×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 1番高いまぐろは1億9320万円 豊洲市場で「初競り」

1番 高い まぐろ は 1億9320万円 豊洲 市場 で 「初 競り」

1 番 高い まぐろ は 1億9320万 円 豊洲 市場 で 「 初 競り 」 元号 が 令和 に なって 初めて の 正月 が 来ました 。 東京 都 の 豊洲 市場 で 5 日 、 今年 初めて の 競り 「 初 競り 」 が ありました 。 まぐろ の 売り場 で は 、 市場 の 人 が あいさつ した あと 、 今年 1 年 商売 が うまく いく ように みんな で 祈りました 。 そして 朝 5 時 ごろ 競り が 始まる と 、 まぐろ が どんどん 売れて いきました 。 いちばん 高い 値段 に なった の は 、 青森 県 大間 町 の 山本 昌彦 さん が 釣った 重さ 276 kg の まぐろ です 。 今 まで で 2 番 目 に 高い 1億9320万 円 に なりました 。 山本 さん は 「 自分 が 釣った まぐろ が 初 競り で いちばん 高く なる こと は 、 漁師 みんな の 夢 な ので よかった です 」 と 話して いました 。 この まぐろ を 買った の は 、 たくさんの すし屋 を 経営 して いる 会社 です 。 社長 は 「 高かった です が 、 お 客 さん に いちばん いい まぐろ を 食べて ほしい と 思いました 」 と 話して いました 。


1番 高い まぐろ は 1億9320万円 豊洲 市場 で 「初 競り」 ばん|たかい|||おく|まん えん|とよす|いちば||はつ|せり The most expensive tuna is 193.2 million yen at the "first auction" at the Toyosu market.

1 番 高い まぐろ は 1億9320万 円 豊洲 市場 で 「 初 競り 」 元号 が 令和 に なって 初めて の 正月 が 来ました 。 ばん|たかい|||おく|よろず|えん|とよす|いちば||はつ|せり|げんごう||れい わ|||はじめて||しょうがつ||き ました The tallest tuna is 193.2 million yen. The first New Year has arrived at the Toyosu Market. O atum mais alto é 193,2 milhões de ienes. O primeiro ano novo chegou desde que a primeira edição da "Primeira licitação" foi decreto no Mercado de Toyosu. 東京 都 の 豊洲 市場 で 5 日 、 今年 初めて の 競り 「 初 競り 」 が ありました 。 とうきょう|と||とよす|いちば||ひ|ことし|はじめて||せり|はつ|せり||あり ました On the 5th of this year, the first auction was held at Toyosu Market in Tokyo. No dia 5, no Mercado Toyosu, em Tóquio, aconteceu a primeira competição deste ano, a “Primeira Competição”. まぐろ の 売り場 で は 、 市場 の 人 が あいさつ した あと 、 今年 1 年 商売 が うまく いく ように みんな で 祈りました 。 ||うりば|||いちば||じん|||||ことし|とし|しょうばい|||||||いのり ました At the tuna section, after the market people greeted, everyone prayed for a successful business year this year. Na sala de vendas da Maguro, após a saudação das pessoas do mercado, todos rezamos pelo sucesso do nosso negócio este ano. そして 朝 5 時 ごろ 競り が 始まる と 、 まぐろ が どんどん 売れて いきました 。 |あさ|じ||せり||はじまる|||||うれて|いき ました And when the auction started around 5 in the morning, the tuna sold more and more. E quando a competição começou por volta das 5 da manhã, o atum estava vendendo de forma constante. いちばん 高い 値段 に なった の は 、 青森 県 大間 町 の 山本 昌彦 さん が 釣った 重さ 276 kg の まぐろ です 。 |たかい|ねだん|||||あおもり|けん|おおま|まち||やまもと|まさひこ|||つった|おも さ|||| The highest price was a tuna weighing 276 kg, which was caught by Masahiko Yamamoto of Oma Town, Aomori Prefecture. O mais caro foi o atum de 276 kg pescado por Masahiko Yamamoto da cidade de Oma, província de Aomori. 今 まで で 2 番 目 に 高い 1億9320万 円 に なりました 。 いま|||ばん|め||たかい|おく|よろず|えん||なり ました It was the second highest ever, at 193.2 million yen. Foi o segundo maior valor da história, com 193,2 milhões de ienes. 山本 さん は 「 自分 が 釣った まぐろ が 初 競り で いちばん 高く なる こと は 、 漁師 みんな の 夢 な ので よかった です 」 と 話して いました 。 やまもと|||じぶん||つった|||はつ|せり|||たかく||||りょうし|||ゆめ||||||はなして|い ました Mr. Yamamoto said, “It was good that all fishermen dreamed that the tuna they caught would be the most expensive at the first auction.” O Sr. Yamamoto disse: "Estou feliz que o atum que pesquei foi o mais alto na primeira corrida porque foi um sonho de todos os pescadores." この まぐろ を 買った の は 、 たくさんの すし屋 を 経営 して いる 会社 です 。 |||かった||||すしや||けいえい|||かいしゃ| This tuna was bought by a company that runs many sushi restaurants. Comprei este atum de uma empresa que administra muitos restaurantes de sushi. 社長 は 「 高かった です が 、 お 客 さん に いちばん いい まぐろ を 食べて ほしい と 思いました 」 と 話して いました 。 しゃちょう||たかかった||||きゃく|||||||たべて|||おもい ました||はなして|い ました The president said, "It was expensive, but I wanted customers to eat the best tuna." O presidente disse: "Era caro, mas eu queria que os clientes comessem o melhor atum."