ ろ う

俺 を 誰 だ と 思って や がる

死 ん で も やり たく ない こと は 死 ん で も やら ねぇ カミナ 様 だ ぞ

いい か テメェ ら ! この じじ は デタラメ ばっ か 吹き込 ん でる インチキ 野郎 だ !

騙さ れ ん な !

もう 止め て 下さい ! あなた 達 が 、 この 村 の 何 を 知って いる と いう の です ? !

おお 、 やっと 話 が 分かる よう に なった らしい な

止 せ 、 ロシウ ! 暴力 は いか ん !

僕 に は わかり ませ ん ! この 人 達 が 神 の 使い だ なんて !

耐え なさい 神 は 我々 を 試し て いる の だ

さっさと 来い よ

止 さ ん か 、 ロシウ

カミナ 様 が 相手 し て や ん ぜ

デコ 助 くん は 男 な の か 玉 無し な の か

玉 無し な の か

なあ ん だ !

また 顔 神様 だ !

グレンラガン 、 め っけ

速く カミナ 、 シモン !

すま ね 、 ヨーコ !

あんた 、 顔 神様 に なんて こと !

バチ が 当たる ぞ !

付き合い き れ ない わ

アニキ !

おお よ !

派手 に 決める ぜ !

兄弟 合体 ! グレンラガン !

顔 神様 と 顔 神様 が 戦って る !

そんな バカ な !

そこら へん の お前 ら な に 突っ立て ん だ !

邪魔 だ !

逃げ て 、 早く !

神様 なんか じゃ ねぇ ! コイツラ は 敵 な ん だ !

俺 たち の 戦う 相手 だ !

アニキ 、 無駄 だ よ !

この 人 達 は ガンメン を 神様 だって ずっと 信じ て き た ん だ から

だったら や つら の 目 の 前 で こいつ を 派手 に ぶ っ 壊し て やる ぜ

そ したら いやで も 分か ん だ ろ う !

アニキ 、 やり すぎ だ よ !

うる せ ぇ !

な 、 なん だ !

御 神 体 が !

な に し や がる ! この ポンコツ 野郎 ! 邪魔 す ん じゃ ねぇ !

なん だ こりゃ

どう いう こと です か 司祭 様

司祭 様 !

気 に 入ら ねぇ 気 に 入ら ねぇ ぞ 、 じじ

そん だけ の 気合 が あん なら

見様見真似 で やって み た まで だ

なに を どう し た の か 自分 でも 分から ん

頼む か もう 出 て 言って くれ

これ 以上 、 村 を 混乱 さ せ ない で くれ

なん だ と !

止 そ う アニキ

この 人 の 言う 通り だ よ 俺 たち は 、 この 村 に とって 必要 ない 人間 な ん だ

わから ねぇ さっぱり わから ねぇ よ 、 俺 に ゃ

皆 に 真実 を 告げる べき で は

真実 と は 何 だ ロシウ

村 を 滅ぼす もの が 真実 だ と し たら そんな もの が 必要 か

この 村 に 多く の 人間 を 養う だけ の 力 は ない

儂 が 村 の 長 に なって はじめて し た の は ここ に 暮らす 者 の 数 を

50 人 まで と 定める こと だった

一 人 でも 多く なって は いか ん

甘え と 情 に 流さ れ た 時 、 この 村 は 滅ぶ

わし に とって の 真実 と は それ だけ だ

所詮 、 わし の 宗教 など ただ の 道具 に 過ぎ ん

ギミー と ダリー が 選 べ た の も あなた の 意思 な の です か

あの 子 達 に は 身寄り が ない

本当 に 悲しむ もの は 少なく て 済む から な

そんな 、 だ と し たら 僕 の 母 さん は !

後悔 など 、 とう の 昔 に 済ませ た よ

これ も 持って お 行き

こんなに 食べ られ ない よ

一 遍 に 食べ ち まう ん じゃ ない よ すこしずつ 、 大事 に ね

はい !

ロシウ 、 本気 な の か

はい 、 僕 も あの 子 たち と 一緒 に 行き ます

地上 を 人 の 住む 場所 と し て 取り戻す こと が でき たら

もう 辛い 掟 で 自分 たち を 縛る 必要 は なく なる ん です

それ に 、 司祭 様 だって 真実 を 知る もの の い ない ほう が なに か と 都合 いい の で は ない です か

わかった

なら どう か 、 お前 の 旅 に この 聖典 を 加え て は くれ まい か

これ は 、 もう 僕 に は

それ に 司祭 様 も 知って いる じゃ あり ませ ん か 僕 が 字 を 読め ない って

なんだ そんな こと 心配 ない よ 、 ロシウ

わし も 読 め ん の だ

こんな もの 、 今更 ただ の 荷物 に しか なら ない だ ろ う

だが 、 お前 に 持っていって ほしい の だ

だから 、 頼む

はい

見 れ ない もの ほど 見 たく なる

見る な と 言わ れりゃ 見 ず に は お れ ぬ

隠さ れる ほど 見 たく なる 。

それ が 男 の 、 あ 、 男 の ロマン !

次回 天 元 突破 グレンラガン

「 見 て え もの は 見 て えん だ ! ! 」


Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 5 tengen|toppa|gurren|lagann|episode

これ は まだ 自分 の 運命 に 気づか ぬ 一 人 の 男 の 物語 |||じぶん||うんめい||きづか||ひと|じん||おとこ||ものがたり

シモン の ラ ガン と カミナ の グレン が 合体 し 完成 し た |||がん||||||がったい||かんせい||

その 名 も 、 グレンラガン |な|| ...and the result is named Gurren Lagann.

敵 の 本拠 地 を 目指し 、 今日 も 旅 を 続ける 彼ら だった が てき||ほんきょ|ち||まなざし|きょう||たび||つづける|かれら|| Their journey in search of the enemy's headquarters continues. However...

最近 見 ない は ね 、 ガンメン さいきん|み|||| You know, we haven't seen any Gunmen lately.

確か に な 、 腕 が 鈍って い け ねぇ たしか|||うで||なまって||| You have a point. I don't want my skills to get rusty.

で 、 なんで お前 が ここ に いん だ よ ||おまえ|||||| What're you doing in here, anyway?

残骸 で 部屋 を 作った ろ う が よ ざんがい||へや||つくった|||| We built you guys a place out of wreckage, didn't we?

移動 中 は こっち が いい に 決まって ん でしょ う いどう|なか||||||きまって||| This is the best place to be while we're underway.

あれ は 揺れ まくって お 尻 が 痛く なる もの ||ゆれ|||しり||いたく|| That thing bounces around so much, it's murder on my butt.

テメェ の 尻 が デカ すぎ ん じゃ ねぇ の か ||しり|||||||| You sure it's not 'cause your ass is too big?

なん だって What did you say?!

ああ 、 楽 ちん 楽 ちん |がく||がく| Ah, this is so comfy!

いや あ 、 思い ||おもい Geez, you're heavy!

尻 に 脳みそ でも 入って ん じゃ ねぇ の か この バカ 女 しり||のうみそ||はいって|||||||ばか|おんな You sure your brains haven't settled into your ass, you dumb broad?

あら 、 言う じゃ ない |いう|| Oh, you don't say?

どうやら あたし の お 団子 弾 喰 ら い たい らしい わ ね ||||だんご|たま|しょく|||||| Sounds to me like you want a taste of one of my meatball bullets.

待って それ は まって|| No, not those!

この あたり の 地面 が でき た の は わりと 最近 の こと ね |||じめん|||||||さいきん||| The surface around here seems to have been made comparatively recently.

最近 って ? さいきん| How recent is "recently"?

そう ね 、 ほんの 四 、 五百 年 って と こかし らん |||よっ|ごひゃく|とし||||

痛 っ ! バカ ! 銃 撃つ な ! 当たる と 死ぬ ! つう||ばか|じゅう|うつ||あたる||しぬ Ow! Don't shoot, you crazy bitch! You'll kill me!

この ぐらい で 死にゃ し ない わ よ ! |||しにゃ|||| These little things won't kill you, you big baby!

飽き ない わ ね 、 あの 二 人 も は あき|||||ふた|じん|| They never get tired of fighting, do they?

アニキ 達 が 落 っこ ち た |さとる||おと|||

スゴイ 大空 洞 ! こんな の 見 た こと ない わ ! |おおぞら|ほら|||み|||| What an enormous cavern! I've never seen anything like it!

どこ まで 落ちる の ? ! ||おちる| How far down does this thing go?!

先 に 気 が つい て よかった さき||き||||

顔 神様 から 人 が かお|かみさま||じん| People have come from the Face God!

天上 の 御 使い だ てんじょう||ご|つかい| Messengers from the Celestial Lands!

顔 神様 だ ? かお|かみさま| Face God?

あっ 、 こいつ は That's a--

ガンメン じゃ ねぇ か

- ボロボロ だ な \ N - お 止め 下さい ぼろぼろ|||n||とどめ|ください - What a wreck... - Please don't touch that!

それ は 村 の 守り神 です ||むら||まもりがみ| That is our village's guardian deity.

おい 、 デコ 助 もっと 焼 べ る もん は ねえ の か ||じょ||や|||||||

ロシウ です 。 この 村 に ある 分 は これ で 全て です |||むら|||ぶん||||すべて| My name is Rossiu. This is all we have here.

っけ 、 辛 気 臭い とこ だ ぜ |しん|き|くさい||| This place is a barrel of laughs, ain't it?

ちょっと ! 失礼 でしょ う |しつれい|| Hey! Don't be rude!

ねえ ねえ 、 お 兄ちゃん たち 天上 の 国 から 来 た の |||にいちゃん||てんじょう||くに||らい|| Hey! Did you guys really come from the Celestial Lands?

顔 神様 の 使い な の かお|かみさま||つかい|| Are you messengers of the Face God?

なあ ん だ この ガキ ども は ||||がき|| What's the deal with these kids?

止し なさい 、 ギミ 、 ダリ よし|||だり

向こう へ お 行き むこう|||いき Go somewhere else.

は あ あい Okay...

すみません 、 あの 子 達 に は 親 が い ない もの で みんな 、 つい 甘やかし て ||こ|さとる|||おや||||||||あまやかし| I'm terribly sorry. Those children have no parents, so everyone spoils them.

そんな こと より Who cares about that?

なんで ガンメン が こんな ところ に ある ?

ガンメン ? 顔 神様 の こと です か ? |かお|かみさま|||| Gunmen? You mean the Face God?

なんだ 知ら ねぇ の か |しら|||

あんた だって 似 た よう な もん だった くせ に ||に||||||| Hah, you weren't any different not too long ago.

なん だ よ 先 から なんか 根 に 持って ん の か |||さき|||ね||もって|||

五 月 蠅 い わ ね いつ|つき|はえ||| Oh, shut up!

あの 、 ヨーコ さん |よーこ| Um, Yoko?

何 ? なん Yes?

すみません が 、 どう か これ を 着 て もらい ませ ん か ||||||ちゃく||||| I'm sorry, but would you mind putting this on?

どう し て ?

それ で 、 その 隠し て もら える と |||かくし|||| Well, um... Perhaps you could cover up?

あなた の 格好 は 下品 です ! ||かっこう||げひん|

動き にくい の って 苦手 な の よ ね うごき||||にがて|||| I'm not crazy about outfits like this that restrict my movements.

なに を What now?

お前 から へそ と ったら なん も 残ら ねぇ な おまえ|||||||のこら|| Boy, take away the bare midriff, and you got nothing left, do ya?

クズ 、 外 道 ! 最低 男 ! くず|がい|どう|さいてい|おとこ Scum! Thug! Stinking louse!

まったく どう しよう も ない バカ スケベ 男 ね |||||ばか||おとこ| You are one hopeless pervert of a man, you know that?

みんな 乗っちゃ 駄目 よ シモン |のっちゃ|だめ|| Don't pick up his habits, okay, Simon?

暴力 は お 止し ください ! ぼうりょく|||よし| Please stop this violent behavior!

あなた 方 も 天上 人 なら 、 村人 の 前 で 破廉恥 な こと は 慎む こと べき です |かた||てんじょう|じん||むらびと||ぜん||はれんち||||つつしむ||| I would expect Celestians to refrain from such lewd conduct in front of our villagers.

天上 人 と ? この 人 達 が ? てんじょう|じん|||じん|さとる|

ええ 、 顔 神様 と ともに 旅 を さ れ て いる 方々 です |かお|かみさま|||たび||||||ほうぼう| Yes, they travel in the company of Face Gods.

みな 、 失礼 の ない よう に |しつれい||||

ロシウ 様 ! |さま Rossiu!

どう し まし た ? Yes, what is it?

た ー 大変 な ん です ウコム の ところ に 子供 が 生まれ て |-|たいへん||||||||こども||うまれ| T-There's a problem! Ucom's wife just gave birth!

あ 、 それ は 良かった |||よかった

ちょうど 今 から 皆さん と 司祭 様 を 訪ねよ う と |いま||みなさん||しさい|さま||たずねよ|| I was about to suggest to our guests that we visit the High Priest.

それ が 、 生まれ た の は 女 の 一 人 に 男の子 が ||うまれ||||おんな||ひと|じん||おとこのこ|

二 人 ! ふた|じん As is the third!

なんで すって What?!

あ ? なん だ ? Huh? Why are they freaking out?

三 つ 子 ? ウコム の ところ か ? みっ||こ|||| Triplets? To Ucom and his wife?

はい Yes.

これ で 、 村人 は 五十二 人 か ||むらびと||ごじゅうに|じん| So, that brings the village's population to 52.

では 、 二 人 、 選 べ なく て は なら ん な |ふた|じん|せん||||||| We must choose two, then.

やはり 、 やら なく て は なら ない の です か Must we go through with this, Father Magin?

ロシウ 、 分から ん の か ? これ は 祝福 の 儀式 な の だ ぞ |わから||||||しゅくふく||ぎしき|||| Rossiu, do you not understand? This rite bestows a great blessing.

お前 の 母 の とき も 皆 で 祝った もの だ よ おまえ||はは||||みな||いわった||| We will celebrate the chosen, just as we did with your mother.

しっか し 暗 ぇ な 俺 ら の ジーハ 村 どころ じゃ ねぇ ぜ こりゃ ||あん|||おれ||||むら||||| Man, this place is depressing. Old Giha Village was nothing like this.

で 、 飯 は まだ か ? |めし|||

いや 、 これ が そう でしょ う Isn't that what this is?

足りる か こんな ん で たりる|||| This ain't enough!

や っぱ 肉 だ よ な 肉食 いて ぇ な ||にく||||にくしょく||| I need me some meat... I wanna have meat!

きっと これ でも 歓迎 し て くれ てる の よ |||かんげい|||||| I suspect that this is a grand welcome for us.

電気 は ない 、 家畜 は い ない でんき|||かちく||| They have no electricity. No herds of livestock.

ある の は この 小さな 池 と 壊れ た ガンメン だけ ||||ちいさな|いけ||こぼれ||| All they have here is a tiny pond and a broken Gunmen.

こんな 食事 でも 貴重 って わけ ね |しょくじ||きちょう||| Which means that even a meal like this is precious.

すみません 、 食事 は 口 に 合い ませ ん でし た か |しょくじ||くち||あい||||| My apologies. Was the meal not to your liking?

あの 、 よろし けれ ば 天上 の 世界 の こと を 聴か せ て もらって も よろしい でしょ う か ||||てんじょう||せかい||||きか|||||||| If it is not too much trouble, might I impose on you to tell me of the Celestial Lands?

おお 、 デコ 助 ||じょ

お前 も 穴 蔵 じゃ 満足 でき ねぇ 口 か おまえ||あな|くら||まんぞく|||くち| Does that mean you want more than the life of a celler dweller?

なら ! 始め に 言って おく から ガンメン は 神様 なんか じゃ ねぇ ぞ ! |はじめ||いって|||||かみさま|||| Then let me get this out of the way! Gunmen are no gods!

ですが 、 あれ は 僕 が 生まれる ずっと 前 から |||ぼく||うまれる||ぜん| But that has been our belief since long before I was born.

昔 から 、 この 暮らし な の むかし|||くらし|| Your people have always lived like this?

いえ 、 司祭 様 が この 村 を 治める よう に なって |しさい|さま|||むら||おさめる||| No, they say that our lot has improved considerably since the High Priest...

これ でも 随分 よく なった と 言い ます ||ずいぶん||||いい| ...took over the administration of the village.

その 司祭 って の は 、 ど いつ だ ? |しさい||||||

天上 人 よ 、 この 子 の 信仰 心 を 試す の は お 止し 下さい てんじょう|じん|||こ||しんこう|こころ||ためす||||よし|ください

あなた 方 の 言う こと は 私 達 に は 難し すぎる |かた||いう|||わたくし|さとる|||むずかし| Your words are too much for our people to accept.

あなた が 司祭 様 ? ||しさい|さま You're the High Priest?

これ は 挨拶 が 遅れ 申し訳ない ||あいさつ||おくれ|もうしわけない I apologize for neglecting to introduce myself.

私 は この 村 を 治める マギン と 申す もの わたくし|||むら||おさめる|||もうす| I am called Magin, and I govern this village.

そうかい ? あんた が ここ の 親分 って わけ か |||||おやぶん||| Is that a fact? You're the head honcho of this little dump, huh?

ロシウ 、 明日 は 大切 な 儀式 だ もう お 休み |あした||たいせつ||ぎしき||||やすみ Rossiu, we have an important ceremony tomorrow. Go to bed.

あっ 、 はい You and your friends should turn in for the night, as well.

あなた 方 も 今日 は もう お 休み ください |かた||きょう||||やすみ|

それでは If you will excuse me...

あにき Bro?!

ちょっと バカ じゃ ない の あんた |ばか|||| Are you some kind of moron?!

- 気 に 入ら ない ぜ \ N - なんで あんた は いつも 偉 そう な の よ き||はいら|||n|||||えら|||| I don't like that guy.

- あの ツラ 、 あの 態度 \ N - ちょっと 、 聞い てん の カミナ ? ねぇ ! |||たいど|n||ききい|||| Not his ugly mug, and definitely not that holier-than-thou attitude.

へえ 、 動く じゃ ない か |うごく||| Wow, the thing still works!

おはよう Good morning.

乗って みろ よ 、 デコ 助 そ いつ を 動かす の に 必要 な の は 気合 だ ! のって||||じょ||||うごかす|||ひつよう||||きあい| Take it for a spin, Forehead Boy. The key to making it work is spirit!

僕 、 別に そんな つもり は ぼく|べつに||| I had no intention of doing so...

余計 な こと なんか 考え ねぇ で 自分 が 「 こう ! 」 と 思った こと を し て みろ よ よけい||||かんがえ|||じぶん||||おもった|||||| Put everything else out of your head! Just do what feels natural!

気持ち いい もん だ ぜ きもち||||

ロシウ ! Rossiu!

し 、 司祭 様 |しさい|さま F-Father Magin!

また 出 や がった な |だ||| There he is again.

何 を し て いる 、 ロシウ なん||||| What are you doing, Rossiu?

だれ が 顔 神様 に 触れ て 良い と など と 言った ? ||かお|かみさま||ふれ||よい||||いった Who told you that you may touch the Face God?

す 、 すみません I-I apologize.

ちょっと 待って ジジ |まって| Hang on a minute, old-timer!

やっと 思い出し た ぜ |おもいだし|| It finally came to me.

アニキ Bro...

テメェ 、 どう に も ムカ つく ツラ だ と 思ったら |||||||||おもったら I was trying to figure out why your ugly mug pisses me off so much,

俺 の 村 に い た 村長 に 似 て や がる おれ||むら||||そんちょう||に||| ...and I realized that you look like the chief of our old village.

だ ろ う シモン

そう かな Hm, maybe he does...

あなた 方 |かた You and your friends...

おお 、 やる か ? ! Oh, you wanna fight?

用 が ない なら 速く 村 から 出て 行って くださる の か よう||||はやく|むら||でて|おこなって||| ...ought to leave this village if you have no further business here.

なに ! ? Say what?!

あれ ? Huh?

司祭 様 、 なに も 今 すぐ で なく て も しさい|さま|||いま||||| Father Magin, surely it does not need to be held now.

こんな 赤ん坊 が 3 人 と も 無事 に 育つ と は 限り ませ ん し |あかんぼう||じん|||ぶじ||そだつ|||かぎり||| All three of these children might not survive.

間違え て は いか ん ぞ 、 ウコム まちがえ|||||| Please do not misunderstand, Ucom.

ここ で 選ば れ た 者 は 神 の 祝福 を 受ける の だ ||えらば|||もの||かみ||しゅくふく||うける|| Those chosen during this rite receive the gods' blessing.

さ 、 引き なさい |ひき| Now, please draw.

で 、 では 、 妻 と 子 ども たち の 分 も ||つま||こ||||ぶん|

さ 、 次 の 者 |つぎ||もの Next, please.

は 、 はい

だれ か まだ 引 い て ない もの は |||ひ||||| Is there anyone who has not drawn a lot yet?

ギミ が まだ だ よ Gimmy hasn't gone yet!

ダリ も だ よ だり||| Neither has Darry!

おお 、 すま ん すま ん

ふた り が 最後 だ な |||さいご|| You two are the last, then.

では その 手 を 開く が いい ||て||あく||

印 の ある もの が 神 に 選 べ らし 者 だ いん|||||かみ||せん|||もの| If your lot has a mark, you have been chosen by the gods.

当たった 、 ダリ が 当たった よ あたった|だり||あたった| She won! Darry won!

ギミ も だ よ So did you, Gimmy!

本当 だ 、 お 揃い だ ほんとう|||そろい| Hey, you're right! We both won!

- やった ね \ N - やった ! ||n| - Yay, we won! - We won!

当たった 当たった ! あたった|あたった We won, we won!

お前 ら 何 言って ん だ おまえ||なん|いって|| What are you saying?

この 子 たち を 俺 たち と 一緒に 連れ て いけ って |こ|||おれ|||いっしょに|つれ||| What do you mean, take these kids with us?

ここ で は 、 村人 の 数 が 50 を 超える と |||むらびと||すう|||こえる| Whenever the village's population exceeds 50,

その 中 から 神 の 子 と なる もの を 選び 天上 の 国 へ 送り出す の です |なか||かみ||こ|||||えらび|てんじょう||くに||おくりだす|| ...some are chosen to be the gods' children and are sent up to the Celestial Lands.

天上 って 地上 の こと でしょ う てんじょう||ちじょう|||| Celestial Lands? You mean the surface?!

そんな 無 茶 よ 、 こんな 子供 |む|ちゃ|||こども But that's crazy! You can't send these kids there!

そう です か That is your answer, then?

じじ 、 以外 と 素直 だ な |いがい||すなお|| You handle rejection better than I expected, old-timer.

いや アニキ 、 たぶん そう いう こと じゃ ない I don't think that's what he means, Bro.

では 、 しかた あり ませ ん な You leave us with no choice, then.

我々 は 我々 で 儀式 を 続ける こと と し ま しょ う われわれ||われわれ||ぎしき||つづける||||||

待って いい じゃ ねぇ か ガキ の 一 人 や 二 人 まって|||||がき||ひと|じん||ふた|じん Wait just a damn minute! What's one or two more kids running around?

追い出す こと は ねぇ だ ろ う おいだす||||||

天上 の 国 へ 送ら れる と いう こと は 現世 の すべて の てんじょう||くに||おくら||||||げんせ||| To be sent up to the Celestial Lands means to be released...

苦しみ から 解き放た れ 神 と ともに 暮らす と いう こと くるしみ||ときはなた||かみ|||くらす||| ...from all the sorrows of this life and to live together with the gods.

至上 の 喜び だ しじょう||よろこび| It is the ultimate happiness.

だから なんで そう なる ん だ よ 俺 に は さっぱり わから ねぇ |||||||おれ||||| Why does it have to be this way? I don't get it, not one bit!

地上 が どんな とこ だ か 確かめよ う と 思った やつ が い ねぇ の か ちじょう||||||たしかめよ|||おもった|||||| Hasn't anybody ever considered going up to see what it's really like up there?

ねぇ 、 早く 連れ てって よ |はやく|つれ|| C'mon, take us there!

天上 の 国 って どんな とこ てんじょう||くに||| What're the Celestial Lands like?

地上 は 天国 みたい な と こ じゃ ねぇ ガキ なんか 連れ て 歩 ける か ちじょう||てんごく|||||||がき||つれ||ふ||

なん だ だ よ - You're mean! - Meanie!

- けち い ! \ N - けち っ ! ||n||

そう やって い つ まで も 我々 を 苛める の は お 止め 下さら ん か ||||||われわれ||いじめる||||とどめ|くださら|| Would you please stop berating our ways every chance you get?

なん だ と ? ! Excuse me?!

じ じ っ ! お前 が いじめ られ っ子 って ツラ か よ |||おまえ||||っこ|||| Look, old-timer, don't try to play the victim here!

なんて こと を ! How dare you!

司祭 様 に 向かって ! しさい|さま||むかって Mind your tone when speaking to the High Priest!

止 そ う アニキ 、 これ が この 村 の 掟 な ん だ や|||||||むら||おきて||| Let it go, Bro. It's their law here in this village.

皆 、 好き で し て き た わけ じゃ ない よ みな|すき||||||||| It's not like they're doing it because they want to.

し たく も ねぇ こと なら やら なきゃ いい だけ だ ろ う If you don't WANT to do it, all they have to do is STOP doing it!

俺 を 誰 だ と 思って や がる おれ||だれ|||おもって|| Who the hell do you think I am?

死 ん で も やり たく ない こと は 死 ん で も やら ねぇ カミナ 様 だ ぞ し|||||||||し|||||||さま|| I'm Kamina, who would rather die than do something he doesn't wanna do!

いい か テメェ ら ! この じじ は デタラメ ばっ か 吹き込 ん でる インチキ 野郎 だ ! ||||||||||ふきこ|||いんちき|やろう| Listen up, people! This guy's a fraud who's been feeding you a load of crap!

騙さ れ ん な ! だまさ||| Don't fall for it!

もう 止め て 下さい ! あなた 達 が 、 この 村 の 何 を 知って いる と いう の です ? ! |とどめ||ください||さとる|||むら||なん||しって||||| Please stop this! What do you know of life in our village?

おお 、 やっと 話 が 分かる よう に なった らしい な ||はなし||わかる|||||

止 せ 、 ロシウ ! 暴力 は いか ん ! や|||ぼうりょく||| Stop this, Rossiu! Don't resort to violence!

僕 に は わかり ませ ん ! この 人 達 が 神 の 使い だ なんて ! ぼく|||||||じん|さとる||かみ||つかい|| I don't understand! How can these people be messengers of the gods?

耐え なさい 神 は 我々 を 試し て いる の だ たえ||かみ||われわれ||ためし|||| Endure this trial. The gods are testing us.

さっさと 来い よ |こい| C'mon, kiddo!

止 さ ん か 、 ロシウ や|||| Stop it this instant, Rossiu!

カミナ 様 が 相手 し て や ん ぜ |さま||あいて||||| The mighty Kamina is ready to take you on!

デコ 助 くん は 男 な の か 玉 無し な の か |じょ|||おとこ||||たま|なし||| Yo, Forehead Boy! What are you, man or mouse?

玉 無し な の か たま|なし||| Man or mouse?!

なあ ん だ ! What the hell?!

また 顔 神様 だ ! |かお|かみさま| It's another Face God!

グレンラガン 、 め っけ Gurren Lagann, I found you!

速く カミナ 、 シモン ! はやく|| Get moving, Kamina! Simon!

すま ね 、 ヨーコ ! ||よーこ

あんた 、 顔 神様 に なんて こと ! |かお|かみさま||| What do you think you're doing to the Face God?

バチ が 当たる ぞ ! ||あたる| The gods will smite you!

付き合い き れ ない わ つきあい||||

アニキ ! Bro!

おお よ ! Ready!

派手 に 決める ぜ ! はで||きめる| Let's do this with style!

兄弟 合体 ! グレンラガン ! きょうだい|がったい|

顔 神様 と 顔 神様 が 戦って る ! かお|かみさま||かお|かみさま||たたかって| One Face God is fighting another Face God!

そんな バカ な ! |ばか| How can this be?!

そこら へん の お前 ら な に 突っ立て ん だ ! |||おまえ||||つったて||

邪魔 だ ! じゃま| You're in the way!

逃げ て 、 早く ! にげ||はやく Get clear! Hurry!

神様 なんか じゃ ねぇ ! コイツラ は 敵 な ん だ ! かみさま||||||てき|||

俺 たち の 戦う 相手 だ ! おれ|||たたかう|あいて|

アニキ 、 無駄 だ よ ! |むだ|| Bro, it's no use!

この 人 達 は ガンメン を 神様 だって ずっと 信じ て き た ん だ から |じん|さとる||||かみさま|||しんじ|||||| These people have believed that Gunmen are gods their whole lives!

だったら や つら の 目 の 前 で こいつ を 派手 に ぶ っ 壊し て やる ぜ ||||め||ぜん||||はで||||こわし||| In that case, we're gonna kick this thing's ass right in front of them!

そ したら いやで も 分か ん だ ろ う ! ||||わか|||| That'll make 'em see sense whether they want to or not!

アニキ 、 やり すぎ だ よ ! Bro, you're overdoing it!

うる せ ぇ ! Butt out!

な 、 なん だ ! W-What the--?

御 神 体 が ! ご|かみ|からだ| The idol!

な に し や がる ! この ポンコツ 野郎 ! 邪魔 す ん じゃ ねぇ ! |||||||やろう|じゃま|||| What are you doing? Don't interfere, you piece of junk!

なん だ こりゃ What the hell?

どう いう こと です か 司祭 様 |||||しさい|さま What is going on here, Father Magin?

司祭 様 ! しさい|さま Father Magin!

気 に 入ら ねぇ 気 に 入ら ねぇ ぞ 、 じじ き||はいら||き||はいら|||

そん だけ の 気合 が あん なら |||きあい||| If you had that much spirit all along, why didn't you--

見様見真似 で やって み た まで だ みようみまね|||||| I mimicked what I saw you do, that's all.

なに を どう し た の か 自分 でも 分から ん |||||||じぶん||わから| I myself do not understand what I was doing.

頼む か もう 出 て 言って くれ たのむ|||だ||いって| I beg you, it is time for you to leave.

これ 以上 、 村 を 混乱 さ せ ない で くれ |いじょう|むら||こんらん||||| Don't disturb our village any more than you already have.

なん だ と ! Say what?!

止 そ う アニキ や||| Let it go, Bro!

この 人 の 言う 通り だ よ 俺 たち は 、 この 村 に とって 必要 ない 人間 な ん だ |じん||いう|とおり|||おれ||||むら|||ひつよう||にんげん||| What he says is right. We don't belong here in this village.

わから ねぇ さっぱり わから ねぇ よ 、 俺 に ゃ ||||||おれ||

皆 に 真実 を 告げる べき で は みな||しんじつ||つげる||| Perhaps we should tell everyone the truth.

真実 と は 何 だ ロシウ しんじつ|||なん|| What is the truth, Rossiu?

村 を 滅ぼす もの が 真実 だ と し たら そんな もの が 必要 か むら||ほろぼす|||しんじつ||||||||ひつよう| If the truth would destroy this village, do they need to know it?

この 村 に 多く の 人間 を 養う だけ の 力 は ない |むら||おおく||にんげん||やしなう|||ちから|| This village does not have the resources to sustain a large population.

儂 が 村 の 長 に なって はじめて し た の は ここ に 暮らす 者 の 数 を どう||むら||ちょう||||||||||くらす|もの||すう| The first thing I did when I became leader of the village...

50 人 まで と 定める こと だった じん|||さだめる|| ...was to set a limit of 50 on the people who may live here.

一 人 でも 多く なって は いか ん ひと|じん||おおく|||| We must not exceed that number, not even by one.

甘え と 情 に 流さ れ た 時 、 この 村 は 滅ぶ あまえ||じょう||ながさ|||じ||むら||ほろぶ If we succumb to sentimentality or emotion, the village is lost.

わし に とって の 真実 と は それ だけ だ ||||しんじつ|||||

所詮 、 わし の 宗教 など ただ の 道具 に 過ぎ ん しょせん|||しゅうきょう||||どうぐ||すぎ| My religion is nothing more than a tool to that end.

ギミー と ダリー が 選 べ た の も あなた の 意思 な の です か ||||せん|||||||いし||||

あの 子 達 に は 身寄り が ない |こ|さとる|||みより|| Yes, because those children have no family.

本当 に 悲しむ もの は 少なく て 済む から な ほんとう||かなしむ|||すくなく||すむ|| That way, few would truly grieve for them.

そんな 、 だ と し たら 僕 の 母 さん は ! |||||ぼく||はは|| You're joking! If that's true, then what about my mother?

後悔 など 、 とう の 昔 に 済ませ た よ こうかい||||むかし||すませ||

これ も 持って お 行き ||もって||いき Take these, too.

こんなに 食べ られ ない よ |たべ||| But we can't eat this much!

一 遍 に 食べ ち まう ん じゃ ない よ すこしずつ 、 大事 に ね ひと|へん||たべ||||||||だいじ||

はい ! Okay!

ロシウ 、 本気 な の か |ほんき||| Rossiu! You mean to go through with this?

はい 、 僕 も あの 子 たち と 一緒 に 行き ます |ぼく|||こ|||いっしょ||いき| Yes. I will go with those children.

地上 を 人 の 住む 場所 と し て 取り戻す こと が でき たら ちじょう||じん||すむ|ばしょ||||とりもどす|||| Once we reclaim the surface as a home for humanity,

もう 辛い 掟 で 自分 たち を 縛る 必要 は なく なる ん です |からい|おきて||じぶん|||しばる|ひつよう||||| ...there will no longer be any need to be bound by such painful laws.

それ に 、 司祭 様 だって 真実 を 知る もの の い ない ほう が なに か と 都合 いい の で は ない です か ||しさい|さま||しんじつ||しる||||||||||つごう||||||| Besides, won't it be easier for you if no one else in the village knows the truth?

わかった I understand.

なら どう か 、 お前 の 旅 に この 聖典 を 加え て は くれ まい か |||おまえ||たび|||せいてん||くわえ||||| In that case, would you like to take the holy scriptures with you on your journey?

これ は 、 もう 僕 に は |||ぼく|| Thank you but I... I no longer believe.

それ に 司祭 様 も 知って いる じゃ あり ませ ん か 僕 が 字 を 読め ない って ||しさい|さま||しって|||||||ぼく||あざ||よめ|| And besides, I thought you knew! I cannot read.

なんだ そんな こと 心配 ない よ 、 ロシウ |||しんぱい||| Oh, is that all? You needn't worry about that, Rossiu.

わし も 読 め ん の だ ||よ||||

こんな もの 、 今更 ただ の 荷物 に しか なら ない だ ろ う ||いまさら|||にもつ||||||| This may be no more than dead weight to you now,

だが 、 お前 に 持っていって ほしい の だ |おまえ||もっていって||| ...but I would like you to take it with you.

だから 、 頼む |たのむ Please, accept it.

はい Yes, Father.

見 れ ない もの ほど 見 たく なる み|||||み|| If it's invisible, you want to see it!

見る な と 言わ れりゃ 見 ず に は お れ ぬ みる|||いわ||み|||||| If you're told not to look, you can't resist peeking!

隠さ れる ほど 見 たく なる 。 かくさ|||み|| If it's hidden, you want to see it!

それ が 男 の 、 あ 、 男 の ロマン ! ||おとこ|||おとこ||ろまん That's what a man's adventure is all about!

次回 天 元 突破 グレンラガン じかい|てん|もと|とっぱ| There Are Some Things I Just Have to See!!

「 見 て え もの は 見 て えん だ ! ! 」 み|||||み|||