×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NWE with audio 2020, 「注文していないマスクが届いてもお金を払わないで」

「注文 して いない マスク が 届いて も お 金 を 払わ ないで」

「 注文 して いない マスク が 届いて も お 金 を 払わ ないで 」 新しい コロナウイルス が 広がって 、 マスク を 買う こと が 難しく なって います 。 消費 者 庁 に よる と 、 注文 して いない のに マスク が 届いて 、 高い お 金 を 払う ように 言わ れた と いう 相談 が 、13 日 まで に 150 件 以上 ありました 。 政府 は 17 日 から 、 布 で 作った マスク を 1 つ の 家庭 に 2 枚 ずつ 送り 始めました 。 消費 者 庁 は 、 悪い やり 方 で お 金 を もうけよう と する 人 が もっと 増える 心配 が ある ため 、 気 を つける ように 言って います 。 政府 が 送る マスク は 、 ウイルス が うつら ない ため に 気 を つける こと を 書いた 紙 と 一緒に 中 が 見える 透明の 袋 に 入って います 。 お 金 を 払う ように 言う こと は 決して ありません 。 消費 者 庁 は 「 注文 して いない 品物 が 届いて も お 金 を 払ったり 、 開けたり し ないで ください 。 送って きた 人 や 会社 に すぐ 連絡 し ないで ください 。 変だ と 思ったら 、 消費 生活 センター など に 相談 して ください 」 と 言って います 。


「注文 して いない マスク が 届いて も お 金 を 払わ ないで」 ちゅうもん|||ますく||とどいて|||きむ||はらわ| If you receive a mask you didn't order, don't pay for it." “如果您收到不是您订购的口罩,请不要付款。”

「 注文 して いない マスク が 届いて も お 金 を 払わ ないで 」 ちゅうもん|||ますく||とどいて|||きむ||はらわ| "Don't pay if you receive a mask that you haven't ordered." „Nie płać, jeśli otrzymasz nieuporządkowaną maskę”. 新しい コロナウイルス が 広がって 、 マスク を 買う こと が 難しく なって います 。 あたらしい|||ひろがって|ますく||かう|||むずかしく||い ます Rozprzestrzenianie się nowego koronawirusa utrudnia kupowanie masek. 消費 者 庁 に よる と 、 注文 して いない のに マスク が 届いて 、 高い お 金 を 払う ように 言わ れた と いう 相談 が 、13 日 まで に 150 件 以上 ありました 。 しょうひ|もの|ちょう||||ちゅうもん||||ますく||とどいて|たかい||きむ||はらう||いわ||||そうだん||ひ|||けん|いじょう|あり ました Według agencji do spraw konsumenckich do 13 grudnia odbyło się ponad 150 konsultacji, w których stwierdzono, że maska dotarła, mimo że nie złożyliśmy zamówienia, i że kazano nam płacić wysokie pieniądze. 政府 は 17 日 から 、 布 で 作った マスク を 1 つ の 家庭 に 2 枚 ずつ 送り 始めました 。 せいふ||ひ||ぬの||つくった|ますく||||かてい||まい||おくり|はじめ ました 消費 者 庁 は 、 悪い やり 方 で お 金 を もうけよう と する 人 が もっと 増える 心配 が ある ため 、 気 を つける ように 言って います 。 しょうひ|もの|ちょう||わるい||かた|||きむ|||||じん|||ふえる|しんぱい||||き||||いって|い ます The Consumer Affairs Agency tells us to be careful because there is a concern that more people will make money in bad ways. Agencja do spraw konsumentów mówi nam, abyśmy byli ostrożni, ponieważ istnieje obawa, że więcej ludzi będzie zarabiać pieniądze w zły sposób. 政府 が 送る マスク は 、 ウイルス が うつら ない ため に 気 を つける こと を 書いた 紙 と 一緒に 中 が 見える 透明の 袋 に 入って います 。 せいふ||おくる|ますく||ういるす||||||き|||||かいた|かみ||いっしょに|なか||みえる|とうめいの|ふくろ||はいって|い ます The masks sent by the government are packaged in a transparent bag with instructions on what to look out for to avoid contracting the virus. Dostarczona przez rząd maska znajduje się w przezroczystej torbie z papierem w środku, który mówi, na co należy uważać, ponieważ wirus nie jest przenoszony. お 金 を 払う ように 言う こと は 決して ありません 。 |きむ||はらう||いう|||けっして|あり ませ ん We will never ask you to pay. Nigdy nie każ ci płacić. 消費 者 庁 は 「 注文 して いない 品物 が 届いて も お 金 を 払ったり 、 開けたり し ないで ください 。 しょうひ|もの|ちょう||ちゅうもん|||しなもの||とどいて|||きむ||はらったり|あけたり||| Agencja do spraw konsumentów powiedziała: „Nie płać ani nie otwieraj żadnych nieuporządkowanych produktów. 送って きた 人 や 会社 に すぐ 連絡 し ないで ください 。 おくって||じん||かいしゃ|||れんらく||| Please do not contact the person or company that sent it immediately. 変だ と 思ったら 、 消費 生活 センター など に 相談 して ください 」 と 言って います 。 へんだ||おもったら|しょうひ|せいかつ|せんたー|||そうだん||||いって|い ます