×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 京都 芸妓と舞妓が歌や踊りが上手になることを誓う

京都 芸 妓 と 舞 妓 が 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う

京都 芸 妓 と 舞 妓 が 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う 7 日 、 京都 の 祇園 で 芸 妓 や 舞 妓 が 、 新しい 年 に 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う 式 を 行いました 。 100 人 ぐらい の 芸 妓 や 舞 妓 が 黒い 着物 を 着て 、 髪 に 稲 の 飾り を つけて 集まりました 。 そして 、 みんな で 一緒に 「 歌 や 踊り が うまく なる ように 頑張ります 」 と 言いました 。 その あと 踊り の 先生 の 井上 八千代 さん が 舞台 の 上 で 、 笛 や 太鼓 の 音 に 合わせて 踊りました 。 芸 妓 や 舞 妓 たち は 「 おめでとう ございます 。 今年 も よろしく お 願い します 」 と あいさつ して いました 。 舞 妓 の 佳 つ 桃 さん は 「 先輩 の 言う こと を よく 聞いて 、 今年 1 年 歌 や 踊り など の 練習 を 頑張ります 」 と 話して いました 。

京都 芸 妓 と 舞 妓 が 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う みやこ|げい|き||まい|き||うた||おどり||じょうずに||||ちかう O geigi e a maiko de Quioto prometem tornar-se melhores cantores e dançarinos.

京都 芸 妓 と 舞 妓 が 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う 7 日 、 京都 の 祇園 で 芸 妓 や 舞 妓 が 、 新しい 年 に 歌 や 踊り が 上手に なる こと を 誓う 式 を 行いました 。 みやこ|げい|き||まい|き||うた||おどり||じょうずに||||ちかう|ひ|みやこ||ぎおん||げい|き||まい|き||あたらしい|とし||うた||おどり||じょうずに||||ちかう|しき||おこない ました Kyoto geisha and maiko swear to be good at singing and dancing On the 7th, a ceremony was held in Gion, Kyoto, where geisha and maiko sang to be good at singing and dancing in the new year. A gueixa e a gueixa de Kyoto juram ser boas a cantar e a dançar No dia 7, a gueixa e a gueixa prometeram ser boas a cantar e a dançar em Gion, Kyoto. 100 人 ぐらい の 芸 妓 や 舞 妓 が 黒い 着物 を 着て 、 髪 に 稲 の 飾り を つけて 集まりました 。 じん|||げい|き||まい|き||くろい|きもの||きて|かみ||いね||かざり|||あつまり ました About 100 geikos and maikos gathered in black kimonos and rice in their hair. Cerca de 100 prostitutas e prostitutas se reuniram em quimonos pretos e enfeites de arroz em seus cabelos. そして 、 みんな で 一緒に 「 歌 や 踊り が うまく なる ように 頑張ります 」 と 言いました 。 |||いっしょに|うた||おどり|||||がんばり ます||いい ました And we all said together, "I'll do my best to sing and dance well." Então, juntos, todos nós dissemos: "Farei o meu melhor para melhorar meu canto e dança." その あと 踊り の 先生 の 井上 八千代 さん が 舞台 の 上 で 、 笛 や 太鼓 の 音 に 合わせて 踊りました 。 ||おどり||せんせい||いのうえ|やちよ|||ぶたい||うえ||ふえ||たいこ||おと||あわせて|おどり ました After that, dance teacher Yachiyo Inoue danced on the stage to the sound of flutes and drums. Depois disso, Yachiyo Inoue, uma professora de dança, dançou ao som de flautas e bateria no palco. 芸 妓 や 舞 妓 たち は 「 おめでとう ございます 。 げい|き||まい|き|||| Geisha and Maiko are "Congratulations. A gueixa e os dançarinos disseram: "Parabéns. 今年 も よろしく お 願い します 」 と あいさつ して いました 。 ことし||||ねがい|し ます||||い ました Thank you for your support this year as well." 舞 妓 の 佳 つ 桃 さん は 「 先輩 の 言う こと を よく 聞いて 、 今年 1 年 歌 や 踊り など の 練習 を 頑張ります 」 と 話して いました 。 まい|き||か||もも|||せんぱい||いう||||きいて|ことし|とし|うた||おどり|||れんしゅう||がんばり ます||はなして|い ました Maiko Kazu Momo said, "I often listen to what my seniors say and work hard on singing and dancing for one year this year." A Sra. Katsuki Momo, uma prostituta, disse: "Vou ouvir atentamente o que meus veteranos dizem e fazer o meu melhor para praticar canto e dança este ano."