×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BLACK LAGOON, Black Lagoon Episode 12

Black Lagoon Episode 12

♪ ~

~ ♪

( 銃声 )

( 竹中 正洋 ( たけ なか まさ ひろ ) ) さて と

まあ まあまあ ほれ 俺 の 名 は 竹中

竹中 正洋 だ おたく の 名前 は 何て え の ?

( ロック ) そんな こと 聞い て どう する ん す か ?

名 無し じゃ 収まり 悪い じゃ ん か よ そん だけ の 話 だ よ

ああ いや まあ ―

“ あん ちゃん ” でも 構わ ねえ ん だ けども さ

( レガーチ ) ヘイ ・ ベイビー そんなに 死に て え と は 驚き だ

この 自殺 志願 者 ども が

生まれ 東京 ?

( ロック ) ええ まあ

へえ

俺 は 足立 の 生まれ だ よ

新宿 は よく 行く か ? あっ エトワール は まだ ある の か ね ?

そう い や 日 劇 も 取り壊し た ん だ ろ

え ?

国 電 で デモ やった 後 で あそこ で 「 網走 番 外地 」 見 た ぜ

知って っ か ? 健 さん だ

四 機 と カチ 合った 帰り で な

黒 ヘル ゲバ 棒 の まん ま の 格好 だった よ

フッフッフ … まったく 若かった ねえ

あんた 日本 が 恋しい の か ?

そう いう あん ちゃん は ―

なん だって こう いう 危ない 橋 渡って る よ ? え ?

食う ため じゃ なか ろ うよ

プチブル だらけ の 今 の 日本 で ―

こんな こと する 奴 って の は そう は い ねえ や な

何 つ ー か その ―

言って みりゃ 俺 も あん ちゃん も ―

あの 国 に とっちゃ もはや アウト サイダー だ

で な ―

エン パシー って やつ を よ 感じ た 上 で ―

あん ちゃん が 冒険 家 に なった 理由 を 聞き て え ん だ な っ

( ロック ) 俺 は …

あんた と 俺 は 違う ひと くくり に し ない で ください よ

( 竹中 ) ほう どう 違う ?

俺 は 追い出さ れ た わけ じゃ ない

だが あんた は 違う

追い詰め られ て 逃げ た ん じゃ ない か

年 の 若い 俺 だって ―

あんた が 何 を し て き た か は 知って る よ

あん ちゃん 俺 は な ―

人民 総 決起 世界 同時 革命

そう いう もん に 全部 を 懸けて 日本 を 出 て き た の さ

意志 と 目的 が ありゃ 負け と は 言え ねえ よ

あん ちゃん に は そう いった ところ が ある の か ?

違い が ある と すりゃ そこ だ ろ

俺 に だって あり ます よ

( 竹中 ) どう かな 覚悟 と 目的 は 同義語 だ

あんた だって ―

目的 なんて もう ない じゃ ない っす か

今 は 少なくとも もう 信じ ちゃ い ない

( 竹中 ) なあ あん ちゃん よ

( イブラハ ) いい加減 に しろ ! 竹中

いくら 俺 でも 貴 様 ら の 日本 語 の 会話 が ―

尋問 に 関係ない こと ぐらい 理解 できる

いい か よく 聞け 日本 人

俺 は この 男 ほど 優しく ない ぞ

時間 が ない 書類 は どこ だ ?

( レヴィ ) ここ から は 徒歩 で 行く

( シェン ホア ) 車 でも よい ない か ?

ポンコツ に ジャンキー 運 ちゃん じゃ 突入 は ごめん だ ね

( レガーチ ) ざ けん じゃ ねえ よ

こいつ は 世界 最高 の 四 駆 だ ぜ ? この アマ

酔い どれ だけ でも 釣 り が 来る よ

いい か ファッキン ・ アイリッシュ

合図 が ある まで ここ で 待って ろ

逃げ出し たり し たら 追っかけ て って 殺す ぞ

( レガーチ ) チッ ( シェン ホア ) オー

良い こと 言い ます 激しく 同意 ね

ん な こと し ねえ よ

( レヴィ ) とにかく やり すぎ ん な よ

逃げる 時 に ベロベロ に なら れ て ちゃ たま ん ねえ

( レガーチ ) ケッ ( シェン ホア ) こいつ ―

そこら 辺 は タイ ジョブ です だ よ 頭 火星 に 飛 ん で って も ―

不思議 と 運転 ミス る ない ね

チッ

行 こ う ぜ です だ よ 姉ちゃん

ケツ を 4 つ に 割ら れる 好き か ?

バカ に する よく ない ね この 腐れ アマ

昔 こんな 話 を 聞い た

街 に やって き た 男 の 話 だ

その 男 は 街角 に 立ち ―

人々 に 説法 を 始め た の さ

“ 世 の 中 が よく なる よう に ”

そう 言って 男 は 説法 を し 続け た

毎日 毎日 だ

最初 は 皆 男 の 言う こと に 耳 を 傾け た

共に 戦 お う と いう 者 も い た

だが 皆 は 興味 を 失って いった

連中 に とっちゃ 世 の 中 が どう な ろ う と ―

知った こっちゃ なかった ん だ

だが 男 は やめ なかった

年 を 食い 誰一人 聞く 者 が い なく と も ―

男 は 説法 を 続け た

ある 時 そこ を 通りかかった 子供 が 男 に 聞い た

どう し て 誰 も い ない の に 説法 を 続ける の か と

その 男 は こう 答え た

“ 最初 は 皆 を 変え られる と 思って い た ”

“ そして 今 は 叶わ ぬ 夢 だ と も 知って いる ”

“ だが 自分 が 説法 を やめ ない の は … ”

俺 が 戦い を やめ ない の は な あん ちゃん

あの 頃 の 俺 は 生きる って こと を そい つ に 懸け た ん だ

それ を ウソ に し たく ない から だ よ

やれやれ 確か に あん ちゃん と 俺 と は 違う よう だ な

すま なかった

竹中 どの 程度 まで 痛めつける ?

必要 は ねえ よ

こいつ は 兵隊 じゃ ない ただ の 運び 屋 だ

忠義 立て する 義理 も ない ほっときゃ しゃべる さ

明日 の 朝 まで に しゃべら なきゃ ―

まあ 兵隊 の 手前 も ある し な ―

略式 法廷 作って 銃殺 し ち まえ ば いい

明日 ? 今 は 一刻 でも 時間 が 惜しい ん だ ぞ

計画 が 流れる か どう か の 瀬戸 際 な ん だ

分かって いる の か ? 竹中

( 竹中 ) そう 力む な よ イブラハ

こいつ が 持って なきゃ ―

残る は 村 に 置 い て き た 娘 っ子 の ほう だ

ひょっとしたら ノコノコ と ―

こいつ を 助け に やって くる かも しれ ん し なあ

( レヴィ ) 西 ゲート に 3 人 東 ゲート に 6 人

正面 だけ キャル 50 地雷 は ?

ノー キャンプ いつも 移動 し てる

手間 は かける さ れ ない ね 急ぐ です だ よ

ボンクラ に 吐か れる と 商売 あがる ね

心配 す ん な ありゃ 口 が 堅い ん だ

審判 の ラッパ を 吹か れ て も 吐か ない ほど だ

日 が 落ち たら 行 こ う ぜ

スタンバイ は 万全 か ? です だ よ 姉ちゃん

( シェン ホア ) 万全 よ それ より ―

片付き まし たら ケツ の 肉 そい で やる だ よ この アバズレ

( ロック ) ちき しょ う

竹中

お ー う 呼 ん で すま ん ちょっと 気 に なる こと が あって な

( イブラハ ) タイ 捜索 班 から 連絡 が あった

残る 3 組 は すべて シロ だ 鍵 は あの 日本 人 が 握って いる

お前 の 行動 は 作戦 を 阻害 し て いる ん だ ぞ

竹中 ! 俺 が … 俺 が これ に こだわる 理由 を ―

お前 は 知って いる だ ろ う

あの なあ

市 内 に 出し た 捜索 隊 だ が あれ どう し た ?

( イブラハ ) は ? 話 を はぐらかす な 竹中

はぐらかし て なんかい ねえ よ

捜索 隊 が 出 て から 何 時間 だ ?

( 竹中 ) なぜ 連絡 が ない ? ( イブラハ ) それ は …

( 竹中 ) 政府 軍 キャンプ の 監視 班 から も だ

あの 女 は どこ でも 発見 さ れ て い ない

だ と し たら どこ に いる ?

( レヴィ ) どう し た ?

気持ちよ すぎ て 引き金 が 落ち ねえ か ?

( シェン ホア ) 刺し た こ と あって も 刺さ れる こと そう ない ね

男 って の は !

( レヴィ ) こっち も いく ぜ ( 銃声 )

( 銃声 )

あっ レヴィ ?

レヴィ 俺 は ここ だ レヴィ !

( レヴィ ) ベイビー ベイビー いい 子 に し て た か ?

もう 少し いい 子 に し て たら な スイート パイ ―

リコリス 飴 を 買って やる から よ

さっ ずら か ろ う ぜ

お っ これ が 例 の ボンクラ か ?

( ロック ) 誰 ? この 人

釣り を 返す ぜ

ロック 早く 来い

( レヴィ ) ロック 戦略 を 立てろ

( ロック ) 何 言って ん だ よ 逃げる だけ だ

( レヴィ ) よし それ で いい 出せ !

えー ? 出す もん なんて 何も ねえ ぞ

て め え の 仕事 に 変わった ん だ よ とっとと 出 せっつ ー の コラ !

あっ 忘れ て た リバプール 行か なきゃ

もう ダメ よ スーパー リラックス ね

( レガーチ ) ジミ ・ ヘンドリックス が 俺 を ―

俺 を 呼 ん で いる クリン ゴン 星 人 を 倒し て くれ と

ピ … ピカード 艦長 !

( レヴィ ) あっ て め え ! そっち じゃ ねえ

アホ ! ここ は 敵 の ど真ん中 じゃ ねえ か

クッ ソー こう なったら 行きがけ の 駄賃 だ

おっと たまげ た な あいつ ら

全 隊 追撃 だ 今 の 奴 を 追え

必ず 仕留めろ 追い詰め て 殺せ

続け !

無理 し て も 始まら ん ぞ

お前 は もう 黙って ろ

( レヴィ ) とにかく この ロック が まだ 逆 ギレ て ねえ から に は ―

大した 敵 じゃ ねえ って こと だ

( ロック ) いい や

( レヴィ ) 見ろ 見ろ アホ が 束 に なって 来 や がった

オー サイコー ね

( イブラハ ) クソッ

気持ち は 分かる が イブラハ

俺 に は 長年 かけ た 目的 が ある ん だ

あんな ヤクザ ども の ため に

( ロック ) クソ … クソ … クソ …

何 だ こいつ

( 銃声 ) ( レヴィ ) 来 や がった

レヴィ 俺 さ あの 日本 人 と 話し た ん だ そん で …

( レヴィ ) じゃ ん け ー ん ホイッ ( シェン ホア ) ホイッ

あ あっ 負け た クソッ 後攻 め だ

( シェン ホア ) お 先 に 失礼

2 台 仕留め たら 交代 な

何 か 言った か ?

( ロック ) いや いい っす

( 中国 語 )

( イブラハ ) 何 を する ! ( 竹中 ) 見ろ

あー っ ! バカ て め え 全部 や んな っ つ っ た だ ろ !

左 ! あたし 左 の やっ から お前 右 な

( シェン ホア ) やめる ね 狭い !

( イブラハ ) 車 間 を 開けろ 障害 物 に 巻き込ま れる な 追え !

( ロック ) ハア …

( レガーチ ) おい 見ろ ! ( ロック ) 何 だ ?

ラクエル ・ ウェルチ と ジェーン ・ フォンダ が 徒競走 を し て いる

あっ そう

うっとうしい

うる せ っ この バカ

( レガーチ ) この 俺 を 一体 どこ へ 誘 お う って ん だ

ひょっとして ひょっとして …

伝説 の ヌーディスト ・ ビーチ ?

( 張 ( チャン ) ) ダッチ タイム リミット まで あと 30 分 だ

無事 に ケツ を 落ち着け てる か ?

ああ なる ほど

いや 別に

どう いう 方法 を 取 ろ う が おたく ら の 自由 さ オーライ だ

俺 だ よ CIA の ダンナ

ああ 定刻 どおり だ 心配 し な さん な

下手 な 冗談 は よし て くれ

金 の ほう は アメックス は お 断り だ ぜ

受け取ったら 連絡 を くれ じゃ あな

( 張 ) 香港 は 何と ? ( 部下 ) はっ

( 部下 ) “ 鉄 槌 を 下す は 良し と せ ず ただし 汚 辱 は そそぐ べし ” と

連中 と の 正面 対決 は 避けろ って こと か

難しい こと を

まっ 今 は 運び 屋 たち に 幸運 を

仕切り 直す ね も っ ぺ ん ジャンケン どう か ?

( レヴィ ) そんな 暇 は ねえ 来る ぜ

( レガーチ ) おお ! バーバ レラ が 反戦 プラカード 持って 全裸 で !

( レヴィ ) 奴 ら ぶ っ 殺す

だが お め え の 武器 に は 間合い が 広 すぎる 下がって な

仕方ない ね お 手並み 拝見 よ

しゃら くせ え

目 ん 玉 ひっくり返し て やる

( 銃声 )

クソッ

( レヴィ ) こ の っ

オー 口 だけ 達者 じゃ ない イカ す ね

M 72 か ミニミ が ありゃ もっと 簡単 に 済 ん だ ん だ が

( シェン ホア ) バカ ね 大砲 だって 弾 切れ なる よ

刃 ( やい ば ) と 体 は 不滅 よ この世 で 一 等 イカ し た 武器 ね

ナイフ だって 刃 が 欠ける さ バカバカしい

刀 より 銃 銃 より 核 爆弾

まっ そんな もん でも 手 に 入りゃ ご機嫌 だ が ―

ありゃ 政治 家 に しか 持て ねえ 仕組み に なって や がる

クソッ

( シェン ホア ) あんた 頭 どう かし てる ね

モチ は モチ 屋 悪党 は 悪党 よ

( レガーチ ) クソッ ピー スマーク は 先着 3 名 様 まで だ

( レヴィ ) くだら ねえ

ロック 一服 つけろ よ 落ち着く ぜ

おう

( イブラハ ) そう だ キャンプ 内 の 全 車 で 追え

たとえ 停戦 ライン を 越え て も 躊躇 ( ちゅうちょ ) を する な

突入 し て 文書 を 取り戻せ

よせ ! 隊 が 全滅 する ぞ

それ を 返せ

イブラハ 俺 たち に は 仕事 が ある イブラハ !

イブラハ !

黙れ !

何 を どう しよ う と も 分かる だ ろ

お前 の 息子 は もう 帰っちゃ こ ない ん だ

( 子供 の 泣き声 )

( シェン ホア ) EMZ ね もう すぐ キャンプ が 見え て くる ね

どう だ ロック 楽しく なって き た か ?

あー 何て 言う か もう ―

そう やって 逃げ てる と ダメ に なって くん だ よ な

幼稚 園 の 頃 から そう やって 逃げ て た よう な 気 が す ん だ よ な

もう ダメ だ

( シェン ホア ) オー 悪い ほう 入った ね

あい や ミス った

ポジティブ な 奴 だ から 大丈夫 だ と 思って た けど

ダメ よ セッティング は とても 大事 ね

お っ さん と 話し た 時 も ついつい 偉 そう な こ と 言っちゃ っ た

よく 考え たら 俺 言う だけ 言って 言い逃れ ばっ か だ よ な

おお 見ろ

何 だ よ また か 今度 は 何 だ

( レガーチ ) プレイメイツ だ 90 年 から の プレイメイツ が ―

100 人 いる ぞ プレイメイツ 軍 の 襲撃 だ !

( 政府 軍兵 士 ) 指揮 所 へ 所属 不明 車 が 侵入 射撃 許可 を

( 指揮 所 ) 第 三 バンカー へ それ は 客 だ 撃つ な

全 バンカー 警護 兵 それ は 敵 に あら ず

俺 たち の 仕事 は それ は 職業 で は ない

生き 方 だ ろ 竹中

( イブラハ ) ならば 譲 れ ぬ 時 も ある ( 竹中 ) イブラハ

( イブラハ ) エルサレム の 人でなし ども と ―

そい つ を かばい 続ける 連中 に ―

ようやく 手 が 届く ところ まで 来 た ん だ ぞ

87 年 の ベイルート あの 赤十字 キャンプ を 連中 に 見せ て やる

その ため に 俺 は 来 た ん だ ぞ

( 無線 の 声 ) 司令 官 指示 を

敵 を 追って 進め 進み 続けろ

政府 軍 キャンプ へ 突入 しろ

撤回 だ よせ !

大義 の 前 に 目的 を 見失う な

大義 だ と ? 竹中

お前 は そう いった 者 たち の ため に ―

戦って き た ん じゃ ない の か

その ため に お前 は ベカー 峡谷 に やって き た ん じゃ ない の か !

答えろ ! 竹中

( 銃声 )

( 竹中 ) 全 隊 へ その 場 から 引き返せ

キャンプ へ は 戻る な 二 次 集結 点 へ 移動 しろ

( 無線 の 声 ) 了解

俺 も お前 も 後ろ しか 見 て なく て

そう し てる 限り は 何 も 変わら なかった

だが な 今 と なっちゃ どう で も いい 話 だ が ―

お前 は いい 仲間 だった

ひどい 話 だ な イブラハ

( エージェント ) 洗濯 屋 の 使い は 到着 し てる か

遅い ぜ ラン グレー の ダンナ

( エージェント ) ラン グレー は 忙しい ん だ

自由 と 正義 に クソ を 垂れる 野郎 が 多い もん で な

( エージェント ) それ で ?

俺 たち を エレクト さ せる ブツ って の は どこ に ある ?

( ロック ) そう だ ブリーフ ケース ( シェン ホア ) えっ ?

ブリーフ ケース が ない

レヴィ しまった !

慌て ん な よ

ハリー ・ フーディーニ が 魔法 の 壷 を ちょいと 振れ ば …

ほれ この とおり

( シェン ホア の 中国 語 ) ( ロック ) えー !

じゃあ 何 の ため に この ボンクラ 助け に 行った か ?

( レヴィ ) そう でも 言わ なきゃ お め えら が 乗った か よ

チッ 汗 で ふやけ て や がる

それ じゃ お 疲れ さ ん

次 は もう 少し マシ な 形 で 届け て くれ ボス が 怒る

えっ と そう ミス ・ レヴェッカ

バッファロー ・ ヒル の 所長 と ―

NYPD 二七 分 署 の 連中 が あんた の 今 を 知ったら ―

腰 を 抜かす かも しれ ない な

クッソ

勘違い し な さん な

俺 たち の 仕事 は 合衆国 の 敵 を せ ん 滅 する こと で あって ―

重罪 人 の 逮捕 は ペイ の 中 に 入って い ない

いずれ 仕事 を 頼む 時 の 挨拶 代わり だ よ じゃ あな

( ロック ) あの さ レヴィ

まだ お 礼 を 言って なかった その …

ありがとう

何 だい バカバカしい

水臭 え こと は なし に しよ う や

えっ ああ …

( レヴィ ) あの な ロック

( ロック ) イテッ ( シェン ホア ) あい や ー

寝言 ぶっこ い てん じゃ ねえ ぞ

金輪際 こんな 温情 は かけ ねえ から な この アホ 野郎

かかった 救出 経費 は て め え の ペイ から 天引き だ

助け て ほしけりゃ 次 は 神様 に でも 頼み や がれ

チッ

まったく

( 男性 ) あっ 健 さん の おじさん 奇 遇 じゃ ない です か

( 竹中 ) ああ エクスキューズ ・ ミー の お 兄さん

旅行 は どう で し た ?

ハハッ おかげ さま で そちら は ?

いや もう 散々 で ね

取引 は ご破算 だ わ 腰 は 痛める わ で

仲 の 良かった 友人 と は ケンカ 別れ に なり ます し

若 え もん に は 自分 に でき ん こと を ―

お っ かぶせよ う と し ち まったり ね

まったく 嫌 ん なる こと ばかり で どう に も 年 を くった な

でも 次 が あり ます よ

( 竹中 ) ハハッ

もちろん 死ぬ まで は 次 が ある 常に 次 は あり 続ける じゃ

そう だ おじさん お 仕事 は 何 を ?

( 竹中 ) 俺 の 仕事 は …

そう だ な いや …

やっと 吹っ切れ た

俺 の 仕事 は な ―

公共 の 敵 で ある こと さ

♪ ~

~ ♪

( ロック ) 吸 血 鬼 ?

その 言葉 吸 血 鬼 に 関係 が ?

( 銃声 )


Black Lagoon Episode 12 black|lagoon|episode Black Lagoon Episode 12

♪ ~

~ ♪

( 銃声 ) じゅうせい

( 竹中 正洋 ( たけ なか まさ ひろ ) ) さて と たけなか|まさひろ||||||

まあ まあまあ ほれ 俺 の 名 は 竹中 |||おれ||な||たけなか Now, now, now... Okay. My name is Takenaka.

竹中 正洋 だ おたく の 名前 は 何て え の ? たけなか|まさひろ||||なまえ||なんて|| Masahiro Takenaka. What's your name?

( ロック ) そんな こと 聞い て どう する ん す か ? ろっく|||ききい|||||| Why do you want to know that?

名 無し じゃ 収まり 悪い じゃ ん か よ そん だけ の 話 だ よ な|なし||おさまり|わるい||||||||はなし|| It doesn't seem right for you to stay nameless. That's all.

ああ いや まあ ― Though I don't mind calling you "bro".

“ あん ちゃん ” でも 構わ ねえ ん だ けども さ |||かまわ|||||

( レガーチ ) ヘイ ・ ベイビー そんなに 死に て え と は 驚き だ ||||しに|||||おどろき|

この 自殺 志願 者 ども が |じさつ|しがん|もの||

生まれ 東京 ? うまれ|とうきょう Were you born in Tokyo?

( ロック ) ええ まあ ろっく|| Well, yeah.

へえ

俺 は 足立 の 生まれ だ よ おれ||あだち||うまれ|| I was born in Adachi.

新宿 は よく 行く か ? あっ エトワール は まだ ある の か ね ? しんじゅく|||いく||||||||| Do you go to Shinjuku a lot? Oh, is L'Etoile still there?

そう い や 日 劇 も 取り壊し た ん だ ろ |||ひ|げき||とりこわし|||| I heard they tore down the Nichigeki theater.

え ?

国 電 で デモ やった 後 で あそこ で 「 網走 番 外地 」 見 た ぜ くに|いなずま||でも||あと||||あばしり|ばん|がいち|み||

知って っ か ? 健 さん だ しって|||けん|| Do you know it? It's a film starring Mr. Ken.

四 機 と カチ 合った 帰り で な よっ|き|||あった|かえり|| It was following our fight with the riot police.

黒 ヘル ゲバ 棒 の まん ま の 格好 だった よ くろ|||ぼう|||||かっこう|| I went there as-is, in my black helmet, war-stick outfit.

フッフッフ … まったく 若かった ねえ ||わかかった|

あんた 日本 が 恋しい の か ? |にっぽん||こいしい|| Do you miss Japan?

そう いう あん ちゃん は ― Well, let me ask you why you're crossing this dangerous bridge, bro.

なん だって こう いう 危ない 橋 渡って る よ ? え ? ||||あぶない|きょう|わたって|||

食う ため じゃ なか ろ うよ くう||||| I don't imagine it's to put food on your plate.

プチブル だらけ の 今 の 日本 で ― |||いま||にっぽん| There aren't a lot of folks who'd do this...

こんな こと する 奴 って の は そう は い ねえ や な |||やつ||||||||| ...seeing that Japan's full of petit bourgeoisies these days.

何 つ ー か その ― なん||-|| If you ask me, at this point...

言って みりゃ 俺 も あん ちゃん も ― いって||おれ||||

あの 国 に とっちゃ もはや アウト サイダー だ |くに||||あうと|さいだー|

で な ― You know...

エン パシー って やつ を よ 感じ た 上 で ― えん||||||かんじ||うえ|

あん ちゃん が 冒険 家 に なった 理由 を 聞き て え ん だ な っ |||ぼうけん|いえ|||りゆう||きき||||||

( ロック ) 俺 は … ろっく|おれ|

あんた と 俺 は 違う ひと くくり に し ない で ください よ ||おれ||ちがう||||||||

( 竹中 ) ほう どう 違う ? たけなか|||ちがう Oh? How are you different?

俺 は 追い出さ れ た わけ じゃ ない おれ||おいださ||||| I wasn't chased out or anything.

だが あんた は 違う |||ちがう

追い詰め られ て 逃げ た ん じゃ ない か おいつめ|||にげ||||| You were forced into a corner, and you escaped.

年 の 若い 俺 だって ― とし||わかい|おれ| I'm young, but I know what you've done.

あんた が 何 を し て き た か は 知って る よ ||なん||||||||しって||

あん ちゃん 俺 は な ― ||おれ|| Bro, I left Japan...

人民 総 決起 世界 同時 革命 じんみん|そう|けっき|せかい|どうじ|かくめい ...having gambled everything on human activism...

そう いう もん に 全部 を 懸けて 日本 を 出 て き た の さ ||||ぜんぶ||かけて|にっぽん||だ||||| ...and complete, worldwide revolution.

意志 と 目的 が ありゃ 負け と は 言え ねえ よ いし||もくてき|||まけ|||いえ|| When you have a will and a mission, it's not called losing.

あん ちゃん に は そう いった ところ が ある の か ? Do you have anything about you like that, bro?

違い が ある と すりゃ そこ だ ろ ちがい||||||| If there's a difference between us, that's where it is.

俺 に だって あり ます よ おれ||||| I have that sort of thing as well.

( 竹中 ) どう かな 覚悟 と 目的 は 同義語 だ たけなか|||かくご||もくてき||どうぎご| I wonder. A resolution and a mission are synonymous.

あんた だって ― Then what about you? You don't have a mission any more, do you?

目的 なんて もう ない じゃ ない っす か もくてき|||||||

今 は 少なくとも もう 信じ ちゃ い ない いま||すくなくとも||しんじ||| Or at least, you no longer believe in it.

( 竹中 ) なあ あん ちゃん よ たけなか|||| - Hey bro... - Cut it out, Takenaka!

( イブラハ ) いい加減 に しろ ! 竹中 |いいかげん|||たけなか

いくら 俺 でも 貴 様 ら の 日本 語 の 会話 が ― |おれ||とうと|さま|||にっぽん|ご||かいわ| Even I understand that this Japanese conversation...

尋問 に 関係ない こと ぐらい 理解 できる じんもん||かんけいない|||りかい| ...has nothing to do with the interrogation!

いい か よく 聞け 日本 人 |||きけ|にっぽん|じん Okay, listen up, Japanese guy. I'm not as kind as this man.

俺 は この 男 ほど 優しく ない ぞ おれ|||おとこ||やさしく||

時間 が ない 書類 は どこ だ ? じかん|||しょるい||| We don't have time. Where are the documents?!

( レヴィ ) ここ から は 徒歩 で 行く ||||とほ||いく - We're gonna walk from here. - Can't we keep driving there by car?

( シェン ホア ) 車 でも よい ない か ? ||くるま||||

ポンコツ に ジャンキー 運 ちゃん じゃ 突入 は ごめん だ ね |||うん|||とつにゅう|||| I don't wanna charge in on them in this piece of crap, with a junkie at the wheel.

( レガーチ ) ざ けん じゃ ねえ よ How dare you! This is the world's greatest four-wheeler, you bitch!

こいつ は 世界 最高 の 四 駆 だ ぜ ? この アマ ||せかい|さいこう||よっ|か||||あま

酔い どれ だけ でも 釣 り が 来る よ よい||||つり|||くる| I'm already sick of being stuck with a drunkard.

いい か ファッキン ・ アイリッシュ

合図 が ある まで ここ で 待って ろ あいず||||||まって| Wait here until you get the signal.

逃げ出し たり し たら 追っかけ て って 殺す ぞ にげだし||||おっかけ|||ころす| If you run away, I'll hunt you down and kill you.

( レガーチ ) チッ ( シェン ホア ) オー ||||おー My! She says some good things! I agree intensely.

良い こと 言い ます 激しく 同意 ね よい||いい||はげしく|どうい|

ん な こと し ねえ よ Like hell I will!

( レヴィ ) とにかく やり すぎ ん な よ Anyway, don't overdo it.

逃げる 時 に ベロベロ に なら れ て ちゃ たま ん ねえ にげる|じ|||||||||| I don't want you drugged up when we make a run for it.

( レガーチ ) ケッ ( シェン ホア ) こいつ ―

そこら 辺 は タイ ジョブ です だ よ 頭 火星 に 飛 ん で って も ― |ほとり||たい|||||あたま|かせい||と|||| It's unnecessary to worry about this guy when it comes to that, yes it is.

不思議 と 運転 ミス る ない ね ふしぎ||うんてん|みす|||

チッ

行 こ う ぜ です だ よ 姉ちゃん ぎょう|||||||ねえちゃん

ケツ を 4 つ に 割ら れる 好き か ? ||||わら||すき| Do you prefer your ass be split in four?!

バカ に する よく ない ね この 腐れ アマ ばか|||||||くされ|あま It's not nice to make fun of others. You rotten bitch.

昔 こんな 話 を 聞い た むかし||はなし||ききい| I heard this story a long time ago.

街 に やって き た 男 の 話 だ がい|||||おとこ||はなし| It's about a man who came to a city.

その 男 は 街角 に 立ち ― |おとこ||まちかど||たち He went to a street corner, and all alone, he began preaching.

人々 に 説法 を 始め た の さ ひとびと||せっぽう||はじめ|||

“ 世 の 中 が よく なる よう に ” よ||なか||||| "To make the world a better place"...

そう 言って 男 は 説法 を し 続け た |いって|おとこ||せっぽう|||つづけ| ...that man kept preaching, day after day.

毎日 毎日 だ まいにち|まいにち|

最初 は 皆 男 の 言う こと に 耳 を 傾け た さいしょ||みな|おとこ||いう|||みみ||かたむけ| At first many expressed interest in what the man had to say.

共に 戦 お う と いう 者 も い た ともに|いくさ|||||もの||| Some even said they would fight alongside him.

だが 皆 は 興味 を 失って いった |みな||きょうみ||うしなって| But then, gradually, they all lost interest.

連中 に とっちゃ 世 の 中 が どう な ろ う と ― れんちゅう|||よ||なか|||||| To them, it didn't matter what happened to this world.

知った こっちゃ なかった ん だ しった||||

だが 男 は やめ なかった |おとこ||| But the man didn't stop.

年 を 食い 誰一人 聞く 者 が い なく と も ― とし||くい|だれひとり|きく|もの||||| Even as he aged, with not a single soul listening to him, he continued.

男 は 説法 を 続け た おとこ||せっぽう||つづけ|

ある 時 そこ を 通りかかった 子供 が 男 に 聞い た |じ|||とおりかかった|こども||おとこ||ききい| Then one day, a child who was walking by asked him...

どう し て 誰 も い ない の に 説法 を 続ける の か と |||だれ||||||せっぽう||つづける||| ..."Why do you continue preaching when there's nobody here?"

その 男 は こう 答え た |おとこ|||こたえ|

“ 最初 は 皆 を 変え られる と 思って い た ” さいしょ||みな||かえ|||おもって||

“ そして 今 は 叶わ ぬ 夢 だ と も 知って いる ” |いま||かなわ||ゆめ||||しって| "Then I realized that it was a hopeless dream."

“ だが 自分 が 説法 を やめ ない の は … ” |じぶん||せっぽう|||||

俺 が 戦い を やめ ない の は な あん ちゃん おれ||たたかい|||||||| The reason I won't stop fighting is, bro...

あの 頃 の 俺 は 生きる って こと を そい つ に 懸け た ん だ |ころ||おれ||いきる|||||||かけ||| Back then, I gambled my whole life on that.

それ を ウソ に し たく ない から だ よ ||うそ||||||| And I don't wanna have that become a lie.

やれやれ 確か に あん ちゃん と 俺 と は 違う よう だ な |たしか|||||おれ|||ちがう||| Well, well... It seems that you and I really are different, bro. Sorry.

すま なかった

竹中 どの 程度 まで 痛めつける ? たけなか||ていど||いためつける How much shall we hurt him, Takenaka?

必要 は ねえ よ ひつよう||| It won't be necessary. He's not a soldier, just a delivery boy.

こいつ は 兵隊 じゃ ない ただ の 運び 屋 だ ||へいたい|||||はこび|や|

忠義 立て する 義理 も ない ほっときゃ しゃべる さ ちゅうぎ|たて||ぎり||||| He has no reason to be loyal. Leave him alone and he'll talk.

明日 の 朝 まで に しゃべら なきゃ ― あした||あさ|||| If he doesn't talk by morning, well, we are soldiers, after all.

まあ 兵隊 の 手前 も ある し な ― |へいたい||てまえ||||

略式 法廷 作って 銃殺 し ち まえ ば いい りゃくしき|ほうてい|つくって|じゅうさつ|||||

明日 ? 今 は 一刻 でも 時間 が 惜しい ん だ ぞ あした|いま||いっこく||じかん||おしい||| Tomorrow? Every minute that passes is hurting us!

計画 が 流れる か どう か の 瀬戸 際 な ん だ けいかく||ながれる|||||せと|さい||| We're on the brink of determining whether or not the plan goes ahead.

分かって いる の か ? 竹中 わかって||||たけなか - Don't you understand, Takenaka? - Don't be so tense, Ibraha.

( 竹中 ) そう 力む な よ イブラハ たけなか||りきむ|||

こいつ が 持って なきゃ ― ||もって| If not him, we'll go after the girl we left at the village.

残る は 村 に 置 い て き た 娘 っ子 の ほう だ のこる||むら||お|||||むすめ|っこ|||

ひょっとしたら ノコノコ と ― She might just come waltzing in here to save him. Right?

こいつ を 助け に やって くる かも しれ ん し なあ ||たすけ||||||||

( レヴィ ) 西 ゲート に 3 人 東 ゲート に 6 人 |にし|げーと||じん|ひがし|げーと||じん Three at the west gate. Six at the east gate.

正面 だけ キャル 50 地雷 は ? しょうめん|||じらい| Only a 50-caliber at the front. Any mines?

ノー キャンプ いつも 移動 し てる のー|きゃんぷ||いどう||

手間 は かける さ れ ない ね 急ぐ です だ よ てま|||||||いそぐ|||

ボンクラ に 吐か れる と 商売 あがる ね ||はか|||しょうばい|| If your dumbass partner talks, we'd suffer a great loss.

心配 す ん な ありゃ 口 が 堅い ん だ しんぱい|||||くち||かたい|| Don't worry. He's tight-lipped.

審判 の ラッパ を 吹か れ て も 吐か ない ほど だ しんぱん||||ふか||||はか||| He won't talk even if the judge's trumpets sound.

日 が 落ち たら 行 こ う ぜ ひ||おち||ぎょう||| Let's move in when the sun sets. You ready, "yes it is" lady?

スタンバイ は 万全 か ? です だ よ 姉ちゃん すたんばい||ばんぜん|||||ねえちゃん

( シェン ホア ) 万全 よ それ より ― ||ばんぜん||| Absolutely. But remember, when this is over...

片付き まし たら ケツ の 肉 そい で やる だ よ この アバズレ かたづき|||||にく||||||| ...I'll carve some meat off your ass. You whore.

( ロック ) ちき しょ う ろっく|||

竹中 たけなか Takenaka!

お ー う 呼 ん で すま ん ちょっと 気 に なる こと が あって な |-||よ||||||き|||||| Oh, sorry for calling you, but there's something bothering me.

( イブラハ ) タイ 捜索 班 から 連絡 が あった |たい|そうさく|はん||れんらく|| I received the reports of the teams investigating Thailand!

残る 3 組 は すべて シロ だ 鍵 は あの 日本 人 が 握って いる のこる|くみ|||||かぎ|||にっぽん|じん||にぎって|

お前 の 行動 は 作戦 を 阻害 し て いる ん だ ぞ おまえ||こうどう||さくせん||そがい|||||| Your actions are interfering with the plan, you know! Takenaka!

竹中 ! 俺 が … 俺 が これ に こだわる 理由 を ― たけなか|おれ||おれ|||||りゆう| You... You know very well why this is so important to me.

お前 は 知って いる だ ろ う おまえ||しって||||

あの なあ Hey. What happened with the team we sent into the city?

市 内 に 出し た 捜索 隊 だ が あれ どう し た ? し|うち||だし||そうさく|たい||||||

( イブラハ ) は ? 話 を はぐらかす な 竹中 ||はなし||||たけなか

はぐらかし て なんかい ねえ よ I'm not changing the subject.

捜索 隊 が 出 て から 何 時間 だ ? そうさく|たい||だ|||なん|じかん| How many hours has it been since the search group left?

( 竹中 ) なぜ 連絡 が ない ? ( イブラハ ) それ は … たけなか||れんらく|||||

( 竹中 ) 政府 軍 キャンプ の 監視 班 から も だ たけなか|せいふ|ぐん|きゃんぷ||かんし|はん||| And the surveillance team at the government camp.

あの 女 は どこ でも 発見 さ れ て い ない |おんな||||はっけん|||||

だ と し たら どこ に いる ?

( レヴィ ) どう し た ? What? Feels so good you can't pull the trigger?

気持ちよ すぎ て 引き金 が 落ち ねえ か ? きもちよ|||ひきがね||おち||

( シェン ホア ) 刺し た こ と あって も 刺さ れる こと そう ない ね ||さし||||||ささ|||||

男 って の は ! おとこ|||

( レヴィ ) こっち も いく ぜ ( 銃声 ) |||||じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

あっ レヴィ ?

レヴィ 俺 は ここ だ レヴィ ! |おれ|||| Revy! I'm in here! Revy!

( レヴィ ) ベイビー ベイビー いい 子 に し て た か ? ||||こ||||| Baby, baby. Have you been a good boy?

もう 少し いい 子 に し て たら な スイート パイ ― |すこし||こ|||||||ぱい

リコリス 飴 を 買って やる から よ |あめ||かって||| ...I'll even buy you some licorice candy. So, let's get the hell outta here.

さっ ずら か ろ う ぜ

お っ これ が 例 の ボンクラ か ? ||||れい|||

( ロック ) 誰 ? この 人 ろっく|だれ||じん

釣り を 返す ぜ つり||かえす|

ロック 早く 来い ろっく|はやく|こい Rock! Hurry up!

( レヴィ ) ロック 戦略 を 立てろ |ろっく|せんりゃく||たてろ - Rock, come up with a strategy! - What are you talking about? Just run!

( ロック ) 何 言って ん だ よ 逃げる だけ だ ろっく|なん|いって||||にげる||

( レヴィ ) よし それ で いい 出せ ! |||||だせ

えー ? 出す もん なんて 何も ねえ ぞ |だす|||なにも||

て め え の 仕事 に 変わった ん だ よ とっとと 出 せっつ ー の コラ ! ||||しごと||かわった|||||だ||-|| It's your turn to do your job! Now, get this damn thing moving!

あっ 忘れ て た リバプール 行か なきゃ |わすれ||||いか| Oh! I forgot! I must go to Liverpool!

もう ダメ よ スーパー リラックス ね |だめ||すーぱー|りらっくす| It's no use now. He's super relaxed.

( レガーチ ) ジミ ・ ヘンドリックス が 俺 を ― ||||おれ| Jimi Hendrix is calling me! He's telling me to defeat the Klingons!

俺 を 呼 ん で いる クリン ゴン 星 人 を 倒し て くれ と おれ||よ||||||ほし|じん||たおし|||

ピ … ピカード 艦長 ! ||かんちょう C-Captain Picard!

( レヴィ ) あっ て め え ! そっち じゃ ねえ Hey! Wait! You're going the wrong way!

アホ ! ここ は 敵 の ど真ん中 じゃ ねえ か |||てき||どまんなか|||

クッ ソー こう なったら 行きがけ の 駄賃 だ ||||いきがけ||だちん| Damn. Guess there's no choice now!

おっと たまげ た な あいつ ら

全 隊 追撃 だ 今 の 奴 を 追え ぜん|たい|ついげき||いま||やつ||おえ All units! After them! Go after those guys that just came through!

必ず 仕留めろ 追い詰め て 殺せ かならず|しとめろ|おいつめ||ころせ Make sure you get them! Corner them and kill them! Follow me!

続け ! つづけ

無理 し て も 始まら ん ぞ むり||||はじまら|| - Rash behavior won't get you anywhere. - You shut up.

お前 は もう 黙って ろ おまえ|||だまって|

( レヴィ ) とにかく この ロック が まだ 逆 ギレ て ねえ から に は ― |||ろっく|||ぎゃく|||||| Anyway, seeing that Rock hasn't snapped yet...

大した 敵 じゃ ねえ って こと だ たいした|てき||||| ...I take that to mean the enemy's not much of an opponent.

( ロック ) いい や ろっく|| No.

( レヴィ ) 見ろ 見ろ アホ が 束 に なって 来 や がった |みろ|みろ|||たば|||らい|| Look at that. Those fools are coming after us in herds.

オー サイコー ね おー|| Oh, that's perfect.

( イブラハ ) クソッ - Damn it! - I understand how you feel, but Ibraha...

気持ち は 分かる が イブラハ きもち||わかる||

俺 に は 長年 かけ た 目的 が ある ん だ おれ|||ながねん|||もくてき|||| I have a mission I've been trying to accomplish for years.

あんな ヤクザ ども の ため に |やくざ|||| I won't let that damn gangster ruin it!

( ロック ) クソ … クソ … クソ … ろっく|くそ|くそ|くそ Damn. Damn. Damn.

何 だ こいつ なん|| What's with him? Here they come.

( 銃声 ) ( レヴィ ) 来 や がった じゅうせい||らい||

レヴィ 俺 さ あの 日本 人 と 話し た ん だ そん で … |おれ|||にっぽん|じん||はなし||||| Revy. I talked to that Japanese guy. And...

( レヴィ ) じゃ ん け ー ん ホイッ ( シェン ホア ) ホイッ ||||-||||| Rock, paper, scissors!

あ あっ 負け た クソッ 後攻 め だ ||まけ|||こうこう|| I lost, damn it! I get leftovers.

( シェン ホア ) お 先 に 失礼 |||さき||しつれい See you later.

2 台 仕留め たら 交代 な だい|しとめ||こうたい| It's my turn after you take out two cars! Did you say something?

何 か 言った か ? なん||いった|

( ロック ) いや いい っす ろっく||| No, never mind.

( 中国 語 ) ちゅうごく|ご Here I come! I'm gonna fly now!

( イブラハ ) 何 を する ! ( 竹中 ) 見ろ |なん|||たけなか|みろ - What are you doing?! - Look!

あー っ ! バカ て め え 全部 や んな っ つ っ た だ ろ ! ||ばか||||ぜんぶ|||||||| Hey! You idiot! I said don't kill them all!

左 ! あたし 左 の やっ から お前 右 な ひだり||ひだり||||おまえ|みぎ| The left! I get the left, you take the right!

( シェン ホア ) やめる ね 狭い ! ||||せまい Stop it! There's no room up here!

( イブラハ ) 車 間 を 開けろ 障害 物 に 巻き込ま れる な 追え ! |くるま|あいだ||あけろ|しょうがい|ぶつ||まきこま|||おえ Spread out! Watch out so you don't hit any obstacles! After them!

( ロック ) ハア … ろっく|

( レガーチ ) おい 見ろ ! ( ロック ) 何 だ ? ||みろ|ろっく|なん| Hey, look!

ラクエル ・ ウェルチ と ジェーン ・ フォンダ が 徒競走 を し て いる ||||||ときょうそう|||| Rachel Welch and Jane Fonda are in a footrace!

あっ そう

うっとうしい - You're in my way! - Damn you!

うる せ っ この バカ ||||ばか

( レガーチ ) この 俺 を 一体 どこ へ 誘 お う って ん だ ||おれ||いったい|||さそ||||| Where in the world are you luring me to?!

ひょっとして ひょっとして … Could it be... Could it be...

伝説 の ヌーディスト ・ ビーチ ? でんせつ|||びーち The legendary nudist beach?!

( 張 ( チャン ) ) ダッチ タイム リミット まで あと 30 分 だ ちょう|||たいむ||||ぶん| Dutch, there are only thirty minutes until the time limit.

無事 に ケツ を 落ち着け てる か ? ぶじ||||おちつけ||

ああ なる ほど Oh, I see.

いや 別に |べつに No, not really. You're free to use any means necessary. That's fine with me.

どう いう 方法 を 取 ろ う が おたく ら の 自由 さ オーライ だ ||ほうほう||と|||||||じゆう||おーらい|

俺 だ よ CIA の ダンナ おれ|||cia|| It's me, Mr. CIA. Yeah, right on schedule. Don't worry.

ああ 定刻 どおり だ 心配 し な さん な |ていこく|||しんぱい||||

下手 な 冗談 は よし て くれ へた||じょうだん||||

金 の ほう は アメックス は お 断り だ ぜ きむ|||||||ことわり|| How about the money? I don't take American Express.

受け取ったら 連絡 を くれ じゃ あな うけとったら|れんらく|||| Let me know when you get it. Later.

( 張 ) 香港 は 何と ? ( 部下 ) はっ ちょう|ほんこん||なんと|ぶか| - What did Hong Kong say? - Sir.

( 部下 ) “ 鉄 槌 を 下す は 良し と せ ず ただし 汚 辱 は そそぐ べし ” と ぶか|くろがね|つち||くだす||よし|||||きたな|じょく|||| "You may take the law into your own hands as deemed necessary."

連中 と の 正面 対決 は 避けろ って こと か れんちゅう|||しょうめん|たいけつ||さけろ||| In other words, avoid fighting them head-on.

難しい こと を むずかしい|| That's a tall order.

まっ 今 は 運び 屋 たち に 幸運 を |いま||はこび|や|||こううん| Well, for now all we can do is wish the delivery boys luck.

仕切り 直す ね も っ ぺ ん ジャンケン どう か ? しきり|なおす|||||||| We'll start over! Rock, Paper, Scissors again?

( レヴィ ) そんな 暇 は ねえ 来る ぜ ||いとま|||くる|

( レガーチ ) おお ! バーバ レラ が 反戦 プラカード 持って 全裸 で ! |||||はんせん|ぷらかーど|もって|ぜんら|

( レヴィ ) 奴 ら ぶ っ 殺す |やつ||||ころす We'll kill them all!

だが お め え の 武器 に は 間合い が 広 すぎる 下がって な |||||ぶき|||まあい||ひろ||さがって| But they have too much range on us for your weapon. Stay back!

仕方ない ね お 手並み 拝見 よ しかたない|||てなみ|はいけん|

しゃら くせ え Smartass.

目 ん 玉 ひっくり返し て やる め||たま|ひっくりかえし|| This'll make your eyes roll.

( 銃声 ) じゅうせい

クソッ

( レヴィ ) こ の っ

オー 口 だけ 達者 じゃ ない イカ す ね おー|くち||たっしゃ|||いか|| Oh, she's not all talk, I see. Nice going.

M 72 か ミニミ が ありゃ もっと 簡単 に 済 ん だ ん だ が m||||||かんたん||す|||||

( シェン ホア ) バカ ね 大砲 だって 弾 切れ なる よ ||ばか||たいほう||たま|きれ|| Stupid. Cannons and guns run out of ammo.

刃 ( やい ば ) と 体 は 不滅 よ この世 で 一 等 イカ し た 武器 ね は||||からだ||ふめつ||このよ||ひと|とう|いか|||ぶき| But the blade and body never malfunction.

ナイフ だって 刃 が 欠ける さ バカバカしい ないふ||は||かける||ばかばかしい Don't be dumb. Knives can chip.

刀 より 銃 銃 より 核 爆弾 かたな||じゅう|じゅう||かく|ばくだん Guns over swords. Nuclear bombs over guns.

まっ そんな もん でも 手 に 入りゃ ご機嫌 だ が ― ||||て||はいりゃ|ごきげん|| Now, if we had one of those, it would be awesome.

ありゃ 政治 家 に しか 持て ねえ 仕組み に なって や がる |せいじ|いえ|||もて||しくみ|||| But they're designed so that only politicians can get their hands on them.

クソッ Shit!

( シェン ホア ) あんた 頭 どう かし てる ね |||あたま|||| There's something wrong with your head, you know.

モチ は モチ 屋 悪党 は 悪党 よ もち||もち|や|あくとう||あくとう| A bakery will sell you bread. Criminals only use such weapons for criminal acts.

( レガーチ ) クソッ ピー スマーク は 先着 3 名 様 まで だ |||||せんちゃく|な|さま|| What?! Peace Work is only open to the first three people?!

( レヴィ ) くだら ねえ

ロック 一服 つけろ よ 落ち着く ぜ ろっく|いっぷく|||おちつく|

おう Sure.

( イブラハ ) そう だ キャンプ 内 の 全 車 で 追え |||きゃんぷ|うち||ぜん|くるま||おえ That's right! Go after them with all the base's vehicles!

たとえ 停戦 ライン を 越え て も 躊躇 ( ちゅうちょ ) を する な |ていせん|らいん||こえ|||ちゅうちょ|||| Even if you cross the DMZ border, don't hesitate!

突入 し て 文書 を 取り戻せ とつにゅう|||ぶんしょ||とりもどせ Charge in and get the documents!

よせ ! 隊 が 全滅 する ぞ |たい||ぜんめつ|| - Stop it! The troops will all die! - Give that back!

それ を 返せ ||かえせ

イブラハ 俺 たち に は 仕事 が ある イブラハ ! |おれ||||しごと||| Ibraha! We have a job to do! Ibraha!

イブラハ !

黙れ ! だまれ Ibraha!

何 を どう しよ う と も 分かる だ ろ なん|||||||わかる|| Shut up!

お前 の 息子 は もう 帰っちゃ こ ない ん だ おまえ||むすこ|||かえっちゃ|||| ...your son is never coming back.

( 子供 の 泣き声 ) こども||なきごえ

( シェン ホア ) EMZ ね もう すぐ キャンプ が 見え て くる ね ||emz||||きゃんぷ||みえ||| DMZ, right?! The camp should be visible any time now.

どう だ ロック 楽しく なって き た か ? ||ろっく|たのしく|||| How are you feeling, Rock? Having fun yet?

あー 何て 言う か もう ― |なんて|いう||

そう やって 逃げ てる と ダメ に なって くん だ よ な ||にげ|||だめ||||||

幼稚 園 の 頃 から そう やって 逃げ て た よう な 気 が す ん だ よ な ようち|えん||ころ||||にげ|||||き|||||| I feel like I've been running away like this since kindergarten.

もう ダメ だ |だめ| - It's over. - Oh, it's affected him the wrong way.

( シェン ホア ) オー 悪い ほう 入った ね ||おー|わるい||はいった|

あい や ミス った ||みす| Oops, I screwed up. He's such a positive guy, so I thought he'd be okay.

ポジティブ な 奴 だ から 大丈夫 だ と 思って た けど ぽじてぃぶ||やつ|||だいじょうぶ|||おもって||

ダメ よ セッティング は とても 大事 ね だめ|||||だいじ|

お っ さん と 話し た 時 も ついつい 偉 そう な こ と 言っちゃ っ た ||||はなし||じ|||えら|||||いっちゃ|| When I talked to the old guy I acted high and mighty.

よく 考え たら 俺 言う だけ 言って 言い逃れ ばっ か だ よ な |かんがえ||おれ|いう||いって|いいのがれ||||| Now that I think about it, I tend to blab all I want...

おお 見ろ |みろ Hey, look!

何 だ よ また か 今度 は 何 だ なん|||||こんど||なん|

( レガーチ ) プレイメイツ だ 90 年 から の プレイメイツ が ― |||とし|||| Playmates! There are one hundred Playmates, starting from 1990!

100 人 いる ぞ プレイメイツ 軍 の 襲撃 だ ! じん||||ぐん||しゅうげき|

( 政府 軍兵 士 ) 指揮 所 へ 所属 不明 車 が 侵入 射撃 許可 を せいふ|ぐんぴょう|し|しき|しょ||しょぞく|ふめい|くるま||しんにゅう|しゃげき|きょか| Commander! An unknown vehicle has entered the DMZ! Permission to fire!

( 指揮 所 ) 第 三 バンカー へ それ は 客 だ 撃つ な しき|しょ|だい|みっ|ばんかー||||きゃく||うつ| Number Three Bunker! That's a guest! Do not fire!

全 バンカー 警護 兵 それ は 敵 に あら ず ぜん|ばんかー|けいご|つわもの|||てき||| All bunkers and guards! That is not the enemy!

俺 たち の 仕事 は それ は 職業 で は ない おれ|||しごと||||しょくぎょう||| Our job is not a profession. It's our way of life, isn't it, Takenaka?

生き 方 だ ろ 竹中 いき|かた|||たけなか

( イブラハ ) ならば 譲 れ ぬ 時 も ある ( 竹中 ) イブラハ ||ゆずる|||じ|||たけなか| And there are times when we cannot give in!

( イブラハ ) エルサレム の 人でなし ども と ― |えるされむ||ひとでなし|| Ibraha.

そい つ を かばい 続ける 連中 に ― ||||つづける|れんちゅう|

ようやく 手 が 届く ところ まで 来 た ん だ ぞ |て||とどく|||らい|||| ...are all finally within reach!

87 年 の ベイルート あの 赤十字 キャンプ を 連中 に 見せ て やる とし||べいるーと||せきじゅうじ|きゃんぷ||れんちゅう||みせ|| I'll show them what the Red Cross camp in Beirut was like in '87!

その ため に 俺 は 来 た ん だ ぞ |||おれ||らい|||| That's why I've come this far!

( 無線 の 声 ) 司令 官 指示 を むせん||こえ|しれい|かん|しじ| Commander! Orders, please!

敵 を 追って 進め 進み 続けろ てき||おって|すすめ|すすみ|つづけろ Keep after the enemy! Charge into the government camp!

政府 軍 キャンプ へ 突入 しろ せいふ|ぐん|きゃんぷ||とつにゅう|

撤回 だ よせ ! てっかい|| We must retreat! Stop!

大義 の 前 に 目的 を 見失う な たいぎ||ぜん||もくてき||みうしなう|

大義 だ と ? 竹中 たいぎ|||たけなか

お前 は そう いった 者 たち の ため に ― おまえ||||もの|||| But isn't that the whole reason we've been fighting?!

戦って き た ん じゃ ない の か たたかって|||||||

その ため に お前 は ベカー 峡谷 に やって き た ん じゃ ない の か ! |||おまえ|||きょうこく||||||||| Isn't that why you came to the Beqaa Valley?!

答えろ ! 竹中 こたえろ|たけなか Answer me, Takenaka!

( 銃声 ) じゅうせい

( 竹中 ) 全 隊 へ その 場 から 引き返せ たけなか|ぜん|たい|||じょう||ひきかえせ To all units. Retreat from your present positions.

キャンプ へ は 戻る な 二 次 集結 点 へ 移動 しろ きゃんぷ|||もどる||ふた|つぎ|しゅうけつ|てん||いどう| Do not return to camp. Make your way to the secondary gathering point.

( 無線 の 声 ) 了解 むせん||こえ|りょうかい Roger!

俺 も お前 も 後ろ しか 見 て なく て おれ||おまえ||うしろ||み||| You and I were both only looking at our past.

そう し てる 限り は 何 も 変わら なかった |||かぎり||なん||かわら| As long as we kept doing so, nothing ever changed. But...

だが な 今 と なっちゃ どう で も いい 話 だ が ― ||いま|||||||はなし||

お前 は いい 仲間 だった おまえ|||なかま|

ひどい 話 だ な イブラハ |はなし||| Such a tragic story, don't you think, Ibraha?

( エージェント ) 洗濯 屋 の 使い は 到着 し てる か |せんたく|や||つかい||とうちゃく||| Has the launderer's delivery boy arrived yet?!

遅い ぜ ラン グレー の ダンナ おそい||らん|ぐれー|| You're late, Langley boys!

( エージェント ) ラン グレー は 忙しい ん だ |らん|ぐれー||いそがしい|| Langley's been busy!

自由 と 正義 に クソ を 垂れる 野郎 が 多い もん で な じゆう||せいぎ||くそ||しだれる|やろう||おおい||| There are too many bastards shitting on freedom and justice!

( エージェント ) それ で ? So, where's this thing that's supposed to get us excited?!

俺 たち を エレクト さ せる ブツ って の は どこ に ある ? おれ||||||||||||

( ロック ) そう だ ブリーフ ケース ( シェン ホア ) えっ ? ろっく|||ぶりーふ|けーす||| - Crap! The briefcase! - What?!

ブリーフ ケース が ない ぶりーふ|けーす|| I don't have the briefcase! Revy! We're in trouble!

レヴィ しまった !

慌て ん な よ あわて||| Don't panic. If Harry Houdini rubs the magic lamp...

ハリー ・ フーディーニ が 魔法 の 壷 を ちょいと 振れ ば … |||まほう||つぼ|||ふれ|

ほれ この とおり Here! Just like that!

( シェン ホア の 中国 語 ) ( ロック ) えー ! |||ちゅうごく|ご|ろっく| What the...

じゃあ 何 の ため に この ボンクラ 助け に 行った か ? |なん||||||たすけ||おこなった| Then why did we have to save this dumbass?!

( レヴィ ) そう でも 言わ なきゃ お め えら が 乗った か よ |||いわ||||||のった|| You guys wouldn't have agreed to come unless I said he had it.

チッ 汗 で ふやけ て や がる |あせ|||||

それ じゃ お 疲れ さ ん |||つかれ|| Okay then! Thanks! Next time, deliver it in a more decent manner, will ya?

次 は もう 少し マシ な 形 で 届け て くれ ボス が 怒る つぎ|||すこし|||かた||とどけ|||ぼす||いかる

えっ と そう ミス ・ レヴェッカ |||みす|

バッファロー ・ ヒル の 所長 と ― |||しょちょう|

NYPD 二七 分 署 の 連中 が あんた の 今 を 知ったら ― nypd|にしち|ぶん|しょ||れんちゅう||||いま||しったら

腰 を 抜かす かも しれ ない な こし||ぬかす|||| ...they'd shit their pants!

クッソ Damn it.

勘違い し な さん な かんちがい|||| Don't get me wrong!

俺 たち の 仕事 は 合衆国 の 敵 を せ ん 滅 する こと で あって ― おれ|||しごと||がっしゅうこく||てき||||めつ|||| Our job is to destroy enemies of the United States!

重罪 人 の 逮捕 は ペイ の 中 に 入って い ない じゅうざい|じん||たいほ||||なか||はいって|| We're not being paid to chase criminals!

いずれ 仕事 を 頼む 時 の 挨拶 代わり だ よ じゃ あな |しごと||たのむ|じ||あいさつ|かわり|||| It's just a little something for you to think about...

( ロック ) あの さ レヴィ ろっく||| Hey, Revy.

まだ お 礼 を 言って なかった その … ||れい||いって|| I haven't thanked you yet. Um...

ありがとう Thanks.

何 だい バカバカしい なん||ばかばかしい You're being ridiculous!

水臭 え こと は なし に しよ う や みずくさ|||||||| There's no need to be so formal with each other.

えっ ああ …

( レヴィ ) あの な ロック |||ろっく By the way, Rock...

( ロック ) イテッ ( シェン ホア ) あい や ー ろっく||||||-

寝言 ぶっこ い てん じゃ ねえ ぞ ねごと|||||| What the hell are you babbling about?!

金輪際 こんな 温情 は かけ ねえ から な この アホ 野郎 こんりんざい||おんじょう||||||||やろう I'm never doing you any favors like that again, you pea brain!

かかった 救出 経費 は て め え の ペイ から 天引き だ |きゅうしゅつ|けいひ||||||||てんびき| All costs associated with rescuing you are coming outta your paycheck!

助け て ほしけりゃ 次 は 神様 に でも 頼み や がれ たすけ|||つぎ||かみさま|||たのみ|| If you wanna be saved again, next time you'd better ask God to do the favors!

チッ

まったく Gimme a break.

( 男性 ) あっ 健 さん の おじさん 奇 遇 じゃ ない です か だんせい||けん||||き|ぐう|||| Hello, Mr. Ken. What a coincidence.

( 竹中 ) ああ エクスキューズ ・ ミー の お 兄さん たけなか||||||にいさん Oh, hello, Mr. "Excuse Me". How was your vacation?

旅行 は どう で し た ? りょこう|||||

ハハッ おかげ さま で そちら は ? We had a great time. How did things go with you?

いや もう 散々 で ね ||さんざん|| Boy, it was a pain. The trade fell through, and I hurt my hip.

取引 は ご破算 だ わ 腰 は 痛める わ で とりひき||ごはさん|||こし||いためる||

仲 の 良かった 友人 と は ケンカ 別れ に なり ます し なか||よかった|ゆうじん|||けんか|わかれ|||| And then, I ended up leaving a close friend after having a fight...

若 え もん に は 自分 に でき ん こと を ― わか|||||じぶん||||| ...and I even tried pushing what I couldn't accomplish onto the young.

お っ かぶせよ う と し ち まったり ね

まったく 嫌 ん なる こと ばかり で どう に も 年 を くった な |いや|||||||||とし||| It was one unpleasant situation after another. I feel like I'm getting old.

でも 次 が あり ます よ |つぎ|||| But there'll be a next time.

( 竹中 ) ハハッ たけなか|

もちろん 死ぬ まで は 次 が ある 常に 次 は あり 続ける じゃ |しぬ|||つぎ|||とわに|つぎ|||つづける|

そう だ おじさん お 仕事 は 何 を ? ||||しごと||なん| By the way, mister, what is it you do?

( 竹中 ) 俺 の 仕事 は … たけなか|おれ||しごと| My job?

そう だ な いや … Let's see. Yeah, it's finally clear to me now.

やっと 吹っ切れ た |ふっきれ|

俺 の 仕事 は な ― おれ||しごと|| My job is to be an enemy of the state.

公共 の 敵 で ある こと さ こうきょう||てき||||

♪ ~

~ ♪

( ロック ) 吸 血 鬼 ? ろっく|す|ち|おに

その 言葉 吸 血 鬼 に 関係 が ? |ことば|す|ち|おに||かんけい| Those words have something to do with vampires.

( 銃声 ) じゅうせい