×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

JLPT Stories N1, Two Weeks – JLPT N1

Two Weeks – JLPT N1

日本 を 発ち 、 飛行機 で 10 時間 かけて たどり着いた 場所 は 東京 と は 似て も 似つかない 場所 だった 。 私 たち 大学生 を 乗せた バス は デコボコ した 道 を 、 砂埃 を 巻き上げ ながら 、 どんどん と 走って いった 。 流れて 行く 車窓 から 、 この 国 の 色々な 現実 が 垣間見えた 。 道 の 片隅 で 小さい 赤ちゃん を 抱き 、 物乞い を して いる 女の子 も いれば 、 何 か おもちゃ の ような もの を かご いっぱい に 入れて 観光 客 に 売りつけて いる 少年 も いる 。 子供 であろう と 、 お 金 を 稼が なければ なら ない のだ 。 そんな 子供 たち を 横目 に 、 レストラン の 店先 で ワイン を 片手 に 楽し そうに 食事 を して いる 小ぎれいな 格好 の 夫婦 も 目 に した 。 貧富 の 差 が 激しい この 国 ならでは の 光景 かも しれ ない が 、 頭 の 処理 が 追いついて いか なかった 。 あれこれ 考えて いる うち に 、 いつの間にか 目的 地 の 村 に ついて いた 。 私 たち が バス から 降りる や否や 村民 たち が 集まって きて 、 歓迎 して くれた 。 ここ が 私 たち が 2 週間 過ごす 場所 だ 。 この 村 に は きちんと した 学校 が なく 、 今 は 外 で 勉強 して いる と いう 。 いわゆる 青空 教室 だ 。 政府 が 学校 の 建設 を 計画 して いる が、 遅々と して 進ま ない ので 、 現地 に ある NGO 組織 が 学校 づくり を 支援 して いる 。 この NGO は 地元 の 人 たち の 手 で 学校 を 作り上げる こと に 重き を おいて いる そうだ 。 私 たち 日本 から 来た ボランティア は 村民 と の 交流 も 兼ねて 、 学校 建設 の 助け に なるべく 、 集められた のだ 。 とはいえ 、 到着 した 時 、 小学校 は すでに 8 割 完成 して いた 。 私 たち の 作業 は 主に ペンキ を 塗ったり 、 黒板 や 棚 を 取り付けたり 、 仕上げ の 部分 だった 。 2 週間 の うち 十日間 ほど 朝 から 晩 まで 村民 と 一緒に 汗 を 流した 。 村 の 子供 たち は 積極 的に 手伝って くれた し 、 大人 たち も 休む こと なく 働き 続けて いた 。 私 たち 学生 は と いう と 、 慣れ ない 重労働 で 腰 や 肩 を 痛める 人 も いた し 、 暑さ の せい で 体調不良 に なる 者 も いた 。 そんな 私 たち を 見かねて 、 現地 の 人 は 薬草 で 薬 を 作って くれたり 、 果物 を 持って 来て くれたり 、 とても 労って くれた 。 たった 十日 。 1 日 たり と も 無駄に は でき ない のに 、 なかなか 思う ように 動か ない 自分 の 体 に 悔し さ を 感じる 一方 で、 暖かい 村民 たち の 振る舞い は 私 たち を 感動 さ せ ず に は おかなかった 。 最終日 は 仲良く なった 子供 たち が 歌 を 歌って くれた 。 その 姿 を 見て 、 知らず知らず の うち に 涙 が 出て 来た 。 私 は ここ に 来る 前 、 この 国 の 子供 たち は 不幸だ と 思い込んで いた 。 でも 、 違った 。 幸せ は 自分 の 心 が 決める と いう 言葉 を 思い出した。 キラキラ した 目 で 歌 を 歌う 子供 達 の 姿 を 目 に 焼き付けた 。 あっという間 に 濃密な 2 週間 が 終わった 。

Two Weeks – JLPT N1 two|weeks|jlpt|n Zwei Wochen - JLPT N1 Two Weeks - JLPT N1 Dos semanas - JLPT N1 Deux semaines - JLPT N1 Two Weeks - JLPT N1 Twee weken - JLPT N1 Duas semanas - JLPT N1 Две недели - JLPT N1 Två veckor - JLPT N1 两周 - 日本语能力测试 N1 两周 - 日本语能力测试 N1

日本 を 発ち 、 飛行機 で 10 時間 かけて たどり着いた 場所 は 東京 と は 似て も 似つかない 場所 だった 。 にっぽん||はつ ち|ひこうき||じかん||たどりついた|ばしょ||とうきょう|||にて||につか ない|ばしょ| Ich verließ Japan und flog 10 Stunden, um an einem Ort anzukommen, der keine Ähnlichkeit mit Tokio hatte. I left Japan and flew 10 hours to arrive in a place that bore no resemblance to Tokyo. J'ai quitté le Japon et j'ai fait 10 heures de vol pour arriver dans un endroit qui ne ressemblait en rien à Tokyo. 日本 を 発ち 、 飛行機 で 10 時間 かけて たどり着いた 場所 は 東京 と は 似て も 似つか ない 場所 だった 。 일본을 출발해 비행기를 타고 오랜만에 도착한 곳은 도쿄와는 전혀 다른 곳이었다. Depois de deixar o Japão, peguei um voo de 10 horas para um lugar que não parecia nada com Tóquio. Место, которое покинуло Японию и прибыло на самолете через 10 часов, было не похоже на Токио. Sau khi rời Nhật Bản, tôi đã đáp chuyến bay kéo dài 10 giờ đến một nơi không có gì giống Tokyo. 私 たち 大学生 を 乗せた バス は デコボコ した 道 を 、 砂埃 を 巻き上げ ながら 、 どんどん と 走って いった 。 わたくし||だいがくせい||のせた|ばす||||どう||すなぼこり||まきあげ||||はしって| Der Bus, in dem wir Studenten saßen, fuhr weiter und weiter und wirbelte eine Staubwolke auf der holprigen Straße auf. The bus carrying us college students sped along the bumpy road, kicking up dust as it went. Le bus qui nous transportait, nous les étudiants, roulait encore et encore, soulevant un nuage de poussière sur la route cahoteuse. Автобус, везший нас, студентов колледжа, неуклонно ехал по ухабистой дороге, скатывая пыль. Chiếc xe buýt chở sinh viên đại học chúng tôi lạng lách trên con đường gập ghềnh, tung bụi mù mịt. 载着我们这些大学生的大巴车一直往前开,在颠簸的路上扬起一阵阵尘土。 载着我们这些大学生的大巴车一直往前开,在颠簸的路上扬起一阵阵尘土。 流れて 行く 車窓 から 、 この 国 の 色々な 現実 が 垣間見えた 。 ながれて|いく|しゃそう|||くに||いろいろな|げんじつ||かいまみえた Aus den Fenstern des Zuges konnte ich einen Blick auf die verschiedenen Realitäten des Landes werfen. From the windows of the train, I could catch a glimpse of the various realities of this country. Depuis les fenêtres du train, j'ai pu apercevoir les différentes réalités du pays. 흐르는 차창 밖으로 이 나라의 다양한 현실을 엿볼 수 있었다. Từ cửa sổ xe lửa chạy ngang qua, tôi thoáng thấy những thực tế khác nhau của đất nước này. 从车窗中,我可以瞥见这个国家的各种现实。 道 の 片隅 で 小さい 赤ちゃん を 抱き 、 物乞い を して いる 女の子 も いれば 、 何 か おもちゃ の ような もの を かご いっぱい に 入れて 観光 客 に 売りつけて いる 少年 も いる 。 どう||かたすみ||ちいさい|あかちゃん||いだき|ものごい||||おんなのこ|||なん||||||||||いれて|かんこう|きゃく||うりつけて||しょうねん|| Einige Mädchen halten kleine Babys und betteln an der Straßenecke, andere füllen ihre Körbe mit Spielzeug und verkaufen es an Touristen. On one side of the street, a girl was holding a small baby and begging for money, while a boy was selling toys to tourists in a basket full of them. Certaines filles portent de petits bébés et mendient au coin de la rue, tandis que d'autres remplissent leurs paniers de jouets et les vendent aux touristes. 道 の 片隅 で 小さい 赤ちゃん を 抱き 、 物乞い を して いる 女の子 も いれば 、 何 か おもちゃ の ような もの を かご いっぱい に 入れて 観光 客 に 売りつけて いる 少年 も いる 。 길 한 켠에서 작은 아기를 안고 구걸하는 소녀도 있고, 장난감 같은 것을 바구니에 가득 담아 관광객에게 파는 소년도 있다. Некоторые девушки обнимают малыша на углу дороги и просят милостыню, а другие продают туристам что-то вроде игрушки в полной корзине. Có một cô gái ăn xin với đứa con nhỏ trên tay bên đường, và cũng có một cậu bé bán giỏ đầy đồ chơi cho khách du lịch. 一些女孩抱着婴儿在路边乞讨,另一些女孩则在篮子里装满玩具,卖给游客。 一些女孩抱着婴儿在路边乞讨,另一些女孩则在篮子里装满玩具,卖给游客。 子供 であろう と 、 お 金 を 稼が なければ なら ない のだ 。 こども||||きむ||かせが|||| Even if you are a child, you have to earn money. Même si vous êtes un enfant, vous devez gagner de l'argent. 子供 であろう と 、 お 金 を 稼が なければ なら ない のだ 。 아이라도 돈을 벌어야 하는 것이다. Ngay cả một đứa trẻ cũng phải kiếm tiền. 即使你还是个孩子,你也必须挣钱。 即使你还是个孩子,你也必须挣钱。 そんな 子供 たち を 横目 に 、 レストラン の 店先 で ワイン を 片手 に 楽し そうに 食事 を して いる 小ぎれいな 格好 の 夫婦 も 目 に した 。 |こども|||よこめ||れすとらん||みせさき||わいん||かたて||たのし|そう に|しょくじ||||こぎれいな|かっこう||ふうふ||め|| Neben diesen Kindern sahen wir auch ein adrett gekleidetes Paar, das in einem Restaurant mit einem Glas Wein in der Hand eine Mahlzeit genoss. While the children were playing, I also saw a neatly dressed couple enjoying a meal at a restaurant with a glass of wine in their hands. À côté de ces enfants, nous avons également vu un couple élégamment vêtu prendre un repas au restaurant, un verre de vin à la main. 그런 아이들을 옆에서 지켜보는 가운데, 레스토랑의 매장에서 와인 한 잔을 손에 들고 즐겁게 식사하는 단아한 모습의 부부가 눈에 띄었다. Когда эти дети стояли боком, я также увидел аккуратную пару, которая ела вино у входа в ресторан с бокалом вина. Ngó nghiêng nhìn lũ trẻ, tôi còn thấy một cặp vợ chồng ăn mặc chỉnh tề đang vui vẻ ngồi ăn trước nhà hàng với một tay cầm ly rượu. 除了这些孩子,我们还看到一对衣着整洁的夫妇手持酒杯在餐厅享用美食。 除了这些孩子,我们还看到一对衣着整洁的夫妇手持酒杯在餐厅享用美食。 貧富 の 差 が 激しい この 国 ならでは の 光景 かも しれ ない が 、 頭 の 処理 が 追いついて いか なかった 。 ひんぷ||さ||はげしい||くに|||こうけい|||||あたま||しょり||おいついて|| This may be a unique view in a country where the gap between the rich and the poor is so great, but my mind could not process it. Il s'agit peut-être d'une caractéristique unique de ce pays, avec son énorme disparité entre les riches et les pauvres, mais mon cerveau n'arrivait pas à traiter l'information. 빈부격차가 심한 이 나라에서만 볼 수 있는 광경일지도 모르지만, 머리의 처리 속도가 따라잡지 못했다. Это может быть сцена, уникальная для этой страны, где разрыв между богатыми и бедными велик, но обработка головы не догнала. Đó có thể là một cảnh tượng duy nhất của đất nước này, nơi mà khoảng cách giàu nghèo quá lớn, nhưng bộ não của tôi không thể theo kịp. 这可能是这个贫富差距巨大的国家的独特之处,但我的大脑无法处理这些信息。 这可能是这个贫富差距巨大的国家的独特之处,但我的大脑无法处理这些信息。 あれこれ 考えて いる うち に 、 いつの間にか 目的 地 の 村 に ついて いた 。 |かんがえて||||いつのまにか|もくてき|ち||むら||| Ehe wir uns versahen, hatten wir unser Zieldorf erreicht. I was thinking about this and that, and before I knew it, I had arrived at my destination village. En un rien de temps, nous avons atteint notre village de destination. 이런저런 생각을 하다 보니 어느새 목적지인 마을에 도착했다. Прежде чем я осознал это, я думал о деревне в моем пункте назначения. Trong khi tôi đang suy nghĩ về điều này điều kia, tôi đã thấy mình ở ngôi làng đích trước khi tôi biết điều đó. 不知不觉中,我们已经到达了目的地村庄。 私 たち が バス から 降りる や否や 村民 たち が 集まって きて 、 歓迎 して くれた 。 わたくし|||ばす||おりる|や いな や|そんみん|||あつまって||かんげい|| As soon as we got off the bus, the villagers gathered around and welcomed us. Dès que nous sommes descendus du bus, les villageois se sont rassemblés autour de nous et nous ont souhaité la bienvenue. Ngay khi chúng tôi xuống xe, dân làng đã tập trung để chào đón chúng tôi. 我们一下车,村民们就围上来欢迎我们。 我们一下车,村民们就围上来欢迎我们。 ここ が 私 たち が 2 週間 過ごす 場所 だ 。 ||わたくし|||しゅうかん|すごす|ばしょ| Hier werden wir zwei Wochen verbringen. This is where we spend two weeks. C'est là que nous passerons deux semaines. この 村 に は きちんと した 学校 が なく 、 今 は 外 で 勉強 して いる と いう 。 |むら|||||がっこう|||いま||がい||べんきょう|||| Es gibt keine richtige Schule im Dorf, und sie lernen jetzt außerhalb. It is said that there is no decent school in this village and he is studying outside now. Il n'y a pas d'école digne de ce nom dans le village et les enfants étudient désormais à l'extérieur. 村里没有正规的学校,他们现在都在外面上学。 いわゆる 青空 教室 だ 。 |あおぞら|きょうしつ| The so-called Aozora classroom. Il s'agit de ce que l'on appelle les "salles de classe du ciel". 这些就是所谓的 "蓝天教室"。 政府 が 学校 の 建設 を 計画 して いる が、 遅々と して 進ま ない ので 、 現地 に ある NGO 組織 が 学校 づくり を 支援 して いる 。 せいふ||がっこう||けんせつ||けいかく||||ちちと||すすま|||げんち|||ngo|そしき||がっこう|||しえん|| The government is planning to build a school, but since it will not proceed slowly, a local NGO organization is supporting the creation of the school. Le gouvernement prévoit de construire des écoles, mais les progrès sont lents, de sorte que les ONG locales contribuent à leur construction. Правительство планирует построить школу, но это не продвигается медленно, поэтому местная НПО поддерживает строительство школы. Chính phủ đang có kế hoạch xây dựng một trường học, nhưng tiến độ rất chậm, vì vậy một tổ chức phi chính phủ địa phương đang hỗ trợ xây dựng trường học. この NGO は 地元 の 人 たち の 手 で 学校 を 作り上げる こと に 重き を おいて いる そうだ 。 |ngo||じもと||じん|||て||がっこう||つくりあげる|||おもき||||そう だ It seems that the NGO attaches great importance to building schools with the help of local people. L'ONG se concentre sur la construction d'écoles dans les mains des populations locales. 이 NGO는 지역 주민의 손으로 학교를 만드는 데 중점을 두고 있다고 한다. Похоже, что эта общественная организация делает упор на строительство школы руками местных жителей. Có vẻ như tổ chức phi chính phủ này rất chú trọng vào việc xây dựng trường học với sự giúp đỡ của người dân địa phương. 该非政府组织的工作重点是在当地人手中建设学校。 私 たち 日本 から 来た ボランティア は 村民 と の 交流 も 兼ねて 、 学校 建設 の 助け に なるべく 、 集められた のだ 。 わたくし||にっぽん||きた|ぼらんてぃあ||そんみん|||こうりゅう||かねて|がっこう|けんせつ||たすけ|||あつめ られた| Volunteers from Japan have been gathered to help build a school while also interacting with the villagers. Nous, les volontaires japonais, avons été réunis pour aider à la construction de l'école, ainsi que pour interagir avec les villageois. 일본에서 온 우리 자원봉사자들은 마을 주민들과의 교류와 함께 학교 건설에 도움을 주기 위해 모인 것이다. Мы, волонтеры из Японии, собрались, чтобы помочь построить школу, а также пообщаться с сельскими жителями. Chúng tôi, những tình nguyện viên đến từ Nhật Bản, đã tập hợp lại với nhau để giao lưu với dân làng và giúp xây dựng trường học. 我们这些日本志愿者被召集在一起,帮助修建学校,并与村民进行交流。 我们这些日本志愿者被召集在一起,帮助修建学校,并与村民进行交流。 とはいえ 、 到着 した 時 、 小学校 は すでに 8 割 完成 して いた 。 |とうちゃく||じ|しょうがっこう|||わり|かんせい|| However, by the time we arrived, 80% of the elementary school was already completed. Cependant, l'école primaire était déjà achevée à 80 % lorsque nous sommes arrivés. Tuy nhiên, khi tôi đến, trường tiểu học đã hoàn thành 80%. 私 たち の 作業 は 主に ペンキ を 塗ったり 、 黒板 や 棚 を 取り付けたり 、 仕上げ の 部分 だった 。 わたくし|||さぎょう||おもに|ぺんき||ぬったり|こくばん||たな||とりつけたり|しあげ||ぶぶん| Our work was mainly the painting, painting of blackboards and shelves, and finishing. Notre travail consistait principalement à peindre, à installer des tableaux et des étagères, et à effectuer des finitions. В основном мы занимались покраской, установкой классных досок и полок и отделкой. 我们的工作主要是粉刷、安装黑板和架子,以及最后的修饰。 2 週間 の うち 十日間 ほど 朝 から 晩 まで 村民 と 一緒に 汗 を 流した 。 しゅうかん|||じゅう にちかん||あさ||ばん||そんみん||いっしょに|あせ||ながした I sweated with the villagers from morning till night for about 10 days in two weeks. Pendant une dizaine de jours sur deux semaines, nous avons travaillé avec les villageois du matin au soir. Trong khoảng mười ngày trong hai tuần, tôi đã đổ mồ hôi công sức với dân làng từ sáng đến tối. 在两周中的大约十天里,我们与村民们一起工作,从早到晚。 村 の 子供 たち は 積極 的に 手伝って くれた し 、 大人 たち も 休む こと なく 働き 続けて いた 。 むら||こども|||せっきょく|てきに|てつだって|||おとな|||やすむ|||はたらき|つづけて| The children of the village were positively helped, and the adults were working without rest. Les enfants du village ont participé activement et les adultes ont travaillé sans relâche. Дети села были готовы помочь, а взрослые продолжали работать без отдыха. Trẻ em trong làng sẵn sàng giúp đỡ, còn người lớn thì làm việc không mệt mỏi. 村里的孩子们积极帮忙,大人们也没闲着。 私 たち 学生 は と いう と 、 慣れ ない 重労働 で 腰 や 肩 を 痛める 人 も いた し 、 暑さ の せい で 体調不良 に なる 者 も いた 。 わたくし||がくせい|||||なれ||じゅう ろうどう||こし||かた||いためる|じん||||あつ さ||||たいちょう ふりょう|||もの|| Some of us, our students, hurt their hips and shoulders due to unfamiliar heavy labor, and some of them became ill due to the heat. Quant à nous, étudiants, certains d'entre nous se sont fait mal au dos et aux épaules à cause du travail lourd auquel nous n'étions pas habitués, tandis que d'autres ont souffert d'une mauvaise santé due à la chaleur. Некоторые из нас, студенты, повредили поясницу и плечи из-за незнакомой тяжелой работы, а некоторые из нас заболели из-за жары. Đối với chúng tôi là sinh viên, một số chúng tôi đau lưng và vai vì không quen làm việc nặng nhọc, và một số chúng tôi bị ốm vì nắng nóng. そんな 私 たち を 見かねて 、 現地 の 人 は 薬草 で 薬 を 作って くれたり 、 果物 を 持って 来て くれたり 、 とても 労って くれた 。 |わたくし|||みかねて|げんち||じん||やくそう||くすり||つくって||くだもの||もって|きて|||ねぎらって| Without seeing us like that, the local people made medicinal herbs with medicinal herbs and brought me fruits, which made me very hard. Les habitants ont été si gentils avec nous qu'ils nous ont préparé des médicaments à base d'herbes et nous ont apporté des fruits. 그런 우리를 보고 현지인들은 약초로 약을 만들어 주기도 하고, 과일을 가져다 주기도 하는 등 많은 도움을 주었다. Я не мог нас видеть, а местные жители делали лечебные травы и приносили мне фрукты, так что у меня было много проблем. Không thể nhìn thấy chúng tôi như vậy, người dân địa phương đã làm thuốc và mang đến cho chúng tôi trái cây, v.v. 看不到我们这样,当地人就制作药材,给我们带来水果等等。 当地人对我们非常友好,用草药给我们熬药,还给我们带水果。 たった 十日 。 |じゅう にち Only 10 days. Dix jours seulement. Всего десять дней. Chỉ mười ngày. 只有十天 1 日 たり と も 無駄に は でき ない のに 、 なかなか 思う ように 動か ない 自分 の 体 に 悔し さ を 感じる 一方 で、 暖かい 村民 たち の 振る舞い は 私 たち を 感動 さ せ ず に は おかなかった 。 ひ||||むだに||||||おもう||うごか||じぶん||からだ||くやし|||かんじる|いっぽう||あたたかい|そんみん|||ふるまい||わたくし|||かんどう||||||おか なかった Although I couldn't waste a day, I felt frustrated at my own body, which wasn't moving as I expected, but the behavior of the warm villagers did not leave us unimpressed. Nous nous sommes sentis frustrés de ne pas pouvoir perdre un seul jour, mais d'un autre côté, nous avons été impressionnés par le comportement chaleureux des villageois. 하루도 헛되이 보낼 수 없는데도 생각처럼 잘 움직이지 않는 자신의 몸에 안타까움을 느끼는 한편, 따뜻한 마을 사람들의 행동은 우리를 감동시키지 않을 수 없었다. Я не мог терять ни дня, но я чувствовал сожаление о своем теле, которое двигалось не так, как я ожидал, но поведение теплых жителей деревни не произвело на нас впечатления. Chúng tôi không thể lãng phí dù chỉ một ngày, nhưng một mặt chúng tôi cảm thấy thất vọng vì cơ thể của chúng tôi không di chuyển theo cách chúng tôi muốn, nhưng mặt khác, chúng tôi không thể không cảm động trước cách cư xử ấm áp của dân làng. 我们为一天也浪费不了而感到沮丧,但另一方面,村民们的热情行为又给我们留下了深刻印象。 我们为一天都不能浪费而感到沮丧,但另一方面,村民们的热情行为又给我们留下了深刻印象。 最終日 は 仲良く なった 子供 たち が 歌 を 歌って くれた 。 さいしゅう にち||なかよく||こども|||うた||うたって| On the last day, the children who became friends sang songs. Le dernier jour, des enfants devenus de bons amis nous ont chanté des chansons. В последний день дети, которые подружились, спели песни. その 姿 を 見て 、 知らず知らず の うち に 涙 が 出て 来た 。 |すがた||みて|しらずしらず||||なみだ||でて|きた Looking at the figure, tears began to appear unknowingly. En la voyant ainsi, je me suis mis à pleurer sans le vouloir. Когда я это увидел, без моего ведома потекли слезы. 私 は ここ に 来る 前 、 この 国 の 子供 たち は 不幸だ と 思い込んで いた 。 わたくし||||くる|ぜん||くに||こども|||ふこうだ||おもいこんで| Before coming here, I thought the children of this country were unhappy. Avant de venir ici, je pensais que les enfants de ce pays étaient malheureux. До того, как я приехал сюда, я предполагал, что дети этой страны несчастны. でも 、 違った 。 |ちがった But it was different. Mais ce n'était pas le cas. Но все было иначе. 幸せ は 自分 の 心 が 決める と いう 言葉 を 思い出した。 しあわせ||じぶん||こころ||きめる|||ことば||おもいだした Ich erinnere mich an das Sprichwort, dass das Glück vom eigenen Herzen abhängt. I remembered the word that happiness is determined by my heart. Je me souviens du dicton selon lequel le bonheur est déterminé par le cœur de chacun. Я вспомнил слово, что счастье определяется сердцем. キラキラ した 目 で 歌 を 歌う 子供 達 の 姿 を 目 に 焼き付けた 。 きらきら||め||うた||うたう|こども|さとる||すがた||め||やきつけた I imprinted on my eyes the appearance of children singing songs with their glittering eyes. Les enfants chantent des chansons avec des yeux pétillants. 반짝이는 눈망울로 노래를 부르는 아이들의 모습이 눈에 선하다. Я запечатлел в своих глазах появление детей, поющих песни своими блестящими глазами. Cảnh lũ trẻ hát với đôi mắt long lanh đã khắc sâu vào trí nhớ của tôi. 孩子们用闪亮的眼睛唱着歌。 あっという間 に 濃密な 2 週間 が 終わった 。 あっというま||のうみつな|しゅうかん||おわった Zwei intensive Wochen vergingen wie im Fluge. In a blink of an eye, the intense two weeks ended. Deux semaines intenses se sont écoulées en un clin d'œil. В мгновение ока эти насыщенные две недели прошли. Trong nháy mắt, hai tuần căng thẳng đã kết thúc. 转眼间,紧张的两周过去了。