×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ゼロの使い魔, Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) Episode 11

Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 11

( ワルド ) 君 で は ルイズ は 守 れ ない

( ルイズ ) 才 人 ( さいと ) ( 才 人 ) は っ !

( ルイズ ) こんな 所 に い た の ?

( 才 人 ) どこ に いたって いい だ ろ

もし かして … 泣 い てる の ?

( 才 人 ) ほっとけ !

( ルイズ ) 相手 は 魔法 衛 士 隊 の 隊長 よ

陛下 を 守る 守護 隊長 な の よ ?

( ルイズ ) 負け た って … ( 才 人 ) そんな ん じゃ ねえ よ

空 眺め て たら もう 一生 帰 れ ねえ の かな って 思って

情けなく て 涙 が 出 て き た だけ だ バーカ

とにかく ! この ハルケ ギニア に いる 間 は ―

私 の 使い 魔 な ん だ から ね !

身 の 回り の 世話 も し て もらう し ―

私 を 守って もらわ ない と …

( 才 人 ) ワルド に 守って もらえ ば いい だ ろ

あ …

( ルイズ ) やっぱり 負け た こ と 気 に し てる ん じゃ ない !

( 才 人 ) 気 に し て ねえ よ …

いい加減 に なさい よ 男 でしょ !

うる せ え !

あっ …

( ルイズ ) 才 人 …

私 ワルド と 結婚 する わ

( 才 人 ) えっ ?

♪ ~

~ ♪

( 足音 )

( ギー シュ ) 才 人 ~ !

何 ぐずぐず し てる ん だ もう すぐ 出航 の 時間 だ ぞ

ああ そう か よ

“ そう か よ ” って 君 …

“ そう か よ ” って 君 …

( 地鳴り )

( 地鳴り )

( 地鳴り )

な … 何 だ ? 地震 か ?

( 地鳴り )

( 地鳴り )

ギー シュ ! 後ろ だ !

( 地鳴り )

えっ ? う わ あ ~ !

( うなり 声 )

まさか … ゴ … ゴーレム ! ? ( 才 人 ) なんで ! ?

( 笑い声 ) ( ギー シュ ・ 才 人 ) あ ?

( フーケ ) ウッフフフ …

フ … フーケ !

( ルイズ ) えっ ? 才 人 たち が ?

( ワルド ) ああ ここ で 帰る そう だ ( ルイズ ) どう し て ?

( ワルド ) それ が 理由 を 言わ なく て ね

うる せ え !

( ワルド ) 大丈夫 ( ルイズ ) えっ ?

僕 たち だけ でも 任務 は 果た せる ( ルイズ ) で … ですが …

行 こ う ! 出航 まで 時間 が ない

( グリフォン の 鳴き声 )

桟橋 が 見え て き た ぞ ( ルイズ ) あ …

何 し に 来 や がった フーケ !

牢屋 に 入れ られ た お 礼 を 言い に 来 た ん じゃ ない !

( 斬る 音 )

ひ い ー !

やる じゃ ない か だ が …

ふん っ

( うなり 声 )

( ギー シュ ) う っ … 僕 だって 土 の メイジ だ

いけ !

( うなり 声 )

何 を し て も ムダ よ !

( ギー シュ ) この ギー シュ ・ ド ・ グラモン の 力 を 見ろ !

あ … そんなに 状況 は 悪化 し て い た の です か ?

うん 王侯 派 の 旗色 は かなり 悪い

アルビオン が 貴族 派 の 反乱 に よって 内戦 中 な の は 知ら れ て いる が ―

実際 の ところ ―

すでに 貴族 派 が アルビオン の ほぼ 全土 を 掌握 し て いる

城 を 追わ れ た 王侯 派 に とって

ウェールズ 皇太子 は 王族 の 唯一 の 生き残り

頼み の 綱 な ん だ

そんな …

心配 は 要ら ない ルイズ

君 は 僕 が 守る ( ルイズ ) あっ …

俺 が 守って やる よ

( ルイズ ) ウソつき …

う わ っ ああ あ あっ !

( ぶつかる 音 ) ( ギー シュ ) ぐ お っ ! う っ …

( ゴーレム の うなり 声 )

( ギー シュ ) あっ … ああ … ( 才 人 ) あっさり 全滅 か よ

( うなり 声 ) ( ギー シュ ) ひ い !

( 爆発 音 ) ( うなり 声 )

な … 何 だ ! ?

( 鳴き声 ) ( ギー シュ ・ 才 人 ) あ ?

( 才 人 ) キュ ルケ ! タバサ !

( キュ ルケ ) 才 人 ! 元気 だった ?

( フーケ ) ちょっと ! ( 才 人 ) あっ ?

いきなり 横 から なんて ひきょう じゃ ない ?

( キュ ルケ ) あら 誰 か と 思ったら 年 増 の 泥棒 さん じゃ ない

と … 年 増 ! ? 私 は まだ 23 よ !

( 男性 ) 何の 騒ぎ だ ! ? ( キュ ルケ ・ フーケ ) あっ

( ざわめき )

チッ ! まあ いい 足止め は でき た

( 笑い声 )

足止め ?

ねえ ねえ お ひげ の ダンディー な お方 は どこ ?

は あ ?

( ドラ の 音 ) ( 才 人 たち ) あっ …

何 の 音 だ ! ?

( ギー シュ ) あっ ! 出航 の 合図 だ !

( キュ ルケ ) あの ダンディー な お方 が 気 に なって 気 に なって !

あなた たち の 行き先 を 突き止める のに ―

丸 1 日 掛かった わ !

すごい 執念 だ な …

そ したら いきなり あなた たち が ゴーレム と やり合って る し

( 主人 ) お 二 人 で ここ を たち まし た よ ?

( 机 を たたく 音 ) ( 主人 ) う っ !

2 人 で ! ? ( 主人 ) は … はい …

お供 の 方 は ここ で 引き返す 手はず に なって いる から と …

ウソ だ ろ …

ギー シュ ! 桟橋 って どこ だ ?

今 から 桟橋 に 行って も ムダ だ よ

今 から 桟橋 に 行って も ムダ だ よ

( 飛行 音 )

( 飛行 音 )

( ギー シュ ) あれ が 僕 たち が 乗る はず だった 船 さ

あれ が … 船 ! ? 飛 ん でる じゃ ねえ か !

当たり前 じゃ ない アルビオン は 浮遊 大陸 だ も の

浮遊 大陸 ?

今夜 の よう な 2 つ の 月 が 重なる 晩 ―

アルビオン が 最も 接近 する ん だ

ああ それ で ワルド 子爵 と ルイズ は …

( 才 人 ) くっ … ( ギー シュ ) あっ

( 才 人 ) ルイ ズー !

はっ … 才 人 ?

( ワルド ) どう かし た の か ね ?

( ルイズ ) ああ 今 才 人 の 声 が … ( ワルド ) うん ?

ハア … やはり 君 は あの 使い 魔 に …

こ … 声 が 聞こえ た 気 が し た だけ です !

勘違い なさら ない で ください !

冗談 さ 君 は 僕 が 守る と 言った ろ ?

うる せ え !

( ルイズ ) ワルド 様 …

私 … 私 …

ワルド 様 の 求婚 を お 受け し ます !

( ギー シュ ) どう し て ワルド 子爵 は 僕 たち を 置き去り に ?

フーケ の 奴 が さ … ( ギー シュ ) フーケ ?

逃げる 時 “ 足止め は でき た ” と か 言って や がった ん だ

そ … それ って フーケ と 子爵 は …

断言 は でき ねえ

けど ルイズ が かなり ヤバ い って の だけ は ―

間違い ねえ よ

( キュ ルケ ) 才 人 ? ( 才 人 ) あっ

次 の 便 は 明け方 だ そう よ 今 は 待つ しか ない わ ねえ

( 地鳴り )

( 地鳴り )

( 才 人 たち ) あっ … ( ギー シュ ) えっ え え ~ ! ?

( 地鳴り )

( 地鳴り )

( 才 人 ) まさか フーケ ! ?

( 地鳴り )

ああ ちょっと ! 君 たち ! 見捨て ない で …

ぐ わ っ !

( 地面 に 倒れ た 音 )

( キュ ルケ ) うん ? ( 才 人 ) こ … これ は …

( ギー シュ ) あ … ああ … ( 地鳴り )

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ( 才 人 ・ キュ ルケ ) ヴェルダンデ !

( 乾杯 する 音 )

未来 の 妻 に ( ルイズ ) あ …

あと は 僕 たち の 任務 を 果たす だけ だ ( ルイズ ) はい …

それ で ウェールズ 皇太子 の 居場所 は ?

そ … それ は …

姫 様 から ―

“ アルビオン に 到着 する まで は 誰 に も 話す な ” と …

すみません …

フッ いやいや いい ん だ

それ も 君 の 任務 の 一 つ だ から ね

ごめんなさい

到着 まで あと 少し 間 が ある それ まで 休 ん で い なさい

はい

( ドア の 開閉 音 )

( ルイズ ) これ で いい の よ ルイズ …

ワルド 様 は 強く て 優しい し 使い 魔 でも 平民 で も ない し

これ で … いい の …

( 扉 が 開く 音 )

( ワルド ) ここ か

誰 も い ない わ … ( ワルド ) いや

はっ !

こちら は トリ ステイン から の 特命 大使 ―

ラ ・ ヴァリエール 嬢 だ

ウェールズ 皇太子 に お 目 通り 願い たい

( 男性 ) トリ ステイン から の 使い ? もう 少し マシ な ウソ を 言う ん だ な

ここ を 知る 者 が あの 国 に いる はず は ない

ア … アンリ エッタ 王女 から 聞い た の よ !

( 男性 ) アンリ エッタ ?

あなた たち に 用 は ない わ

ウェールズ 皇太子 は どこ に いる の ?

( 男性 ) その 指輪 は !

あっ !

( 男性 ) さあ ( ルイズ ) えっ ?

( 男性 ) 指輪 を 前 に 出す ん だ

( ルイズ ) あ … あの …

( 男性 ) さあ !

( ルイズ ) どう いう こと ! ?

( 男性 ) この 指輪 は アルビオン 王家 に 伝わる 風 の ルビー

そして それ は 水 の ルビー

水 と 風 は 虹 を 作る

王家 に 架かる 虹 を

あなた は !

( ウェールズ ) 失礼 し た 大使 殿

私 が アルビオン 王国 皇太子 ウェールズ ・ テューダー だ

( ルイズ ) アンリ エッタ 姫 殿下 から の 密 書 です

ハア … 分かった

( ウェールズ ) で は これ を

あの … 皇太子 様 ( ウェールズ ) 何 だ ね ?

アンリ エッタ 様 は …

アンリ エッタ 様 は ―

亡命 を お 勧め に なった の で は あり ませ ん か ?

( ウェールズ ) フフッ

ミス ・ ヴァリエール

大使 が 密 書 の 内容 を 知 ろ う と する の は ―

越 権 行為 が 過ぎる な

ですが !

( ウェールズ ) これ は 単なる 王侯 と 貴族 の 闘争 で は ない

えっ ?

レコン ・ キスタ ?

( ウェールズ ) そう この 内乱 の 裏 で 糸 を 引く 集団 の 名 だ

貴族 は 奴 ら に 踊ら さ れ て いる に すぎ ぬ

ついに 私 は その 存在 を つか ん だ

そ … そんな …

私 は アルビオン の 王子 と し て この 国 を 守ら ね ば なら ぬ

その 代償 が 我 が 命 で あ ろ う と も … だ

アンリ エッタ に そう 伝え て くれ

皇太子 様 …

( ドア が 閉まる 音 )

( ワルド ) それ が 例 の 手紙 だ ね ? ( ルイズ ) あっ …

( ワルド ) これ で 任務 は 終了 だ な

( ルイズ ) はい

ルイズ

僕 は ウェールズ 皇太子 に 結婚 の 媒酌 を お 願い しよ う と 思う

皇太子 って …

それ って ここ で 結婚 式 を する って こと ! ?

皇太子 は 喜んで 引き受け て くださる だ ろ う

そんな 急 に …

無理 よ !

まだ トリ ステイン に 戻って も い ない のに

( ワルド ) ダメ だ ( ルイズ ) う っ

( ワルド ) 君 は 僕 いや 我 が レコン ・ キスタ に 必要 な ん だ

( ワルド ) 君 は 僕 いや 我 が レコン ・ キスタ に 必要 な ん だ

( ルイズ ) ちょっと … 痛い 放し て !

( ルイズ ) レコン ・ キスタ ! ? そ … それ って …

ワルド あなた …

( ワルド ) 僕 の ルイズ 君 は 何 も 考え ず ただ 従え ば いい

冗談 じゃ ない わ 結婚 なんか する もん です か !

( ぶつかる 音 ) ( ルイズ ) う っ !

はっ !

( クロムウェル ) 逃げ られ は せ ぬ 虚無 の 末 えい よ

あ …

虚 … 無 … ?

( 鐘 の 音 )

( ウェールズ ) で は 始めよ う

新郎 子爵 ジャン ・ ジャック ・ フランシス ・ ド ・ ワルド

なんじ は 始祖 ブリ ミル の 名 に おい て この 者 を 敬い 愛し ―

そして 妻 に する こと を 誓い ます か ?

誓い ます

( ウェールズ ) 新婦

ラ ・ ヴァリエール 公爵 三女 ―

ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール

ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール

( ルイズ ) 何 ? 私 一体 何 やって る の ?

( ルイズ ) 何 ? 私 一体 何 やって る の ?

この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ?

( ルイズ ) 夫 で すって ? 何 言って る の よ !

ち … 誓い …

ち … 誓い …

私 どう なって る の ?

誓い … ( ウェールズ ) 新婦 ?

申し訳 あり ませ ん

新婦 は 少し 緊張 し て いる よう で あり まし て

さも あ ろ う で は いま 一 度 問う

( ルイズ ) 違う 誰 か が 勝手 に 体 を !

( ルイズ ) 違う 誰 か が 勝手 に 体 を !

( ウェールズ ) この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ?

( ウェールズ ) この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ?

ち … ち … 誓い …

( ルイズ ) 誰 か … 助け て !

( ルイズ ) 誓 いま …

( 扉 が 開く 音 ) ( 才 人 ) ルイズ !

( 才 人 ) ハア ハア ハア …

ルイ ズー !

才 人 !

バカ な ! 呪縛 が !

なぜ ここ が 分かった !

姫 様 の 指輪 の おかげ だ ! ( ルイズ ) 指輪 ?

( におい を 嗅ぐ 音 )

ハア ハア … 見 た か

ヴェルダンデ は 一 度 嗅 い だ 宝石 の におい は ―

忘れ ない ん だ

( ヴェルダンデ の 鳴き声 )

ルイズ を 返し て もらう ぞ !

衛 士 ! そや つ を 取り押さえよ ! ( 衛 士 たち ) は っ !

違い ます 皇太子 様 ! この 男 が !

( ワルド ) どけ ! ( ルイズ ) あ あっ !

ワルド 殿 何 を !

( 刺す 音 )

貴 様 … レコン ・ キスタ …

( 剣 を 抜く 音 ) ( ウェールズ ) ぐ っ …

( 衛 士 ) あっ … 皇太子 ! ( 衛 士 ) 貴 様 ー !

皇太子 様 !

( ウェールズ ) ハア ハア ハア …

フフッ …

イヤー !

( 才 人 ) て め え … 許さ ねえ !

フンッ

どう 許さ ん と いう の だ

( 衛 士 たち ) う わ あー ! ( 才 人 ) う っ …

( ワルド ) 命 を 奪え と 命じ た の だ が な

( 才 人 ) う っ …

あの 女 手 を 抜き おって

やっぱり フーケ は 仲間 だった ん だ な

フンッ ルイズ 来る ん だ

一緒に 世界 を 手 に しよ う ( ルイズ ) イヤ よ !

あなた は 私 の 知って い た ワルド 様 じゃ ない !

( ワルド ) 僕 は 僕 さ 時 は 人 を 変える

君 に も いつか 分かる 日 が 来る

( 才 人 ) よく も …

よく も ルイズ の 気持ち を もてあそび や がった な

さ … 才 人 …

フンッ かなわ ぬ 恋 か ( ルイズ ) えっ ?

平民 の 貴 様 が 貴族 の 娘 に 恋 と は 愚か 者 が

( 才 人 ) 知る か よ ( ワルド ) ん ?

( 才 人 ) 俺 に は 平民 も 貴族 も ねえ

家族 も 家 も 何も ねえ ある の は …

な … 何 だ ! ?

ある の は …

( デルフ リンガー ) き た ぜ 相棒 もっと もっと だ !

ある の は ルイズ の 使い 魔 だって こと だけ だ !

貴 様 ー ! ( 才 人 ) う お ー !

魔法 を 吸収 だ と ! ?

ワルドー !

だ あー !

そう だ 戦う の は 俺 じゃ ねえ お前 の 心 の 震え が 俺 を 振る ん だ !

( ワルド ) これ で どう だ !

( 才 人 ) う わ あー ! は あっ !

ルイズ を 傷つける 奴 は 絶対 に 許さ ねえ !

( ワルド ) う っ …

て め え の 負け だ ! ( ルイズ ) 才 人 !

フッ まあ よい

これ で 3 つ の うち 2 つ の 目的 は 果た せ た

( ルイズ ) 目的 ?

1 つ は 潜伏 中 の ウェールズ を 亡き 者 に する こと

いま 1 つ は これ の 入手

いつの間に !

最後 の 目的 は ルイズ ―

君 だった の だ が な !

( ワルド ) 奪 え ぬ の なら しかたない

ここ で 消え て もら お う

待って !

ダメ だ ! ぐずぐず し て たら 俺 たち まで やら れ ち まう !

だって 姫 様 の 手紙 が !

( 崩れ落ちる 音 ) ( ルイズ ・ 才 人 ) う っ …

才 人 ! ( 才 人 ) あっ !

( 才 人 ) ルイズ ! ( ルイズ ) あっ

( タバサ ・ キュ ルケ ) レビテーション !

( ルイズ ) う っ … う う …

( ギー シュ ) お ー い ! 無事 な の かい ?

( ヴェルダンデ の 鳴き声 )

( シルフィード の 鳴き声 )

あれ じゃ 助かり っこ ない わ よ

ルイズ …

あっ …

( 泣き声 )

( ワルド ) 僕 の ルイズ ( ルイズ ) う …

大丈夫 さ

俺 が つい て いる

( ルイズ ) えっ ?

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) もう あの アホ 犬 !

ちょっと ケンカ し た くらい で ―

シエスタ と 2 人 で 出掛け ちゃ う なんて !

えっ ? お 宝 探し ? お 宝 って …

あっ ! 何 な の これ !


Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 11 zero||tsukaima|the|familiar||zero|episode

( ワルド ) 君 で は ルイズ は 守 れ ない |きみ|||||しゅ|| You won't be able to protect Louise.

( ルイズ ) 才 人 ( さいと ) ( 才 人 ) は っ ! |さい|じん||さい|じん|| Saito.

( ルイズ ) こんな 所 に い た の ? ||しょ|||| So this is where you were...

( 才 人 ) どこ に いたって いい だ ろ さい|じん|||||| Where I am doesn't matter.

もし かして … 泣 い てる の ? ||なき||| Are you... crying?

( 才 人 ) ほっとけ ! さい|じん| Leave me alone!

( ルイズ ) 相手 は 魔法 衛 士 隊 の 隊長 よ |あいて||まほう|まもる|し|たい||たいちょう| You fought the captain of the mage-knight squad.

陛下 を 守る 守護 隊長 な の よ ? へいか||まもる|しゅご|たいちょう||| He's the captain of the guards in charge of protecting the Princess.

( ルイズ ) 負け た って … ( 才 人 ) そんな ん じゃ ねえ よ |まけ|||さい|じん||||| Even if you lost-

空 眺め て たら もう 一生 帰 れ ねえ の かな って 思って から|ながめ||||いっしょう|かえ||||||おもって I was looking up at the sky, thinking I won't be able to go home ever again, and tears came out.

情けなく て 涙 が 出 て き た だけ だ バーカ なさけなく||なみだ||だ||||||

とにかく ! この ハルケ ギニア に いる 間 は ― |||ぎにあ|||あいだ| Anyway, as long as you're on Halcheginia, you're still my familiar.

私 の 使い 魔 な ん だ から ね ! わたくし||つかい|ま|||||

身 の 回り の 世話 も し て もらう し ― み||まわり||せわ||||| I need you to do chores,

私 を 守って もらわ ない と … わたくし||まもって||| and I need you to protect me...

( 才 人 ) ワルド に 守って もらえ ば いい だ ろ さい|じん|||まもって|||||

あ …

( ルイズ ) やっぱり 負け た こ と 気 に し てる ん じゃ ない ! ||まけ||||き|||||| You are bothered about losing after all!

( 才 人 ) 気 に し て ねえ よ … さい|じん|き||||| I am not.

いい加減 に なさい よ 男 でしょ ! いいかげん||||おとこ| Get over it. Aren't you a man?

うる せ え ! Shut up!

あっ …

( ルイズ ) 才 人 … |さい|じん Saito.

私 ワルド と 結婚 する わ わたくし|||けっこん|| I'm going to marry Wardes.

( 才 人 ) えっ ? さい|じん|

♪ ~

~ ♪

( 足音 ) あしおと

( ギー シュ ) 才 人 ~ ! ||さい|じん Saito!

何 ぐずぐず し てる ん だ もう すぐ 出航 の 時間 だ ぞ なん||||||||しゅっこう||じかん|| What are you doing? It's almost time to leave.

ああ そう か よ Oh yeah.

“ そう か よ ” って 君 … ||||きみ "Oh yeah"? Come on.

“ そう か よ ” って 君 … ||||きみ

( 地鳴り ) じなり

( 地鳴り ) じなり W-What is this? An earthquake?

( 地鳴り ) じなり

な … 何 だ ? 地震 か ? |なん||じしん|

( 地鳴り ) じなり Guiche, behind you!

( 地鳴り ) じなり

ギー シュ ! 後ろ だ ! ||うしろ|

( 地鳴り ) じなり

えっ ? う わ あ ~ !

( うなり 声 ) |こえ

まさか … ゴ … ゴーレム ! ? ( 才 人 ) なんで ! ? |||さい|じん| No way. I-It's a golem?

( 笑い声 ) ( ギー シュ ・ 才 人 ) あ ? わらいごえ|||さい|じん| How?

( フーケ ) ウッフフフ …

フ … フーケ ! Fouquet.

( ルイズ ) えっ ? 才 人 たち が ? ||さい|じん||

( ワルド ) ああ ここ で 帰る そう だ ( ルイズ ) どう し て ? ||||かえる|||||| Ah, it seems like they're returning home.

( ワルド ) それ が 理由 を 言わ なく て ね |||りゆう||いわ||| They wouldn't tell me the reason.

うる せ え ! Shut up!

( ワルド ) 大丈夫 ( ルイズ ) えっ ? |だいじょうぶ|| Don't worry.

僕 たち だけ でも 任務 は 果た せる ( ルイズ ) で … ですが … ぼく||||にんむ||はた|||| Even if it's only the two of us, we can still complete the mission.

行 こ う ! 出航 まで 時間 が ない ぎょう|||しゅっこう||じかん|| Let's go.

( グリフォン の 鳴き声 ) ||なきごえ

桟橋 が 見え て き た ぞ ( ルイズ ) あ … さんばし||みえ|||||| There's the pier.

何 し に 来 や がった フーケ ! なん|||らい||| Why are you here, Fouquet?

牢屋 に 入れ られ た お 礼 を 言い に 来 た ん じゃ ない ! ろうや||いれ||||れい||いい||らい|||| I'm here to thank you for sending me to jail!

( 斬る 音 ) きる|おと

ひ い ー ! ||-

やる じゃ ない か だ が …

ふん っ

( うなり 声 ) |こえ

( ギー シュ ) う っ … 僕 だって 土 の メイジ だ ||||ぼく||つち|||

いけ ! Go!

( うなり 声 ) |こえ

何 を し て も ムダ よ ! なん|||||むだ| No matter what you do, it's useless.

( ギー シュ ) この ギー シュ ・ ド ・ グラモン の 力 を 見ろ ! ||||||||ちから||みろ Behold the power of Guiche de Gramont!

あ … そんなに 状況 は 悪化 し て い た の です か ? ||じょうきょう||あっか||||||| Is the situation that bad?

うん 王侯 派 の 旗色 は かなり 悪い |おうこう|は||はたいろ|||わるい Yes. The royalty is in a tough position.

アルビオン が 貴族 派 の 反乱 に よって 内戦 中 な の は 知ら れ て いる が ― ||きぞく|は||はんらん|||ないせん|なか||||しら|||| The aristocrats' rebellion led Albion into a civil war,

実際 の ところ ― じっさい|| and, with the war, they've taken over almost all of Albion.

すでに 貴族 派 が アルビオン の ほぼ 全土 を 掌握 し て いる |きぞく|は|||||ぜんど||しょうあく|||

城 を 追わ れ た 王侯 派 に とって しろ||おわ|||おうこう|は|| For the royalty, who were chased out of the castle,

ウェールズ 皇太子 は 王族 の 唯一 の 生き残り |こうたいし||おうぞく||ゆいいつ||いきのこり Prince Wales is the last blood-relation to the royal family.

頼み の 綱 な ん だ たのみ||つな||| He's their last hope.

そんな … Oh no...

心配 は 要ら ない ルイズ しんぱい||いら|| Don't worry, Louise.

君 は 僕 が 守る ( ルイズ ) あっ … きみ||ぼく||まもる|| I'll protect you.

俺 が 守って やる よ おれ||まもって|| ...I'll protect you.

( ルイズ ) ウソつき … |うそつき You liar.

う わ っ ああ あ あっ !

( ぶつかる 音 ) ( ギー シュ ) ぐ お っ ! う っ … |おと|||||||

( ゴーレム の うなり 声 ) |||こえ

( ギー シュ ) あっ … ああ … ( 才 人 ) あっさり 全滅 か よ ||||さい|じん||ぜんめつ||

( うなり 声 ) ( ギー シュ ) ひ い ! |こえ||||

( 爆発 音 ) ( うなり 声 ) ばくはつ|おと||こえ

な … 何 だ ! ? |なん| W-What happened?

( 鳴き声 ) ( ギー シュ ・ 才 人 ) あ ? なきごえ|||さい|じん|

( 才 人 ) キュ ルケ ! タバサ ! さい|じん||| Kirche! Tabitha!

( キュ ルケ ) 才 人 ! 元気 だった ? ||さい|じん|げんき| How have you been, Saito?

( フーケ ) ちょっと ! ( 才 人 ) あっ ? ||さい|じん| Hey.

いきなり 横 から なんて ひきょう じゃ ない ? |よこ||||| Isn't it cheating to jump in all of a sudden?

( キュ ルケ ) あら 誰 か と 思ったら 年 増 の 泥棒 さん じゃ ない |||だれ|||おもったら|とし|ぞう||どろぼう||| Well, if it isn't our friend, the old thief.

と … 年 増 ! ? 私 は まだ 23 よ ! |とし|ぞう|わたくし||| Old?! I'm only 23!

( 男性 ) 何の 騒ぎ だ ! ? ( キュ ルケ ・ フーケ ) あっ だんせい|なんの|さわぎ||||| What's all the commotion about?

( ざわめき )

チッ ! まあ いい 足止め は でき た |||あしどめ|||

( 笑い声 ) わらいごえ

足止め ? あしどめ Stall us?

ねえ ねえ お ひげ の ダンディー な お方 は どこ ? |||||だんでぃー||おかた|| Hey, hey, where's the bearded gentleman?

は あ ? Huh?

( ドラ の 音 ) ( 才 人 たち ) あっ … どら||おと|さい|じん||

何 の 音 だ ! ? なん||おと| What's that sound?

( ギー シュ ) あっ ! 出航 の 合図 だ ! |||しゅっこう||あいず|

( キュ ルケ ) あの ダンディー な お方 が 気 に なって 気 に なって ! |||だんでぃー||おかた||き|||き|| I was so bugged by the thought of that dandy gentleman.

あなた たち の 行き先 を 突き止める のに ― |||いきさき||つきとめる| It took me a whole day to find out where you guys went to.

丸 1 日 掛かった わ ! まる|ひ|かかった|

すごい 執念 だ な … |しゅうねん|| Such amazing persistence.

そ したら いきなり あなた たち が ゴーレム と やり合って る し ||||||||やりあって|| When I finally found you guys, you were fighting that golem.

( 主人 ) お 二 人 で ここ を たち まし た よ ? あるじ||ふた|じん|||||||

( 机 を たたく 音 ) ( 主人 ) う っ ! つくえ|||おと|あるじ||

2 人 で ! ? ( 主人 ) は … はい … じん||あるじ|| Together?

お供 の 方 は ここ で 引き返す 手はず に なって いる から と … おとも||かた||||ひきかえす|てはず|||||

ウソ だ ろ … うそ|| You've got to be kidding me...

ギー シュ ! 桟橋 って どこ だ ? ||さんばし||| Guiche, where's the pier?

今 から 桟橋 に 行って も ムダ だ よ いま||さんばし||おこなって||むだ|| Even if you go now, it's too late.

今 から 桟橋 に 行って も ムダ だ よ いま||さんばし||おこなって||むだ||

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( ギー シュ ) あれ が 僕 たち が 乗る はず だった 船 さ ||||ぼく|||のる|||せん| That's the ship we were supposed to get on.

あれ が … 船 ! ? 飛 ん でる じゃ ねえ か ! ||せん|と||||| That's the ship?

当たり前 じゃ ない アルビオン は 浮遊 大陸 だ も の あたりまえ|||||ふゆう|たいりく||| Of course. Albion is a free-floating island.

浮遊 大陸 ? ふゆう|たいりく A free-floating island?

今夜 の よう な 2 つ の 月 が 重なる 晩 ― こんや||||||つき||かさなる|ばん On a night like this, when the two moons overlap,

アルビオン が 最も 接近 する ん だ ||もっとも|せっきん||| Albion is closest to this continent.

ああ それ で ワルド 子爵 と ルイズ は … ||||ししゃく||| Oh, so, what happened to Viscount Wardes and Louise?

( 才 人 ) くっ … ( ギー シュ ) あっ さい|じん||||

( 才 人 ) ルイ ズー ! さい|じん|| Louise!

はっ … 才 人 ? |さい|じん

( ワルド ) どう かし た の か ね ? Is something wrong?

( ルイズ ) ああ 今 才 人 の 声 が … ( ワルド ) うん ? ||いま|さい|じん||こえ|||

ハア … やはり 君 は あの 使い 魔 に … ||きみ|||つかい|ま|

こ … 声 が 聞こえ た 気 が し た だけ です ! |こえ||きこえ||き||||| I-I just thought I heard his voice!

勘違い なさら ない で ください ! かんちがい|||| Please don't get the wrong idea!

冗談 さ 君 は 僕 が 守る と 言った ろ ? じょうだん||きみ||ぼく||まもる||いった| I'm just joking.

うる せ え ! Shut up!

( ルイズ ) ワルド 様 … ||さま Wardes-sama.

私 … 私 … わたくし|わたくし I...

ワルド 様 の 求婚 を お 受け し ます ! |さま||きゅうこん|||うけ|| I accept your proposal.

( ギー シュ ) どう し て ワルド 子爵 は 僕 たち を 置き去り に ? ||||||ししゃく||ぼく|||おきざり| Why did Viscount Wardes leave us behind?

フーケ の 奴 が さ … ( ギー シュ ) フーケ ? ||やつ||||| Well, Fouquet said something...

逃げる 時 “ 足止め は でき た ” と か 言って や がった ん だ にげる|じ|あしどめ||||||いって|||| Right as she ran off, she said she was able to stall us.

そ … それ って フーケ と 子爵 は … |||||ししゃく| You mean Fouquet and the Viscount are...

断言 は でき ねえ だんげん||| I can't be sure.

けど ルイズ が かなり ヤバ い って の だけ は ― But there's no doubt that Louise is in deep trouble.

間違い ねえ よ まちがい||

( キュ ルケ ) 才 人 ? ( 才 人 ) あっ ||さい|じん|さい|じん| Saito.

次 の 便 は 明け方 だ そう よ 今 は 待つ しか ない わ ねえ つぎ||びん||あけがた||||いま||まつ|||| The next ship doesn't depart until tomorrow morning.

( 地鳴り ) じなり

( 地鳴り ) じなり

( 才 人 たち ) あっ … ( ギー シュ ) えっ え え ~ ! ? さい|じん|||||||

( 地鳴り ) じなり Could it be Fouquet?

( 地鳴り ) じなり

( 才 人 ) まさか フーケ ! ? さい|じん||

( 地鳴り ) じなり Um, you guys, please don't abandon-

ああ ちょっと ! 君 たち ! 見捨て ない で … ||きみ||みすて||

ぐ わ っ !

( 地面 に 倒れ た 音 ) じめん||たおれ||おと

( キュ ルケ ) うん ? ( 才 人 ) こ … これ は … |||さい|じん|||

( ギー シュ ) あ … ああ … ( 地鳴り ) ||||じなり

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ( 才 人 ・ キュ ルケ ) ヴェルダンデ ! ||なきごえ|さい|じん|||

( 乾杯 する 音 ) かんぱい||おと

未来 の 妻 に ( ルイズ ) あ … みらい||つま||| To my future wife.

あと は 僕 たち の 任務 を 果たす だけ だ ( ルイズ ) はい … ||ぼく|||にんむ||はたす|||| All we have to do now is fulfil our mission.

それ で ウェールズ 皇太子 の 居場所 は ? |||こうたいし||いばしょ| So, where is Prince Wales?

そ … それ は … That's... something I promised Her Highness I would not tell anyone until we arrived at Albion.

姫 様 から ― ひめ|さま|

“ アルビオン に 到着 する まで は 誰 に も 話す な ” と … ||とうちゃく||||だれ|||はなす||

すみません … I'm sorry.

フッ いやいや いい ん だ

それ も 君 の 任務 の 一 つ だ から ね ||きみ||にんむ||ひと||||

ごめんなさい I'm sorry.

到着 まで あと 少し 間 が ある それ まで 休 ん で い なさい とうちゃく|||すこし|あいだ|||||きゅう|||| We still have some time before we arrive there.

はい Yes.

( ドア の 開閉 音 ) どあ||かいへい|おと

( ルイズ ) これ で いい の よ ルイズ … This is the right thing to do, Louise.

ワルド 様 は 強く て 優しい し 使い 魔 でも 平民 で も ない し |さま||つよく||やさしい||つかい|ま||へいみん||||

これ で … いい の … It's fine like this.

( 扉 が 開く 音 ) とびら||あく|おと

( ワルド ) ここ か So, he's here.

誰 も い ない わ … ( ワルド ) いや だれ|||||| There's no one here.

はっ !

こちら は トリ ステイン から の 特命 大使 ― ||とり||||とくめい|たいし She is the diplomatic ambassador from Tristain, Lady La Vallière.

ラ ・ ヴァリエール 嬢 だ ||じょう|

ウェールズ 皇太子 に お 目 通り 願い たい |こうたいし|||め|とおり|ねがい| We wish to meet with Prince Wales.

( 男性 ) トリ ステイン から の 使い ? もう 少し マシ な ウソ を 言う ん だ な だんせい|とり||||つかい||すこし|||うそ||いう||| Ambassador from Tristain?

ここ を 知る 者 が あの 国 に いる はず は ない ||しる|もの|||くに||||| There isn't anyone in that country who would know about this place.

ア … アンリ エッタ 王女 から 聞い た の よ ! |||おうじょ||ききい||| I-I was told by Princess Henrietta!

( 男性 ) アンリ エッタ ? だんせい|| Henrietta?

あなた たち に 用 は ない わ |||よう||| I don't have any business with you guys!

ウェールズ 皇太子 は どこ に いる の ? |こうたいし||||| Where is Prince Wales?

( 男性 ) その 指輪 は ! だんせい||ゆびわ| That ring!

あっ !

( 男性 ) さあ ( ルイズ ) えっ ? だんせい||| Now.

( 男性 ) 指輪 を 前 に 出す ん だ だんせい|ゆびわ||ぜん||だす|| Bring your hand out.

( ルイズ ) あ … あの … Um...

( 男性 ) さあ ! だんせい| Please.

( ルイズ ) どう いう こと ! ? What's going on?

( 男性 ) この 指輪 は アルビオン 王家 に 伝わる 風 の ルビー だんせい||ゆびわ|||おうけ||つたわる|かぜ||るびー This ring, the Ruby of Wind, has been passed down for generations in Albion's royal family.

そして それ は 水 の ルビー |||すい||るびー And you have the Ruby of Water.

水 と 風 は 虹 を 作る すい||かぜ||にじ||つくる Water and wind create a rainbow.

王家 に 架かる 虹 を おうけ||かかる|にじ| A rainbow that's cast between the two royal families.

あなた は ! You're...!

( ウェールズ ) 失礼 し た 大使 殿 |しつれい|||たいし|しんがり My apologies, ambassador.

私 が アルビオン 王国 皇太子 ウェールズ ・ テューダー だ わたくし|||おうこく|こうたいし||| I am the Prince of Albion. Wales Tudor.

( ルイズ ) アンリ エッタ 姫 殿下 から の 密 書 です |||ひめ|でんか|||みつ|しょ| This is the message from Princess Henrietta.

ハア … 分かった |わかった

( ウェールズ ) で は これ を Take this.

あの … 皇太子 様 ( ウェールズ ) 何 だ ね ? |こうたいし|さま||なん|| Um, Prince Wales.

アンリ エッタ 様 は … ||さま| Did Princess Henrietta...

アンリ エッタ 様 は ― ||さま| Did Princess Henrietta tell you to go into self-imposed exile?

亡命 を お 勧め に なった の で は あり ませ ん か ? ぼうめい|||すすめ|||||||||

( ウェールズ ) フフッ

ミス ・ ヴァリエール みす| Miss Vallière, it is beyond the authority of an ambassador to try and uncover the contents of a message.

大使 が 密 書 の 内容 を 知 ろ う と する の は ― たいし||みつ|しょ||ないよう||ち||||||

越 権 行為 が 過ぎる な こ|けん|こうい||すぎる|

ですが ! But...

( ウェールズ ) これ は 単なる 王侯 と 貴族 の 闘争 で は ない |||たんなる|おうこう||きぞく||とうそう||| This is not just a war between the royal family and the aristocrats.

えっ ?

レコン ・ キスタ ? Reconquista?

( ウェールズ ) そう この 内乱 の 裏 で 糸 を 引く 集団 の 名 だ |||ないらん||うら||いと||ひく|しゅうだん||な|

貴族 は 奴 ら に 踊ら さ れ て いる に すぎ ぬ きぞく||やつ|||おどら||||||| The aristocrats are only being manipulated by them.

ついに 私 は その 存在 を つか ん だ |わたくし|||そんざい|||| And I finally figured out who they are.

そ … そんな …

私 は アルビオン の 王子 と し て この 国 を 守ら ね ば なら ぬ わたくし||||おうじ|||||くに||まもら|||| As the Prince of Albion, I must protect this country.

その 代償 が 我 が 命 で あ ろ う と も … だ |だいしょう||われ||いのち||||||| Even if it costs my life.

アンリ エッタ に そう 伝え て くれ ||||つたえ|| Please pass that on to Henrietta.

皇太子 様 … こうたいし|さま Prince Wales...

( ドア が 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

( ワルド ) それ が 例 の 手紙 だ ね ? ( ルイズ ) あっ … |||れい||てがみ|||| So, that's the letter?

( ワルド ) これ で 任務 は 終了 だ な |||にんむ||しゅうりょう|| With this, the mission is complete.

( ルイズ ) はい Yes.

ルイズ Louise.

僕 は ウェールズ 皇太子 に 結婚 の 媒酌 を お 願い しよ う と 思う ぼく|||こうたいし||けっこん||ばいしゃく|||ねがい||||おもう I want to ask Prince Wales to witness us joining in holy matrimony.

皇太子 って … こうたいし| Prince Wales?

それ って ここ で 結婚 式 を する って こと ! ? ||||けっこん|しき|||| You mean we'll have our wedding here?

皇太子 は 喜んで 引き受け て くださる だ ろ う こうたいし||よろこんで|ひきうけ||||| I'm sure the Prince will gladly accept.

そんな 急 に … |きゅう| It's too sudden!

無理 よ ! むり| I can't!

まだ トリ ステイン に 戻って も い ない のに |とり|||もどって|||| We haven't even gone back to Tristain.

( ワルド ) ダメ だ ( ルイズ ) う っ |だめ|||| No. I need you.

( ワルド ) 君 は 僕 いや 我 が レコン ・ キスタ に 必要 な ん だ |きみ||ぼく||われ|||||ひつよう|||

( ワルド ) 君 は 僕 いや 我 が レコン ・ キスタ に 必要 な ん だ |きみ||ぼく||われ|||||ひつよう||| Or rather, the Reconquista needs you.

( ルイズ ) ちょっと … 痛い 放し て ! ||いたい|はなし|

( ルイズ ) レコン ・ キスタ ! ? そ … それ って … Reconquista?

ワルド あなた …

( ワルド ) 僕 の ルイズ 君 は 何 も 考え ず ただ 従え ば いい |ぼく|||きみ||なん||かんがえ|||したがえ|| My Louise, don't think. Just listen to me.

冗談 じゃ ない わ 結婚 なんか する もん です か ! じょうだん||||けっこん|||||

( ぶつかる 音 ) ( ルイズ ) う っ ! |おと|||

はっ !

( クロムウェル ) 逃げ られ は せ ぬ 虚無 の 末 えい よ くろむうぇる|にげ|||||きょむ||すえ|| You won't get away, descendant of void.

あ …

虚 … 無 … ? きょ|む Vo... id...

( 鐘 の 音 ) かね||おと

( ウェールズ ) で は 始めよ う |||はじめよ| Then, let us begin.

新郎 子爵 ジャン ・ ジャック ・ フランシス ・ ド ・ ワルド しんろう|ししゃく||じゃっく||| Bridegroom, Viscount Jean-Jacques Francis de Wardes.

なんじ は 始祖 ブリ ミル の 名 に おい て この 者 を 敬い 愛し ― ||しそ|ぶり|||な|||||もの||うやまい|あいし In the name of the church of Burimill, do you swear to respect, love,

そして 妻 に する こと を 誓い ます か ? |つま|||||ちかい||

誓い ます ちかい| I do.

( ウェールズ ) 新婦 |しんぷ

ラ ・ ヴァリエール 公爵 三女 ― ||こうしゃく|さんじょ

ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール |ふらんそわーず||||| Louise Françoise Le Blanc de La Vallière.

ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール |ふらんそわーず||||| What? What am I doing?

( ルイズ ) 何 ? 私 一体 何 やって る の ? |なん|わたくし|いったい|なん|||

( ルイズ ) 何 ? 私 一体 何 やって る の ? |なん|わたくし|いったい|なん|||

この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ? |もの||うやまい|あいし||おっと|||||ちかい|| Do you swear to respect, love, and to have him as your lawfully wedded husband?

( ルイズ ) 夫 で すって ? 何 言って る の よ ! |おっと|||なん|いって||| Husband? What's going on? What happened to me?

ち … 誓い … |ちかい

ち … 誓い … |ちかい

私 どう なって る の ? わたくし||||

誓い … ( ウェールズ ) 新婦 ? ちかい||しんぷ I...

申し訳 あり ませ ん もうし わけ||| I'm sorry. The bride seems a little nervous.

新婦 は 少し 緊張 し て いる よう で あり まし て しんぷ||すこし|きんちょう||||||||

さも あ ろ う で は いま 一 度 問う |||||||ひと|たび|とう Of course.

( ルイズ ) 違う 誰 か が 勝手 に 体 を ! |ちがう|だれ|||かって||からだ| Do you swear to respect, love, and to have him as your husband?

( ルイズ ) 違う 誰 か が 勝手 に 体 を ! |ちがう|だれ|||かって||からだ|

( ウェールズ ) この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ? ||もの||うやまい|あいし||おっと|||||ちかい||

( ウェールズ ) この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ? ||もの||うやまい|あいし||おっと|||||ちかい||

ち … ち … 誓い … ||ちかい I... I... I...

( ルイズ ) 誰 か … 助け て ! |だれ||たすけ| Someone, save me!

( ルイズ ) 誓 いま … |ちか| I do...

( 扉 が 開く 音 ) ( 才 人 ) ルイズ ! とびら||あく|おと|さい|じん|

( 才 人 ) ハア ハア ハア … さい|じん|||

ルイ ズー ! Louise!

才 人 ! さい|じん Saito!

バカ な ! 呪縛 が ! ばか||じゅばく| How? What happened to the spell?

なぜ ここ が 分かった ! |||わかった How did you find out where we were?

姫 様 の 指輪 の おかげ だ ! ( ルイズ ) 指輪 ? ひめ|さま||ゆびわ|||||ゆびわ Because of the Princess' ring!

( におい を 嗅ぐ 音 ) ||かぐ|おと

ハア ハア … 見 た か ||み||

ヴェルダンデ は 一 度 嗅 い だ 宝石 の におい は ― ||ひと|たび|か|||ほうせき|||

忘れ ない ん だ わすれ|||

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ||なきごえ

ルイズ を 返し て もらう ぞ ! ||かえし||| I'm going to take Louise back.

衛 士 ! そや つ を 取り押さえよ ! ( 衛 士 たち ) は っ ! まもる|し||||とりおさえよ|まもる|し||| Knights! Arrest him!

違い ます 皇太子 様 ! この 男 が ! ちがい||こうたいし|さま||おとこ| No, Prince, this man is-

( ワルド ) どけ ! ( ルイズ ) あ あっ ! Move aside!

ワルド 殿 何 を ! |しんがり|なん| Wardes-sama, what are you-

( 刺す 音 ) さす|おと

貴 様 … レコン ・ キスタ … とうと|さま|| You were... Reconquista...

( 剣 を 抜く 音 ) ( ウェールズ ) ぐ っ … けん||ぬく|おと|||

( 衛 士 ) あっ … 皇太子 ! ( 衛 士 ) 貴 様 ー ! まもる|し||こうたいし|まもる|し|とうと|さま|- Prince!

皇太子 様 ! こうたいし|さま Prince Wales!

( ウェールズ ) ハア ハア ハア …

フフッ …

イヤー ! いやー No!

( 才 人 ) て め え … 許さ ねえ ! さい|じん||||ゆるさ|

フンッ

どう 許さ ん と いう の だ |ゆるさ||||| And what exactly are you going to do?

( 衛 士 たち ) う わ あー ! ( 才 人 ) う っ … まもる|し|||||さい|じん||

( ワルド ) 命 を 奪え と 命じ た の だ が な |いのち||うばえ||めいじ||||| I told her to kill you but...

( 才 人 ) う っ … さい|じん||

あの 女 手 を 抜き おって |おんな|て||ぬき| That woman. Such incompetence.

やっぱり フーケ は 仲間 だった ん だ な |||なかま|||| So Fouquet really was your ally.

フンッ ルイズ 来る ん だ ||くる||

一緒に 世界 を 手 に しよ う ( ルイズ ) イヤ よ ! いっしょに|せかい||て|||||いや| Let's rule the world together.

あなた は 私 の 知って い た ワルド 様 じゃ ない ! ||わたくし||しって||||さま|| You're not the Wardes-sama I once knew.

( ワルド ) 僕 は 僕 さ 時 は 人 を 変える |ぼく||ぼく||じ||じん||かえる

君 に も いつか 分かる 日 が 来る きみ||||わかる|ひ||くる One day, you will understand what I mean.

( 才 人 ) よく も … さい|じん|| How dare you...

よく も ルイズ の 気持ち を もてあそび や がった な ||||きもち||||| How dare you play with Louise's heart...

さ … 才 人 … |さい|じん S-Saito.

フンッ かなわ ぬ 恋 か ( ルイズ ) えっ ? |||こい|||

平民 の 貴 様 が 貴族 の 娘 に 恋 と は 愚か 者 が へいみん||とうと|さま||きぞく||むすめ||こい|||おろか|もの| A plebeian like you falling in love with an aristocrat...

( 才 人 ) 知る か よ ( ワルド ) ん ? さい|じん|しる|||| To hell with that!

( 才 人 ) 俺 に は 平民 も 貴族 も ねえ さい|じん|おれ|||へいみん||きぞく|| I don't care about being a plebeian or an aristocrat.

家族 も 家 も 何も ねえ ある の は … かぞく||いえ||なにも|||| I don't have a family or a house.

な … 何 だ ! ? |なん| W-What is this?

ある の は … What I have is...

( デルフ リンガー ) き た ぜ 相棒 もっと もっと だ ! |||||あいぼう||| Almost there, partner. Just a bit more.

ある の は ルイズ の 使い 魔 だって こと だけ だ ! |||||つかい|ま||||

貴 様 ー ! ( 才 人 ) う お ー ! とうと|さま|-|さい|じん|||- You bastard!

魔法 を 吸収 だ と ! ? まほう||きゅうしゅう|| The spell was absorbed?

ワルドー ! Wardes!

だ あー !

そう だ 戦う の は 俺 じゃ ねえ お前 の 心 の 震え が 俺 を 振る ん だ ! ||たたかう|||おれ|||おまえ||こころ||ふるえ||おれ||ふる||

( ワルド ) これ で どう だ !

( 才 人 ) う わ あー ! は あっ ! さい|じん|||||

ルイズ を 傷つける 奴 は 絶対 に 許さ ねえ ! ||きずつける|やつ||ぜったい||ゆるさ| I won't forgive anyone who hurts Louise.

( ワルド ) う っ …

て め え の 負け だ ! ( ルイズ ) 才 人 ! ||||まけ|||さい|じん You lose!

フッ まあ よい

これ で 3 つ の うち 2 つ の 目的 は 果た せ た |||||||もくてき||はた||

( ルイズ ) 目的 ? |もくてき Objectives?

1 つ は 潜伏 中 の ウェールズ を 亡き 者 に する こと ||せんぷく|なか||||なき|もの||| The first was to kill Wales.

いま 1 つ は これ の 入手 |||||にゅうしゅ The second was to acquire this.

いつの間に ! いつのまに When did he?!

最後 の 目的 は ルイズ ― さいご||もくてき|| And the last objective was you, Louise!

君 だった の だ が な ! きみ|||||

( ワルド ) 奪 え ぬ の なら しかたない |だつ|||||

ここ で 消え て もら お う ||きえ|||| You will disappear here.

待って ! まって Wait!

ダメ だ ! ぐずぐず し て たら 俺 たち まで やら れ ち まう ! だめ||||||おれ|||||| You can't!

だって 姫 様 の 手紙 が ! |ひめ|さま||てがみ| But the Princess' letter is...

( 崩れ落ちる 音 ) ( ルイズ ・ 才 人 ) う っ … くずれおちる|おと||さい|じん||

才 人 ! ( 才 人 ) あっ ! さい|じん|さい|じん| Saito!

( 才 人 ) ルイズ ! ( ルイズ ) あっ さい|じん||| Louise!

( タバサ ・ キュ ルケ ) レビテーション ! Levitation.

( ルイズ ) う っ … う う …

( ギー シュ ) お ー い ! 無事 な の かい ? |||-||ぶじ||| Hey, are you guys all right?

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ||なきごえ

( シルフィード の 鳴き声 ) ||なきごえ

あれ じゃ 助かり っこ ない わ よ ||たすかり|||| No one could've survived that.

ルイズ … Louise.

あっ …

( 泣き声 ) なきごえ

( ワルド ) 僕 の ルイズ ( ルイズ ) う … |ぼく|||| My Louise.

大丈夫 さ だいじょうぶ|

俺 が つい て いる おれ|||| I'm with you.

( ルイズ ) えっ ?

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) もう あの アホ 犬 ! ||||いぬ

ちょっと ケンカ し た くらい で ― |けんか||||

シエスタ と 2 人 で 出掛け ちゃ う なんて ! ||じん||でがけ||| Treasure...?

えっ ? お 宝 探し ? お 宝 って … ||たから|さがし||たから|

あっ ! 何 な の これ ! |なん|||