×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

KANA-BOON, シルエット Silhouette

シルエット Silhouette

[ Verse 1] いっせ ー の ー せ で 踏み込む ゴーライン 僕ら は 何も 何も まだ 知ら ぬ 一線 越えて 振り返る と もう ない 僕ら は 何も 何も まだ 知ら ぬ

[ Pre - Chorus ] うだって うだって うだってく 煌 めく 汗 が こぼれる の さ

[ Chorus ] 覚えてない ことも たくさん あっただろう 誰も 彼も シルエット 大事に して たも の 、 忘れた フリ を した んだ よ なにも ない よ 、 笑える さ

[ Verse 2] いっせ ー の ー で 、 思い出す 少年 僕ら は 何もかも を 欲しがった わかって るって 、 あぁ 気づいて るって 時計 の 針 は 日々 は 止まら ない

[ Pre - Chorus ] 奪って 奪って 奪ってく 流れる 時 と 記憶 遠く 遠く 遠く に なって

[ Chorus ] 覚えて ない こと も たくさん あった だろう 誰も 彼も シルエット 恐れて やま ぬ こと 、 知ら ない フリ を した んだ よ なにも ない よ 、 笑える さ

[ Pre - Chorus ] ひらり と ひらり と 舞ってる 木 の 葉 の 様 に 憂 う こと なく 焦燥 なく 過ごして いたい よ

[ Verse 3] 覚えてない こと も たくさん あった けど きっと ずっと 変わらない もの が ある こと を 教えて くれた あなた は 消え ぬ 消え ぬ シルエット 大事に したい もの 持って 大人 に なる んだ どんな 時 も 離さ ず に 守り 続けよう そしたら いつ の 日 に か なにもかも を 笑える さ

[ Outro ] ひらり と ひらり と 舞って る 木 の 葉 が 飛んで ゆく


シルエット Silhouette しるえっと|silhouette Scherenschnitt Scherenschnitt Silhouette Silhouette Silhouette Silhouette 실루엣 Silhouette Silhouet Silhouet Silhueta Silhueta Силуэт Силуэт Siluet Siluet 剪影剪影 剪影剪影

[ Verse 1]  いっせ ー の ー せ で 踏み込む ゴーライン 僕ら は 何も 何も まだ 知ら ぬ 一線 越えて 振り返る と もう ない 僕ら は 何も 何も まだ 知ら ぬ verse||-||-|||ふみこむ||ぼくら||なにも|なにも||しら||いっせん|こえて|ふりかえる||||ぼくら||なにも|なにも||しら| [Wir wissen noch nichts, wir haben die Grenze überschritten, und wenn wir zurückblicken, ist es vorbei. [Verse 1] Go on with it, go line We don't know anything yet When we look back over the line, we don't know anything yet [ Verso 1 ] Entrando en la línea de avance Todavía no sabemos nada Cuando cruzamos la línea y miramos hacia atrás, se ha ido Todavía no sabemos nada [Couplet 1] Goline marchant immédiatement Nous ne savons encore rien Quand nous regardons en arrière à travers la ligne, nous ne savons encore rien [Verso 1] Entrando na linha de partida Ainda não sabemos de nada Quando cruzamos a linha e olhamos para trás, ela se foi Ainda não sabemos de nada

[ Pre - Chorus ]  うだって うだって うだってく 煌 めく 汗 が こぼれる の さ pre|chorus|||うだって く|こう||あせ|||| [Es stöhnt, stöhnt, stöhnt... ein glänzender Schweiß ergießt sich. [Pre-Chorus] It's fluttering, it's shining, and it's sweat spilling [Pre --Chorus] Uda, Uda, Uda, déversements de sueur scintillante. [Pré-refrão] Espumante suor escorre

[ Chorus ]  覚えてない ことも たくさん あっただろう 誰も 彼も シルエット 大事に して たも の 、 忘れた フリ を した んだ よ なにも ない よ 、 笑える さ chorus|おぼえて ない|こと も||あった だろう|だれ も|かれ も|しるえっと|だいじに||||わすれた|||||||||わらえる| [Ich bin mir sicher, dass es viele Dinge gab, an die Sie sich nicht erinnern konnten, Silhouetten, Dinge, die jeder schätzte, die Sie vorgaben zu vergessen, aber da ist nichts. [Chorus] There were a lot of things I couldn't remember. Everyone and he cherished their silhouettes, but they forgot their forgotten pretensions. Nothing, laugh. [Refrão] Deve ter havido muita coisa que você não lembrou Todos cuidaram da sua silhueta, mas você fingiu esquecer Nada, é engraçado

[ Verse 2]  いっせ ー の ー で 、 思い出す 少年 僕ら は 何もかも を 欲しがった わかって るって 、 あぁ 気づいて るって 時計 の 針 は 日々 は 止まら ない verse||-||-||おもいだす|しょうねん|ぼくら||なにもかも||ほしがった||る って||きづいて|る って|とけい||はり||ひび||とまら| [Der Junge erinnert mich daran, dass wir alles wollten, dass wir wussten, ja, wir wussten, dass die Zeiger der Uhr nie aufhörten zu laufen. [Verse 2] Once upon a time, a boy to remember We wanted everything I know, oh, I know The hands of the clock don't stop day by day [Da mesma forma, o rapaz lembra-me que queríamos tudo, que sabíamos, sim, sabíamos, que os ponteiros do relógio nunca param.

[ Pre - Chorus ]  奪って 奪って 奪ってく 流れる 時 と 記憶 遠く 遠く 遠く に なって pre|chorus|うばって|うばって|うばって く|ながれる|じ||きおく|とおく|とおく|とおく|| [ Pre - Chorus ] Take away, take away, take away The flowing time and memories become far, far away [Leva, leva, leva, leva, leva, enquanto o tempo e a memória fluem, longe, muito longe, para a distância.

[ Chorus ]  覚えて ない こと も たくさん あった だろう 誰も 彼も シルエット 恐れて やま ぬ こと 、 知ら ない フリ を した んだ よ なにも ない よ 、 笑える さ chorus|おぼえて|||||||だれ も|かれ も|しるえっと|おそれて||||しら||||||||||わらえる| [ Chorus ] There must have been a lot of things you didn't remember Everyone and he also silhouette [Tenho a certeza de que há muitas coisas de que não te lembras, coisas de que tens medo, coisas que finges não saber, coisas de que tens medo, nada.

[ Pre - Chorus ]  ひらり と ひらり と 舞ってる 木 の 葉 の 様 に 憂 う こと なく 焦燥 なく 過ごして いたい よ pre|chorus|||||まって る|き||は||さま||ゆう||||しょうそう||すごして|い たい| [Pre-Chorus] I want to spend my time without worry, like the leaves of a tree fluttering [Como as folhas que esvoaçam ao vento, quero passar os meus dias sem preocupações, sem agitação.

[ Verse 3]  覚えてない こと も たくさん あった けど きっと ずっと 変わらない もの が ある こと を 教えて くれた あなた は 消え ぬ 消え ぬ シルエット 大事に したい もの 持って 大人 に なる んだ どんな 時 も 離さ ず に 守り 続けよう そしたら いつ の 日 に か なにもかも を 笑える さ verse|おぼえて ない||||||||かわら ない||||||おしえて||||きえ||きえ||しるえっと|だいじに|し たい||もって|おとな|||||じ||はなさ|||まもり|つづけよう|そ したら|||ひ|||||わらえる| [Houve muitas coisas de que não me lembro, mas tu ensinaste-me que há coisas que nunca vão mudar, e tu nunca vais desaparecer, e tu nunca vais desaparecer silhueta Eu vou crescer com uma coisa que quero guardar, e nunca a vou deixar ir, e vou protegê-la sempre, e um dia vamos rir-nos de tudo.

[ Outro ]  ひらり と ひらり と 舞って る 木 の 葉 が 飛んで ゆく outro|||||まって||き||は||とんで| (Outro) Flattern, flattern, flattern, Blätter fliegen davon. [ Outro ] Lightly fluttering leaves fly away [Fluttering, fluttering, fluttering, folhas a voar.