×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

4989 American Life Podcast, ep.096 /壁に耳あり障子に目あり (1)

ep.096 /壁に耳あり障子に目あり (1)

声 が 無事に 復活 いたしました 。 先週 の エピソード で は 私 風邪 を ひいて いて 、 声 が すごい こと に なって いた ので 、 お 聞き苦しくて 失礼 いたしました 。 でも 無事 復活 いたしました ! 先週 は バレンタイン 直後 の 配信 と いう こと で 、 バレンタイン に ついて も ちょっと お 話 を て たん です けれども 、と いって も です ね 、 実際 前回 の エピソード を 収録 した の は バレンタイン 前 だった ので 、私 は 何 か もらえる かな 〜 旦那 さん から ♡ なんて 言って た んです けど 。

結果 !

想定 通り 、 特に 何も もらえ なかった し 私 も 何も し なかった … と いう 我々 夫婦 な んです けど 、でも ね 、 バレンタイン が 過ぎた 後 、 チョコレート が 割引 に なって いる の を 狙って 「 チョコ 買っちゃ う ぞ 大 作戦 。」 を 実行 しました 。 スーパー と か でも 売って る んです けど 、 こっち は ドラッグストア に チョコ たくさん 売って い まして 、こういう イベント の 商品 は 、 イベント が 終わる と よく 半額 セール と か やるって る んです よ 。 普段 は 何 か 用事 が あって ドラッグストア に 行って 、「 あ 、 半額 だ 〜」 程度 で ね 、 あまり 買うって こと は 無い です が 、 そう 、 でも ね 今年 は 夫婦 で 「 ちょっと CVS 、( うち の 近所 の ドラッグストア CVSって いう んです けど ) CVS に 安く なった チョコレート ゲット し に 行こう ! 」って 計画 して い まして 前 から ね 。 実際 に 行って きました 。 Dove チョコレート と 、 FERRERO ROCHER 、 美味しい やつ ね 。 金色 の 銀 紙 で 包ま れた 丸い やつ 。

を 半額 で ゲット しました 。 イエーイ 。

美味しい チョコレート を 安く ゲット 出来て 満足な んです けれども 、 いくつかね 思う こと が あった んです よ 。 思う こと ? 引っかかる こと と いう か 。

まず 、 半額 で 安い です けど ね 、 しかも 普段 は 高い チョコレート で 、 わ ー い ! って 感じ な んです k ど 、でも 、 ふと 考えたら 、 普段 私 全然 チョコレート を 買わ ない ので 、チョコレート 嫌いじゃ ない んです けど 、 自分 から そんな 頻繁に 買って 食べ ない んです よ ね 。

だから 、 あれ ? 半額 だ けど 、 この 半額 に なった 値段 も ちょっと 高く 感じる な ー 。 って 思った んです よ 。

安い から と いって 、 わ ー い ! って 買いました けど 、 チョコレート 大好き 人間 で 、 いつも は 高い けど 、 でも 好きだ から 買う !

今回 は 半額 セール で 半額 ! ? 信じられ ない ! 買い溜め しちゃ う ! ! みたいな 人 だったら 、 この 半額 セール 嬉しい と 思う んです けど 、私 みたいな 、 普段 チョコ は 誰 か から もらって 食べる …って いう タイプ の 人 に とって は 、 あれ 、 これ でも 高い な 。 って 感じちゃ う んです よ ね 。

すみません ね 、 根っから の ケチ です ね 。

でも まあ 、 イベント ごと です から ね 。

そう 、 先週 も 話した んです 。 もっと ね 、 イベント に 対して キャピキャピ 行きたいって ね 。 半額 セール で チョコ 買うって いう 時点 で 、 もう イベント に 乗り遅れて る 感 が ある んです けれども 、 まあ とにかく 、 チョコレート ゲット 出来て よかった なって 思います 。 この バレンタイン 終了 後 に 美味しい チョコ を 買う と いう の を ね 、 なんなら 我が家 の バレンタイン の 定番 に しちゃ えば いい な と 思いました 。 あ 、 で です ね 、1 つ 、 この ドラッグストア の チョコ 半額 セール の 注意 点 が ある んです 。

バレンタイン が 終わって お 店 に 行く と 、その バレンタイン の チョコ たち が 並んで る 棚 の ところ に 「50% オフ ! 」って いう 貼り 紙 が あって 、 チョコレート が 並んで いる んで けど 。

並んで いるって いって も 、 まあ アメリカ な ので ね 、 ご ちゃ ご ちゃ なって る んです 。

並んで いるって レベル じゃ ない んです 。 バーーーーって 置いて ある みたいな 。 パッと 見 は 、 これ も 半額 ! あれ も 半額 ! って わ ー い ! って なる んです けど 、そこ に は 大きな トラップ が あります 。 50% オフ の 棚 に 置いて ある に も 関わら ず 、50% オフ じゃ な 商品 が けっこうな 確率 で 紛れ込んで います 。 しかも ね 、「 あ 、 これ 半額 なんて 、 嬉しい 〜! 買う !」って いう 良い 商品 に 限って 、 セール 対象 外 な んです よ 。

今回 も ね 、 買いたい な ーって 狙い を つけた 商品 を ひとまず 全部 レジ に 持っていって 、 全部 スキャン して もらって それ ら が 本当に 半額 に なる か どう か を 見て もらいました 。 そ したら 案の定 、 高額な 商品 は ことごとく セール 対象 外 だった んです よ 。

トラップ でしょ 。

危ない でしょ ?

レジ の お 姉さん も 「 お 客 さん が 商品 を 色 んな 所 に 移動 さ せちゃ う から 混ざっちゃ う の よ ね 〜」って いう 感じ で 諦め モード でした 。

アメリカ は スーパー や ドラッグストア で 、 お 客 さん が 買おう と 思って 手 に 取った 商品 を 、 やっぱや ー め たって なった 時 に その辺 の 棚 に 適当に 放置 するって こと が すごく 多くて 、 特に ドラッグストア や 100 円 ショップ の ような 所 は 、 その 数 が 半端 ない ので お 店 側 も 諦めて いて 、 正しい 場所 に 商品 を 戻すって こと を 諦めて る んです よ ね 。 だから セール 商品 を 買う とき に は 、 要注意 な んです 。

本当に その 商品 が セール 対象 な の か 、 ちゃんと 確認 して から 買って ください ね 。

1 つ ね 、 それ だけ を 買うって いう 場合 は レジ で 値段 見て 気づく と 思う んです けど 、 他の 買い物 と 一緒に 、 たくさん 買い物 を する 中 の 1 つ と して セール 品 を 買う 場合 は 、 セール 対象 外 な のに 買っちゃ うって こ とがめっちゃ 起こり やすい ので ご 注意 ください ませ 。 あと で すね 我々 夫婦 の この 「 バレンタイン 後 の 値引き さ れた チョコレート GET 大 作戦 」 は まだ 続いて い まして 、私 達 の 予想 だ と 、 あと 数 週間 待つ と ね 、 Grocery Outlet に ね 、 スーパー や ドラッグストア から 流れて きた チョコレート が 更に 値引き されて 並ぶ んじゃ ない か な と 思って て 。 Grocery Outletって カリフォルニア だけ かな 、 カリフォルニア で よく 見る 、 その 名 の 通り アウトレットスーパー な んです けど 、 普段 から も 値引き が エグ いん です よ 。

時々 す ん ごい 安く モノ が 売って て ビックリ する こと も ある んです けど 、

おそらく ね 、 こういう インベント 系 の もの は 破格の 値段 で 並ぶ ので は ない か な ー と 期待 して います 。 だから ちょっと Grocery Outlet ね 、 注意 して おきたい な と 思って います 。 皆さん が 住んで いる 町 に も ね 同じ ように アウトレット 系 の スーパー が あれば 、 チェック して みて ください 。

特に チョコレート 好き の 皆さん ! ぜひ ぜひ です 。

はい 、 と いう こと で 、 本日 の エピソード は です ね 。

壁 に 耳 あり 、 障子 に 目 あり の お 話 を したい と 思います 。 その他 アメリカ ある ある 、 英語 の 話 も 予定 して います 。 皆さん 最後 まで 聞いて ください ね 。

それでは 、 本日 も ポッドキャスト 、 スタート します ! ★ 壁 に 耳 あり 障子 に 目 あり最近 です ね 、 以前 に 比べて なんだか 日本 語 を 話せる 人 と 出会う こと が すごく 多くて 、日本 人 以外 の 人 で 。

それ が すごく ビックリ する し とって も 嬉しい んです けど 、 それ と 同時に 普段 話す 内容 を 気 を つけ ない と なってハッと なる こと が よく あります 。 今日 は その 話 を したい と 思う んです けど 、 アメリカ にて 最初 住んで いた 町 は すごく 小さな 町 で 、 日本 人 は もちろん アジア 人 も 全く 居 ない ところ で 、まあ その後 引っ越して も 、 友達 と か 知り合い の 日本 人 は いる けど 、普段 の 生活 で は 、 ほんとに たま ーーーーーー に 、 日本 語 が 聞こえて くる な ーって 思って 見る と 、 あ 、 日本 人 だ ーーー くらい だった ので 、日本 語 で は ね 、 あんまり 周り に 人 が いる と か 気 に せ ず 、 けっこう 色々な 話 を 夫婦 で して いて 、悪 口 と か で は ない んです けど 、 例えば お 店 の 文句 と かね 、 スーパー の レジ やって る スタッフ の 人 が めっちゃ 手際 が 悪くて 、「 ほんとに 全然 だめじゃ ない ? ここ ? 」 と か ね 。

そういう もの の 以外 でも 、 まあ 誰 も 日本 語 わから ない し 、 いい か 。 って いう 感じ で 、その 「 いい か 」 て いう の も 考えて ない レベル です ね 、もう 何 年 も この 環境 に いる ので 無意識って いう 方 が 正しい かな 、 無意識で 何も 気 に せ ず 日本 語 を 話して いる わけな んです けども 。 ほんと 、 皆さん 、 気 を つけて 。

けっこう ね 、 日本 語 分かる 人 、 世の中 に は いる んです よ 。

最近 ホントに 、 私 が 何 か 引き寄せて る の か 、 以前 より も 外 を 出歩く ように なった の か 、よく ね 、 日本 語 が 分かる 人 に 出会う んです 。

例えば ね 、 ちょっと 前 に 近所 の カフェ に 行った 時 の 話 な んです けど 、こっち の カフェって 注文 を する 時 に 名前 を 伝えて 、 ドリンク が 出来上がる と 名前 を 呼ば れるって いう システム の ところ が 多い んです が 、 注文 した 時 に 、 レジ の お 姉さん が 、「 あ 、 日本 人 です か ? 観光 です か ? それとも ここ に 住んで います か ? 」って 日本 語 で 話しかけて きて 、 すごく ビックリ して 、「 に 、 日本 人 です ! どうして わかった んです か ? 」 みたいな 笑 。 で 聞いたら 、名前 で わかりました ! って 答えて くれて 。

話 を 聞く と 、 大学 で 日本 語 を 勉強 して いるって こと で 、 ほほ う ーー 。 って なりました 。 全く 予想 も して い なかった ところ で 日本 語 を 話す 人 に 出会った ので 、 ほんとに ビックリ しました ね 。 そう 、 ビックリ した と いえば 、 もっと ビックリ した 時 が あって 、これ も ちょっと 前 の 出来事 な んです けど 、ある 日曜日 の 午前 中 、バーガーキング 、 ファストフード 屋 で すね ハンバーガー 屋 。 でハンバーガー 食べ ながら ポケモン Go やって た んです よ 。

夫婦 で あー で も ない こ ー で も ない 言い ながら 。

コインラインランドリー で 洗濯 を して て 、待ち 時間 が あって 、 小 腹 も 空いた しって こと で その バーガーキング に 行った んです けど 、特に 繁華街 の 店舗って わけ で も なかった ので 、 店 内 は ガラガラ で 、 なんか 言い 方 悪い です けど 、 ちょっと こう 、 どう しょう も 無い ような 人 たち ばっか しか 居 ない 雰囲気 で 。 ただ 時間 を 潰して いる 暇な アメリカ 人 の おっちゃん ち 。 みたいな 。

すみません ね 、 表現 が 悪くて 。

ま ー 、 そんな ね 、 ちょっと 微妙な 雰囲気 の 店 内 だった んです けど 、我々 は ポケモン に 勤しんで いた んです 。

ちょっと して 、 私 達 の すぐ 前 に 座って 新聞 読んで た おっちゃ ん の 視線 を やけに 感じる な ーって 気づいて 、 でも まあ 、 ほっとこうって 思った んです けど 、 少し して も やっぱり なんだか 視線 を 感じる な ーって 思って 、 ふと 、 その おっちゃん の 方 を 見たら「 日本 人 ? 」って 日本 語 で 声 を かけて きて 、 ふ ぁっ! て なりました 。 普通の 白人 の おっちゃん だった んです けど 、 ふ ぁ ! って 笑その アレックス さん は 、 前 に 日本 に 住んで いた こと が あって 、今 は 私 も ESL の クラス を 取って いる コミュニティ ・ カレッジ で 英語 を 教えて いる 先生 と いう こと で 、これ また ビックリ しました 。 世間 は 狭い です ね 。そんな こと が あったり 、他 に も ね 、 アーミー の 施設 が あったり と か 、 ネイビー の 施設 が が あったり も して 、けっこう 米軍 関係 が 集まって いる 地区 な んです よ ね 。

そういう の も あって か 、 前 に 日本 に 住んで た んだ よ ーって 人 が けっこう いたり 、 ま 、 住んで いた だけ で 日本 語 は そんなに わから ないって いう 人 が ほとんど な んです けど 、 でも 中 に は すごく 日本 語 聞き 取れる 人 が いたり と か 、奥様 が 日本 人って いう 人 も 結構 いて 、 話 は し ない けど 、 言って いる こと は だいたい 分かるって いう 人 も 多くて 、 いや ね 、 ま じ で 、 話す 内容 は 気 を つけて ください ね 。みなさん 。


ep.096 /壁に耳あり障子に目あり (1) |かべ に みみ あり しょうじ に め あり ep.096 /Wände haben Ohren, Shoji-Schirme haben Augen (1) ep.096 /Walls have ears, shoji screens have eyes (1) ep.096 /Las paredes tienen orejas, las pantallas shoji tienen ojos (1) ep.096 /Les murs ont des oreilles, les écrans shoji ont des yeux (1) ep.096 /As paredes têm orelhas, os ecrãs shoji têm olhos (1) эп.096 / У стен есть уши, у ширм сёдзи есть глаза (1) ep.096 /Duvarların kulakları, shoji ekranlarının gözleri var (1) ep.096 / 墙上有耳朵,商事上有眼睛 (1) ep.096 / 墙上有耳朵,障子上有眼睛 (1) 第 096 集 /墙壁有耳朵,屏风有眼睛 (1)

声 が 無事に 復活 いたしました 。 こえ||ぶじに|ふっかつ|いたし ました The voice has been successfully restored. 我的声音已经安全恢复。 先週 の エピソード で は 私 風邪 を ひいて いて 、 声 が すごい こと に なって いた ので 、 お 聞き苦しくて 失礼 いたしました 。 せんしゅう||えぴそーど|||わたくし|かぜ||||こえ|||||||||ききぐるしくて|しつれい|いたし ました In last week's episode, I had a cold and my voice was terrible, so I'm sorry to hear that. 在上周的节目中,我感冒了,我的声音也很糟糕,所以我很抱歉听不清楚。 でも 無事 復活 いたしました ! |ぶじ|ふっかつ|いたし ました However, it was safely revived! 先週 は バレンタイン 直後 の 配信 と いう こと で 、 バレンタイン に ついて も ちょっと お 話 を て たん です けれども 、と いって も です ね 、 実際 前回 の エピソード を 収録 した の は バレンタイン 前 だった ので 、私 は 何 か もらえる かな 〜 旦那 さん から ♡ なんて 言って た んです けど 。 せんしゅう||ばれんたいん|ちょくご||はいしん|||||ばれんたいん||||||はなし|||||||||||じっさい|ぜんかい||えぴそーど||しゅうろく||||ばれんたいん|ぜん|||わたくし||なん||||だんな||||いって||| Last week it was delivered just after Valentine's Day, so I talked a little about Valentine's Day, but it's true that the last episode was recorded before Valentine's Day, so I'm not sure. I wonder if I can get it ~ My husband said ♡.

結果 ! けっか Result!

想定 通り 、 特に 何も もらえ なかった し 私 も 何も し なかった … と いう 我々 夫婦 な んです けど 、でも ね 、 バレンタイン が 過ぎた 後 、 チョコレート が 割引 に なって いる の を 狙って 「 チョコ 買っちゃ う ぞ 大 作戦 。」 そうてい|とおり|とくに|なにも||||わたくし||なにも|||||われわれ|ふうふ||||||ばれんたいん||すぎた|あと|ちょこれーと||わりびき||||||ねらって|ちょこ|かっちゃ|||だい|さくせん As expected, we were a couple who said that they didn't get anything in particular and I didn't do anything ... but, after Valentine's Day, I was aiming for a discount on chocolate, "buying chocolate." Chauzo Daisakusen. " 不出所料,我们没有得到什么特别的东西,我也没有做任何事情。Chauzo 大战略。 を 実行 しました 。 |じっこう|し ました Was executed. 跑了。 スーパー と か でも 売って る んです けど 、 こっち は ドラッグストア に チョコ たくさん 売って い まして 、こういう イベント の 商品 は 、 イベント が 終わる と よく 半額 セール と か やるって る んです よ 。 すーぱー||||うって||||||||ちょこ||うって||||いべんと||しょうひん||いべんと||おわる|||はんがく|せーる|||やる って||| Although they are sold at supermarkets as well, they sell a lot of chocolates at drug stores, and products for such events are often sold at half price after the event is over. 超市有卖,而药妆店卖的巧克力很多,活动结束的时候,这类活动商品经常会有半价促销。 普段 は 何 か 用事 が あって ドラッグストア に 行って 、「 あ 、 半額 だ 〜」 程度 で ね 、 あまり 買うって こと は 無い です が 、 ふだん||なん||ようじ|||||おこなって||はんがく||ていど||||かう って|||ない|| I usually go to a drugstore because I have something to do, and at about half the price, I don't buy it much. 我一般不会为了一些生意去药店半价买,但我一般不买。 そう 、 でも ね 今年 は 夫婦 で 「 ちょっと CVS 、( うち の 近所 の ドラッグストア CVSって いう んです けど ) CVS に 安く なった チョコレート ゲット し に 行こう ! |||ことし||ふうふ|||cvs|||きんじょ|||cvs って||||cvs||やすく||ちょこれーと|げっと|||いこう Yes, but this year, my husband and wife said, "A little CVS, (it's called a drugstore CVS in my neighborhood) Let's go get a cheaper chocolate at CVS! 」って 計画 して い まして 前 から ね 。 |けいかく||||ぜん|| I've been planning for a long time. 実際 に 行って きました 。 じっさい||おこなって|き ました I actually went there. Dove チョコレート と 、 FERRERO ROCHER 、 美味しい やつ ね 。 dove|ちょこれーと||ferrero|rocher|おいしい|| Dove chocolate, FERRERO ROCHER, delicious guy. 金色 の 銀 紙 で 包ま れた 丸い やつ 。 きんいろ||ぎん|かみ||つつま||まるい| A round guy wrapped in golden silver paper.

を 半額 で ゲット しました 。 |はんがく||げっと|し ました I got it at half price. イエーイ 。

美味しい チョコレート を 安く ゲット 出来て 満足な んです けれども 、 いくつかね 思う こと が あった んです よ 。 おいしい|ちょこれーと||やすく|げっと|できて|まんぞくな|||いく つ か ね|おもう||||| I'm happy that I could get delicious chocolate at a low price, but I had some thoughts. 我很高兴能够以合理的价格买到美味的巧克力,但我有一些想法。 思う こと ? おもう| Thinking ? 引っかかる こと と いう か 。 ひっかかる|||| Is it something that gets caught? 你可以称之为被抓住。

まず 、 半額 で 安い です けど ね 、 しかも 普段 は 高い チョコレート で 、 わ ー い ! |はんがく||やすい|||||ふだん||たかい|ちょこれーと|||-| First of all, it's half price and cheap, but it's usually expensive chocolate, wow! って 感じ な んです k ど 、でも 、 ふと 考えたら 、 普段 私 全然 チョコレート を 買わ ない ので 、チョコレート 嫌いじゃ ない んです けど 、 自分 から そんな 頻繁に 買って 食べ ない んです よ ね 。 |かんじ|||||||かんがえたら|ふだん|わたくし|ぜんぜん|ちょこれーと||かわ|||ちょこれーと|きらいじゃ||||じぶん|||ひんぱんに|かって|たべ|||| I don't like chocolate because I don't usually buy chocolate at all, but when I think about it, I don't buy it from myself so often and don't eat it.

だから 、 あれ ? So that? 半額 だ けど 、 この 半額 に なった 値段 も ちょっと 高く 感じる な ー 。 はんがく||||はんがく|||ねだん|||たかく|かんじる||- It's half price, but I don't think the half price is a little high. って 思った んです よ 。 |おもった||

安い から と いって 、 わ ー い ! やすい|||||-| Wow, because it's cheap! って 買いました けど 、 |かい ました| チョコレート 大好き 人間 で 、 いつも は 高い けど 、 でも 好きだ から 買う ! ちょこれーと|だいすき|にんげん||||たかい|||すきだ||かう I'm a person who loves chocolate, and it's usually expensive, but I like it so I buy it!

今回 は 半額 セール で 半額 ! こんかい||はんがく|せーる||はんがく This time, half price for half price! ? 信じられ ない ! しんじ られ| ?? Unbelievable ! 買い溜め しちゃ う ! かいだめ|| I will buy it up! ! みたいな 人 だったら 、 この 半額 セール 嬉しい と 思う んです けど 、私 みたいな 、 普段 チョコ は 誰 か から もらって 食べる …って いう タイプ の 人 に とって は 、 |じん|||はんがく|せーる|うれしい||おもう|||わたくし||ふだん|ちょこ||だれ||||たべる|||たいぷ||じん||| !! If you're like me, I'd be happy with this half-price sale, but for someone like me who usually eats chocolate from someone else ... !如果你是像我这样的人,我想你会对这种半价促销感到高兴,但对于像我这样通常从别人那里收到巧克力就吃的人来说, あれ 、 これ でも 高い な 。 |||たかい| That's too expensive. って 感じちゃ う んです よ ね 。 |かんじちゃ|||| It feels like that.

すみません ね 、 根っから の ケチ です ね 。 ||ねっから|||| I'm sorry, it's a sting from the root. 对不起,我真的很吝啬。

でも まあ 、 イベント ごと です から ね 。 ||いべんと|||| But well, it's an event. 但是,这是一个事件。

そう 、 先週 も 話した んです 。 |せんしゅう||はなした| Yes, I talked about it last week. もっと ね 、 イベント に 対して キャピキャピ 行きたいって ね 。 ||いべんと||たいして||いき たい って| More, I want to go capicapi for the event. 你知道,我想更频繁地参加活动。 半額 セール で チョコ 買うって いう 時点 で 、 もう イベント に 乗り遅れて る 感 が ある んです けれども 、 はんがく|せーる||ちょこ|かう って||じてん|||いべんと||のりおくれて||かん|||| At the time of buying chocolate at half price sale, I feel like I'm already late for the event, but 半价买巧克力的时候感觉已经错过活动了, まあ とにかく 、 チョコレート ゲット 出来て よかった なって 思います 。 ||ちょこれーと|げっと|できて|||おもい ます Anyway, I'm glad I got the chocolate. この バレンタイン 終了 後 に 美味しい チョコ を 買う と いう の を ね 、 なんなら 我が家 の バレンタイン の 定番 に しちゃ えば いい な と 思いました 。 |ばれんたいん|しゅうりょう|あと||おいしい|ちょこ||かう|||||||わがや||ばれんたいん||じょうばん|||||||おもい ました I thought that I should buy delicious chocolate after the end of this Valentine's Day, and why not make it a staple of my Valentine's day. 情人节过后买了好吃的巧克力,我想把它作为我们家的情人节主食也不错。 あ 、 で です ね 、1 つ 、 この ドラッグストア の チョコ 半額 セール の 注意 点 が ある んです 。 ||||||||ちょこ|はんがく|せーる||ちゅうい|てん||| Ah, there is one thing to note about the half price chocolate sale at this drugstore.

バレンタイン が 終わって お 店 に 行く と 、その バレンタイン の チョコ たち が 並んで る 棚 の ところ に 「50% オフ ! ばれんたいん||おわって||てん||いく|||ばれんたいん||ちょこ|||ならんで||たな||||おふ After Valentine's Day, I went to the store and saw "50% off!" On the shelf where the Valentine's chocolates were lined up! 情人节过后你去商店,摆满情人节巧克力的货架上会写着:“50% off! 」って いう 貼り 紙 が あって 、 ||はり|かみ|| There is a sticker called " チョコレート が 並んで いる んで けど 。 ちょこれーと||ならんで|||

並んで いるって いって も 、 まあ アメリカ な ので ね 、 ならんで|いる って||||あめりか||| Even if they are lined up, it's still America, ご ちゃ ご ちゃ なって る んです 。

並んで いるって レベル じゃ ない んです 。 ならんで|いる って|れべる||| It is not a level that they are lined up. バーーーーって 置いて ある みたいな 。 バー--- って|おいて|| It looks like there's a bar. パッと 見 は 、 これ も 半額 ! ぱっと|み||||はんがく At a glance, this is also half price! あれ も 半額 ! ||はんがく って わ ー い ! ||-| って なる んです けど 、そこ に は 大きな トラップ が あります 。 |||||||おおきな|||あり ます But there's a big trap there. 50% オフ の 棚 に 置いて ある に も 関わら ず 、50% オフ じゃ な 商品 が けっこうな 確率 で 紛れ込んで います 。 おふ||たな||おいて||||かかわら||おふ|||しょうひん|||かくりつ||まぎれこんで|い ます Even though they are placed on the 50% off shelves, products that are not 50% off are mixed in with a good probability. Mesmo que estejam nas prateleiras com 50% de desconto, há uma boa chance de que produtos que não tenham 50% de desconto sejam misturados. しかも ね 、「 あ 、 これ 半額 なんて 、 嬉しい 〜! ||||はんがく||うれしい Besides, "Ah, this is half the price, I'm happy ~! 買う !」って いう 良い 商品 に 限って 、 かう|||よい|しょうひん||かぎって Buy! Only good products such as セール 対象 外 な んです よ 。 せーる|たいしょう|がい||| It is not included in the sale. 它不包括在销售中。

今回 も ね 、 買いたい な ーって 狙い を つけた 商品 を ひとまず 全部 レジ に 持っていって 、 こんかい|||かい たい||- って|ねらい|||しょうひん|||ぜんぶ|れじ||もっていって This time as well, I took all the products that I wanted to buy to the cash register for the time being. 全部 スキャン して もらって それ ら が 本当に 半額 に なる か どう か を 見て もらいました 。 ぜんぶ|すきゃん||||||ほんとうに|はんがく|||||||みて|もらい ました I asked them to scan everything and see if they really were half the price. そ したら 案の定 、 高額な 商品 は ことごとく セール 対象 外 だった んです よ 。 ||あんのじょう|こうがくな|しょうひん|||せーる|たいしょう|がい||| Then, as expected, all the expensive products were not eligible for sale. 然后,正如预期的那样,所有昂贵的物品都被排除在销售之外。

トラップ でしょ 。

危ない でしょ ? あぶない|

レジ の お 姉さん も 「 お 客 さん が 商品 を 色 んな 所 に 移動 さ せちゃ う から 混ざっちゃ う の よ ね 〜」って いう 感じ で 諦め モード でした 。 れじ|||ねえさん|||きゃく|||しょうひん||いろ||しょ||いどう|||||まざっちゃ|||||||かんじ||あきらめ|もーど| The cashier's older sister was also in the mode of giving up with the feeling that "customers move products to various places, so they get mixed up." A irmã mais velha do caixa também estava prestes a desistir, com a sensação de que "os clientes mudam os produtos para vários lugares, e ficam confusos". 收银台的小姐姐也是一副无奈的样子,说:“顾客把商品搬来搬去,都乱七八糟的。”

アメリカ は スーパー や ドラッグストア で 、 お 客 さん が 買おう と 思って 手 に 取った 商品 を 、 やっぱや ー め たって なった 時 に その辺 の 棚 に 適当に 放置 するって こと が すごく 多くて 、 あめりか||すーぱー|||||きゃく|||かおう||おもって|て||とった|しょうひん||やっ ぱや|-||||じ||そのへん||たな||てきとうに|ほうち|する って||||おおくて In the United States, at supermarkets and drug stores, it is very common for customers to pick up the products they want to buy and then leave them on the shelves around them when they are exhausted. 在美国,在超市和药店里,顾客拿起他们想买的产品,然后在该停下来的时候就把它们留在货架上是很常见的。 特に ドラッグストア や 100 円 ショップ の ような 所 は 、 その 数 が 半端 ない ので お 店 側 も 諦めて いて 、 正しい 場所 に 商品 を 戻すって こと を 諦めて る んです よ ね 。 とくに|||えん|しょっぷ|||しょ|||すう||はんぱ||||てん|がわ||あきらめて||ただしい|ばしょ||しょうひん||もどす って|||あきらめて|||| Especially in places like drug stores and 100-yen shops, the number of them is not even, so the shops are giving up, and they are giving up returning the products to the right place. だから セール 商品 を 買う とき に は 、 要注意 な んです 。 |せーる|しょうひん||かう||||ようちゅうい|| That's why you need to be careful when buying sale items.

本当に その 商品 が セール 対象 な の か 、 ちゃんと 確認 して から 買って ください ね 。 ほんとうに||しょうひん||せーる|たいしょう|||||かくにん|||かって|| Please make sure that the item is really on sale before you buy it.

1 つ ね 、 それ だけ を 買うって いう 場合 は レジ で 値段 見て 気づく と 思う んです けど 、 |||||かう って||ばあい||れじ||ねだん|みて|きづく||おもう|| If you want to buy only one, you will notice it by looking at the price at the cash register. 如果你只打算买一个,我想你在收银台看价格时就会注意到。 他の 買い物 と 一緒に 、 たくさん 買い物 を する 中 の 1 つ と して セール 品 を 買う 場合 は 、 セール 対象 外 な のに 買っちゃ うって こ とがめっちゃ 起こり やすい ので ご 注意 ください ませ 。 たの|かいもの||いっしょに||かいもの|||なか|||||せーる|しな||かう|ばあい||せーる|たいしょう|がい|||かっちゃ|||とがめ っちゃ|おこり||||ちゅうい|| If you buy a sale item as one of the many purchases you make with other shopping, please be aware that it is very likely that you will buy it even though it is not on sale. 如果您在大型购物狂潮中购买打折商品,很容易买到非打折商品,因此请小心。 あと で すね 我々 夫婦 の この 「 バレンタイン 後 の 値引き さ れた チョコレート GET 大 作戦 」 は まだ 続いて い まして 、私 達 の 予想 だ と 、 あと 数 週間 待つ と ね 、 Grocery Outlet に ね 、 スーパー や ドラッグストア から 流れて きた チョコレート が 更に 値引き されて 並ぶ んじゃ ない か な と 思って て 。 |||われわれ|ふうふ|||ばれんたいん|あと||ねびき|||ちょこれーと|get|だい|さくせん|||つづいて|||わたくし|さとる||よそう||||すう|しゅうかん|まつ|||grocery|outlet|||すーぱー||||ながれて||ちょこれーと||さらに|ねびき|さ れて|ならぶ||||||おもって| Later, our couple's "Discounted Chocolate GET Great Operation After Valentine's Day" is still going on, and our expectation is that we'll wait a few more weeks at Grocery Outlet, supermarkets and drugstores. I was wondering if the chocolates that flowed from the store would be lined up at a further discount. 之后,我们夫妻俩的“情人节后巧克力打折大攻略”还在继续,根据我们的预测,我们还要再等几周,在Grocery Outlets、超市和药店。我认为从商店流出的巧克力将以进一步的折扣排列。 Grocery Outletって カリフォルニア だけ かな 、 カリフォルニア で よく 見る 、 その 名 の 通り アウトレットスーパー な んです けど 、 grocery|outlet って|かりふぉるにあ|||かりふぉるにあ|||みる||な||とおり|||| Grocery Outlet is only in California, I often see it in California, as the name suggests, it's an outlet supermarket, 普段 から も 値引き が エグ いん です よ 。 ふだん|||ねびき||||| Discounts are always available. 我通常热衷于打折。

時々 す ん ごい 安く モノ が 売って て ビックリ する こと も ある んです けど 、 ときどき||||やすく|もの||うって||びっくり|||||| Sometimes I'm surprised that things are sold at a very low price, but 有时候我很惊讶东西能卖这么低的价格,

おそらく ね 、 こういう インベント 系 の もの は 破格の 値段 で 並ぶ ので は ない か な ー と 期待 して います 。 ||||けい||||はかくの|ねだん||ならぶ||||||-||きたい||い ます Perhaps, I'm hoping that these types of events will be lined up at exceptional prices. 也许,我希望这种类型的活动会以优惠的价格排队。 だから ちょっと Grocery Outlet ね 、 注意 して おきたい な と 思って います 。 ||grocery|outlet||ちゅうい||おき たい|||おもって|い ます So a little Grocery Outlet, I'd like to be careful. 皆さん が 住んで いる 町 に も ね 同じ ように アウトレット 系 の スーパー が あれば 、 チェック して みて ください 。 みなさん||すんで||まち||||おなじ|||けい||すーぱー|||ちぇっく||| 如果你所在的城市也有类似的奥特莱斯超市,不妨去看看。

特に チョコレート 好き の 皆さん ! とくに|ちょこれーと|すき||みなさん ぜひ ぜひ です 。

はい 、 と いう こと で 、 本日 の エピソード は です ね 。 |||||ほんじつ||えぴそーど|||

壁 に 耳 あり 、 障子 に 目 あり の お 話 を したい と 思います 。 かべ||みみ||しょうじ||め||||はなし||し たい||おもい ます Ich möchte über die Geschichte von Ohren an der Wand und Augen auf Shoji sprechen. I would like to talk about the story of having ears on the wall and eyes on shoji. 我想给大家讲一个关于有耳朵的墙和有眼睛的屏风的故事。 その他 アメリカ ある ある 、 英語 の 話 も 予定 して います 。 そのほか|あめりか|||えいご||はなし||よてい||い ます 皆さん 最後 まで 聞いて ください ね 。 みなさん|さいご||きいて||

それでは 、 本日 も ポッドキャスト 、 スタート します ! |ほんじつ|||すたーと|し ます ★ 壁 に 耳 あり 障子 に 目 あり最近 です ね 、 以前 に 比べて なんだか 日本 語 を 話せる 人 と 出会う こと が すごく 多くて 、日本 人 以外 の 人 で 。 かべ||みみ||しょうじ||め|あり さいきん|||いぜん||くらべて||にっぽん|ご||はなせる|じん||であう||||おおくて|にっぽん|じん|いがい||じん| ★ I have ears on the wall and I have eyes on shoji. Recently, I have met a lot more people who can speak Japanese than before, and I am a non-Japanese person.

それ が すごく ビックリ する し とって も 嬉しい んです けど 、 それ と 同時に 普段 話す 内容 を 気 を つけ ない と なってハッと なる こと が よく あります 。 |||びっくり|||||うれしい|||||どうじに|ふだん|はなす|ないよう||き|||||なって はっと|||||あり ます Ich freue mich sehr, dass es mich überrascht, aber gleichzeitig bin ich oft überrascht, wenn ich nicht auf das achte, worüber ich normalerweise spreche. I'm very happy that it surprises me, but at the same time, I often get surprised if I don't pay attention to what I usually talk about. 我对此感到非常惊讶和高兴,但与此同时,我也经常吃惊,因为我不注意自己平时说的话。 今日 は その 話 を したい と 思う んです けど 、 きょう|||はなし||し たい||おもう|| アメリカ にて 最初 住んで いた 町 は すごく 小さな 町 で 、 日本 人 は もちろん アジア 人 も 全く 居 ない ところ で 、まあ その後 引っ越して も 、 友達 と か 知り合い の 日本 人 は いる けど 、普段 の 生活 で は 、 ほんとに たま ーーーーーー に 、 日本 語 が 聞こえて くる な ーって 思って 見る と 、 あ 、 日本 人 だ ーーー あめりか||さいしょ|すんで||まち|||ちいさな|まち||にっぽん|じん|||あじあ|じん||まったく|い|||||そのご|ひっこして||ともだち|||しりあい||にっぽん|じん||||ふだん||せいかつ|||||------||にっぽん|ご||きこえて|||- って|おもって|みる|||にっぽん|じん||--- The first town I lived in in the United States was a very small town, and there were no Japanese or Asians at all. Well, even if I moved after that, I still have Japanese friends and acquaintances, but in my daily life, Really, I thought that I couldn't hear Japanese, but I was Japanese. 我最开始在美国住的那个小镇是一个很小的小镇,根本就没有日本人,更没有亚洲人。真的碰巧听到日本人,一看就知道,啊,是日本人。 くらい だった ので 、日本 語 で は ね 、 あんまり 周り に 人 が いる と か 気 に せ ず 、 けっこう 色々な 話 を 夫婦 で して いて 、悪 口 と か で は ない んです けど 、 例えば お 店 の 文句 と かね 、 スーパー の レジ やって る スタッフ の 人 が めっちゃ 手際 が 悪くて 、「 ほんとに 全然 だめじゃ ない ? |||にっぽん|ご|||||まわり||じん|||||き|||||いろいろな|はなし||ふうふ||||あく|くち||||||||たとえば||てん||もんく|||すーぱー||れじ|||すたっふ||じん||め っちゃ|てぎわ||わるくて||ぜんぜん|| So, in Japanese, I didn't care that there were so many people around me, and I was talking about various things with my husband and wife, and I wasn't talking badly, but for example, at a store. As for complaining, the staff at the supermarket cashier was so clumsy that he said, "Isn't it really bad at all? 就是这样,所以在日语中,我真的不在乎我周围是否有人,我们作为一对夫妻谈论很多不同的事情,我们不会互相说坏话,但是例如,抱怨东西,超市收银台的工作人员真的很慢,说:“这不是真的没用吗? ここ ? 」 と か ね 。

そういう もの の 以外 でも 、 まあ 誰 も 日本 語 わから ない し 、 いい か 。 |||いがい|||だれ||にっぽん|ご||||| Other than that, well, no one understands Japanese, is that okay? って いう 感じ で 、その 「 いい か 」 て いう の も 考えて ない レベル です ね 、もう 何 年 も この 環境 に いる ので 無意識って いう 方 が 正しい かな 、 無意識で 何も 気 に せ ず 日本 語 を 話して いる わけな んです けども 。 ||かんじ|||||||||かんがえて||れべる||||なん|とし|||かんきょう||||むいしき って||かた||ただしい||むいしきで|なにも|き||||にっぽん|ご||はなして|||| It's a level that I haven't even thought about, "Is it okay?" I've been in this environment for many years, so I wonder if it's correct to say unconscious, unconsciously, without worrying about anything. I'm not talking about that, though. 我在这个环境里呆了很多年,所以我觉得说我昏迷不醒,不省心,什么都不担心更正确。我说的是 ほんと 、 皆さん 、 気 を つけて 。 |みなさん|き|| Really, everyone, be careful.

けっこう ね 、 日本 語 分かる 人 、 世の中 に は いる んです よ 。 ||にっぽん|ご|わかる|じん|よのなか||||| Well, there are people in the world who understand Japanese. 毕竟,那里有懂日语的人。

最近 ホントに 、 私 が 何 か 引き寄せて る の か 、 以前 より も 外 を 出歩く ように なった の か 、よく ね 、 日本 語 が 分かる 人 に 出会う んです 。 さいきん|ほんとに|わたくし||なん||ひきよせて||||いぜん|||がい||であるく|||||||にっぽん|ご||わかる|じん||であう| Recently, I've come across people who understand Japanese, whether I'm attracted to something or I'm going out more than before. 最近在想自己是不是真的被什么东西吸引了,或者是比以前出门多了,但是经常遇到懂日语的人。

例えば ね 、 ちょっと 前 に 近所 の カフェ に 行った 時 の 話 な んです けど 、こっち の カフェって 注文 を する 時 に 名前 を 伝えて 、 たとえば|||ぜん||きんじょ||かふぇ||おこなった|じ||はなし||||||かふぇ って|ちゅうもん|||じ||なまえ||つたえて For example, I talked about when I went to a cafe in my neighborhood a while ago, but when I placed an order for this cafe, I told him my name. 比如我刚才去附近的一家咖啡店,这家咖啡店在点单的时候告诉我他们的名字, ドリンク が 出来上がる と 名前 を 呼ば れるって いう システム の ところ が 多い んです が 、 ||できあがる||なまえ||よば|れる って||しすてむ||||おおい|| There are many systems where the name is called when the drink is ready, but 注文 した 時 に 、 レジ の お 姉さん が 、「 あ 、 日本 人 です か ? ちゅうもん||じ||れじ|||ねえさん|||にっぽん|じん|| When I placed the order, the cashier's sister said, "Ah, are you Japanese? 観光 です か ? かんこう|| それとも ここ に 住んで います か ? |||すんで|い ます| Or do you live here? 」って 日本 語 で 話しかけて きて 、 |にっぽん|ご||はなしかけて| ”Speaking in Japanese, すごく ビックリ して 、「 に 、 日本 人 です ! |びっくり|||にっぽん|じん| I was very surprised and said, "I'm Japanese! どうして わかった んです か ? How did you find out? 」 みたいな 笑 。 |わら "Laughter. で 聞いたら 、名前 で わかりました ! |きいたら|なまえ||わかり ました When I asked, I understood by name! って 答えて くれて 。 |こたえて|

話 を 聞く と 、 大学 で 日本 語 を 勉強 して いるって こと で 、 はなし||きく||だいがく||にっぽん|ご||べんきょう||いる って|| When I heard the story, I heard that I was studying Japanese at university. ほほ う ーー 。 ||-- Cheeks. って なりました 。 |なり ました 全く 予想 も して い なかった ところ で 日本 語 を 話す 人 に 出会った ので 、 ほんとに ビックリ しました ね 。 まったく|よそう|||||||にっぽん|ご||はなす|じん||であった|||びっくり|し ました| I was really surprised when I met a Japanese-speaking person in a place I had never expected. そう 、 ビックリ した と いえば 、 もっと ビックリ した 時 が あって 、これ も ちょっと 前 の 出来事 な んです けど 、ある 日曜日 の 午前 中 、バーガーキング 、 ファストフード 屋 で すね ハンバーガー 屋 。 |びっくり|||||びっくり||じ||||||ぜん||できごと|||||にちようび||ごぜん|なか|||や|||はんばーがー|や Yes, I was surprised when I was more surprised, which happened a while ago, but one Sunday morning at Burger King, a fast food restaurant, a hamburger restaurant. でハンバーガー 食べ ながら ポケモン Go やって た んです よ 。 で はんばーがー|たべ|||go|||| I was playing Pokemon Go while eating a hamburger.

夫婦 で あー で も ない こ ー で も ない 言い ながら 。 ふうふ|||||||-||||いい| Während ich sage, dass es weder ein Paar noch dies ist. It's not a couple, it's not this, it's not.

コインラインランドリー で 洗濯 を して て 、待ち 時間 が あって 、 小 腹 も 空いた しって こと で その バーガーキング に 行った んです けど 、特に 繁華街 の 店舗って わけ で も なかった ので 、 店 内 は ガラガラ で 、 ||せんたく||||まち|じかん|||しょう|はら||あいた|||||||おこなった|||とくに|はんかがい||てんぽ って||||||てん|うち||| I went to Burger King because I was hungry because I had to wait for the laundry at the Coinline Laundry, but it wasn't a store in the downtown area, so The inside of the store is rattling, なんか 言い 方 悪い です けど 、 ちょっと こう 、 どう しょう も 無い ような 人 たち ばっか しか 居 ない 雰囲気 で 。 |いい|かた|わるい||||||||ない||じん||ばっ か||い||ふんいき| It's kind of bad to say, but it's kind of like this, in an atmosphere where there are only people who can't help it. 这么说有点不好,但这是一种只有不关心的人的氛围。 ただ 時間 を 潰して いる 暇な アメリカ 人 の おっちゃん ち 。 |じかん||つぶして||ひまな|あめりか|じん||| A leisurely American uncle who is just killing time. 一个懒惰的美国家伙,只是在消磨时间。 みたいな 。

すみません ね 、 表現 が 悪くて 。 ||ひょうげん||わるくて I'm sorry, the expression is bad.

ま ー 、 そんな ね 、 ちょっと 微妙な 雰囲気 の 店 内 だった んです けど 、我々 は ポケモン に 勤しんで いた んです 。 |-||||びみょうな|ふんいき||てん|うち||||われわれ||||いそしんで|| Well, that's right, it was inside the store with a slightly delicate atmosphere, but we were working for Pokemon. 嗯,没错,店里的气氛有点怪怪的,但我们正在做口袋妖怪。

ちょっと して 、 私 達 の すぐ 前 に 座って 新聞 読んで た おっちゃ ん の 視線 を やけに 感じる な ーって 気づいて 、 ||わたくし|さとる|||ぜん||すわって|しんぶん|よんで|||||しせん|||かんじる||- って|きづいて For a moment, I noticed that I was sitting right in front of us and reading the newspaper, and I didn't feel the gaze of the old man. でも まあ 、 ほっとこうって 思った んです けど 、 ||ほっと こう って|おもった|| But well, I thought it was a relief, 少し して も やっぱり なんだか 視線 を 感じる な ーって 思って 、 すこし|||||しせん||かんじる||- って|おもって I thought that I couldn't feel the line of sight even after a while. ふと 、 その おっちゃん の 方 を 見たら「 日本 人 ? ||||かた||みたら|にっぽん|じん Suddenly, when I saw that old man, he said, "Are you Japanese? 」って 日本 語 で 声 を かけて きて 、 |にっぽん|ご||こえ||| ふ ぁっ! て なりました 。 |なり ました 普通の 白人 の おっちゃん だった んです けど 、 ふ ぁ ! ふつうの|はくじん||||||| He was an ordinary Caucasian old man, but hey! って 笑その アレックス さん は 、 前 に 日本 に 住んで いた こと が あって 、今 は 私 も ESL の クラス を 取って いる コミュニティ ・ カレッジ で 英語 を 教えて いる 先生 と いう こと で 、これ また ビックリ しました 。 |わら その||||ぜん||にっぽん||すんで|||||いま||わたくし||esl||くらす||とって||こみゅにてぃ|||えいご||おしえて||せんせい|||||||びっくり|し ました I was surprised to hear that Alex, who used to live in Japan before, is a teacher who teaches English at a community college where I also take ESL classes. did . 世間 は 狭い です ね 。そんな こと が あったり 、他 に も ね 、 アーミー の 施設 が あったり と か 、 ネイビー の 施設 が が あったり も して 、けっこう 米軍 関係 が 集まって いる 地区 な んです よ ね 。 せけん||せまい|||||||た||||||しせつ|||||||しせつ|||||||べいぐん|かんけい||あつまって||ちく|||| The world is small, isn't it? There are such things, and there are other facilities such as army facilities and navy facilities, so it's a district where US military relations are gathered.

そういう の も あって か 、 前 に 日本 に 住んで た んだ よ ーって 人 が けっこう いたり 、 |||||ぜん||にっぽん||すんで||||- って|じん||| Perhaps because of that, there were quite a few people who lived in Japan before. ま 、 住んで いた だけ で 日本 語 は そんなに わから ないって いう 人 が ほとんど な んです けど 、 |すんで||||にっぽん|ご||||ない って||じん||||| Well, most people just lived and didn't understand Japanese so much, but でも 中 に は すごく 日本 語 聞き 取れる 人 が いたり と か 、奥様 が 日本 人って いう 人 も 結構 いて 、 話 は し ない けど 、 言って いる こと は だいたい 分かるって いう 人 も 多くて 、 |なか||||にっぽん|ご|きき|とれる|じん|||||おくさま||にっぽん|じん って||じん||けっこう||はなし|||||いって|||||わかる って||じん||おおくて However, there are some people who can really understand Japanese, and there are quite a few people whose wives are Japanese, and I don't talk about it, but there are many people who understand what they are saying. 但是他们当中有日语很懂的人,有不少人的老婆是日本人,还有很多人不会说话,但是听得懂他们在说什么。 いや ね 、 ま じ で 、 話す 内容 は 気 を つけて ください ね 。みなさん 。 |||||はなす|ないよう||き||||| No, really, please be careful about what you talk about. Everyone . 不,说真的,请小心你说的话。每个人 。