×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 検察庁で地位が高い黒川検事長がお金を賭けてマージャン

検察 庁 で 地位 が 高い 黒川 検事 長 が お 金 を 賭けて マージャン

検察 庁 で 地位 が 高い 黒川 検事 長 が お 金 を 賭けて マージャン 。

東京 高等 検察 庁 の 黒川 弘 務 検事 長 が 、 新聞 の 記者 たち と お 金 を 賭けて マージャン を して いた こと が わかりました 。 黒川 検事 長 が マージャン を した 日 は 5 月 1 日 と 13 日 で 、 新しい コロナウイルス が 広がら ない ように する ため に 緊急 事態 宣言 が 出て いました 。 東京 都 は 、 大切な 用事 以外 で は 出かけ ない ように して ほしい と 言って いました 。 黒川 検事 長 は 検察 庁 で 2 番 目 に 高い 地位 の 人 で 「 よく 考え ないで して しまった こと を 、 とても 反省 して います 」 と 言って 検事 長 を やめました 。 法務 省 の 森 大臣 は 「 黒川 検事 長 は 、 検察 庁 や 政治 へ の 信頼 が なくなる ような こと を した と 思います 」 と 言って 謝りました 。


検察 庁 で 地位 が 高い 黒川 検事 長 が お 金 を 賭けて マージャン けんさつ|ちょう||ちい||たかい|くろかわ|けんじ|ちょう|||きむ||かけて|まーじゃん

検察 庁 で 地位 が 高い 黒川 検事 長 が お 金 を 賭けて マージャン 。 けんさつ|ちょう||ちい||たかい|くろかわ|けんじ|ちょう|||きむ||かけて|まーじゃん Prosecutor General Kurokawa, who has a high position in the Public Prosecutor's Office, bets money and Mahjong.

東京 高等 検察 庁 の 黒川 弘 務 検事 長 が 、 新聞 の 記者 たち と お 金 を 賭けて マージャン を して いた こと が わかりました 。 とうきょう|こうとう|けんさつ|ちょう||くろかわ|ひろ|つとむ|けんじ|ちょう||しんぶん||きしゃ||||きむ||かけて|まーじゃん||||||わかり ました It turns out that Attorney General Kurokawa, Attorney General of the Tokyo High Public Prosecutor's Office, was playing Mahjong for money with the reporters in the newspaper. 黒川 検事 長 が マージャン を した 日 は 5 月 1 日 と 13 日 で 、 新しい コロナウイルス が 広がら ない ように する ため に 緊急 事態 宣言 が 出て いました 。 くろかわ|けんじ|ちょう||まーじゃん|||ひ||つき|ひ||ひ||あたらしい|||ひろがら||||||きんきゅう|じたい|せんげん||でて|い ました The days when Prosecutor General Kurokawa left Mahjong on May 1st and 13th, an emergency declaration was issued to prevent the new coronavirus from spreading. 東京 都 は 、 大切な 用事 以外 で は 出かけ ない ように して ほしい と 言って いました 。 とうきょう|と||たいせつな|ようじ|いがい|||でかけ||||||いって|い ました The Tokyo metropolitan government asked me not to go out except for important business. 黒川 検事 長 は 検察 庁 で 2 番 目 に 高い 地位 の 人 で 「 よく 考え ないで して しまった こと を 、 とても 反省 して います 」 と 言って 検事 長 を やめました 。 くろかわ|けんじ|ちょう||けんさつ|ちょう||ばん|め||たかい|ちい||じん|||かんがえ|||||||はんせい||い ます||いって|けんじ|ちょう||やめ ました At the prosecutor's office, Prosecutor General Kurokawa was the second person with the highest position and said, “I'm very sorry for what I didn't think well,” and quit the prosecutor's office. 法務 省 の 森 大臣 は 「 黒川 検事 長 は 、 検察 庁 や 政治 へ の 信頼 が なくなる ような こと を した と 思います 」 と 言って 謝りました 。 ほうむ|しょう||しげる|だいじん||くろかわ|けんじ|ちょう||けんさつ|ちょう||せいじ|||しんらい||||||||おもい ます||いって|あやまり ました Minister of Justice Mori apologized, "I think Prosecutor General Kurokawa did something that would lead to loss of trust in the Public Prosecutors Office and politics."