×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NWE with audio 2020, 海の中でも分解されてごみにならないレジ袋ができた

海の中でも分解されてごみにならないレジ袋ができた

海 の 中 でも 分解 されて ごみ に なら ない レジ 袋 が できた スーパー など で 買った 物 を 入れる プラスチック の レジ 袋 は 、 海 に 流れる と 、 ずっと 残る ごみ に なる ため 、 問題 に なって います 。 レジ 袋 を 作って いる 愛媛 県 の 会社 と 群馬 大学 は 、 土 の 中 でも 海 の 中 でも 分解 さ れる 新しい レジ 袋 を 作りました 。 サトウキビ や トウモロコシ など の 植物 から できて います 。 スーパー など で よく 使う 大き さ の レジ 袋 だ と 、 海 に 流れて も 、180 日 以内 に 袋 の 90% 以上 が バクテリア の 働き で 分解 されて 、 水 と 二 酸化 炭素 に なります 。 会社 は この 新しい 技術 を 認める ように ベルギー の 認証 機関 に 申し込んで います 。 認められる と 、 世界 で 初めて の 海 で 分解 さ れる レジ 袋 に なります 。 新しい レジ 袋 の 値段 は 今 まで の レジ 袋 の 7 倍 から 10 倍 ぐらい です が 、 いろいろな 会社 が 使いたい と 言って いる と 会社 は 話して います 。


海の中でも分解されてごみにならないレジ袋ができた うみ の なか でも ぶんかい さ れて ごみ に なら ない れじ ふくろ が できた Es wurden Plastiktüten entwickelt, die sich im Meer zersetzen und nicht zu Abfall werden. A plastic shopping bag that can be disassembled even in the sea and does not become garbage has been created. Des sacs en plastique qui se décomposent dans l'océan et ne deviennent pas des déchets ont été mis au point. Sono stati sviluppati sacchetti di plastica che si decompongono nell'oceano e non diventano rifiuti. 바다 속에서도 분해되어 쓰레기가 되지 않는 비닐봉지가 탄생했다. Foram desenvolvidos sacos de plástico que se decompõem no oceano e não se transformam em lixo. Разработаны пластиковые пакеты, которые распадаются в океане и не становятся мусором. 一种在海里分解不会变成垃圾的塑料袋诞生了 已开发出可在海洋中分解、不会成为垃圾的塑料袋。

海 の 中 でも 分解 されて ごみ に なら ない レジ 袋 が できた うみ||なか||ぶんかい|さ れて|||||れじ|ふくろ|| A shopping bag has been created that can be disassembled into the garbage even in the sea Stworzono torbę na zakupy, którą można zdemontować na śmieci nawet na morzu Foi criada uma sacola de compras que não desmonta nem descarta nem no mar スーパー など で 買った 物 を 入れる プラスチック の レジ 袋 は 、 海 に 流れる と 、 ずっと 残る ごみ に なる ため 、 問題 に なって います 。 すーぱー|||かった|ぶつ||いれる|ぷらすちっく||れじ|ふくろ||うみ||ながれる|||のこる|||||もんだい|||い ます Plastic shopping bags, which store items purchased at supermarkets, are problematic because they flow into the sea, leaving a lot of garbage. As sacolas plásticas, que armazenam itens comprados em supermercados, são problemáticas porque correm para o mar, deixando muito lixo. レジ 袋 を 作って いる 愛媛 県 の 会社 と 群馬 大学 は 、 土 の 中 でも 海 の 中 でも 分解 さ れる 新しい レジ 袋 を 作りました 。 れじ|ふくろ||つくって||えひめ|けん||かいしゃ||ぐんま|だいがく||つち||なか||うみ||なか||ぶんかい|||あたらしい|れじ|ふくろ||つくり ました A company in Ehime Prefecture and Gunma University, which is making plastic shopping bags, has created a new plastic shopping bag that can be disassembled in soil and in the sea. サトウキビ や トウモロコシ など の 植物 から できて います 。 さとうきび||とうもろこし|||しょくぶつ|||い ます It is made from plants such as sugarcane and corn. Jest wytwarzany z roślin takich jak trzcina cukrowa i kukurydza. É feito de plantas como cana e milho. スーパー など で よく 使う 大き さ の レジ 袋 だ と 、 海 に 流れて も 、180 日 以内 に 袋 の 90% 以上 が バクテリア の 働き で 分解 されて 、 水 と 二 酸化 炭素 に なります 。 すーぱー||||つかう|おおき|||れじ|ふくろ|||うみ||ながれて||ひ|いない||ふくろ||いじょう||ばくてりあ||はたらき||ぶんかい|さ れて|すい||ふた|さんか|たんそ||なり ます With a plastic bag of a size that is often used in supermarkets, even if it flows into the sea, 90% or more of the bag will be decomposed by bacteria into water and carbon dioxide within 180 days. Jeśli torba na zakupy jest wystarczająco duża, aby mogła być używana w supermarketach, nawet jeśli wpada do morza, ponad 90% torby zostanie rozkładone przez bakterie w ciągu 180 dni do wody i dwutlenku węgla. Se uma sacola de compras for grande o suficiente para ser usada em supermercados, mesmo que chegue ao mar, mais de 90% da sacola será decomposta por bactérias dentro de 180 dias em água e dióxido de carbono. 会社 は この 新しい 技術 を 認める ように ベルギー の 認証 機関 に 申し込んで います 。 かいしゃ|||あたらしい|ぎじゅつ||みとめる||べるぎー||にんしょう|きかん||もうしこんで|い ます The company has applied to a Belgian certification body to recognize this new technology. Firma zwróciła się do belgijskiej jednostki certyfikującej o uznanie tej nowej technologii. A empresa se candidatou a um organismo de certificação belga para reconhecer esta nova tecnologia. 認められる と 、 世界 で 初めて の 海 で 分解 さ れる レジ 袋 に なります 。 みとめ られる||せかい||はじめて||うみ||ぶんかい|||れじ|ふくろ||なり ます If approved, it will be the world 's first shopping bag that can be broken down at sea. Se aprovada, será a primeira sacola de compras do mundo que poderá ser quebrada no mar. 新しい レジ 袋 の 値段 は 今 まで の レジ 袋 の 7 倍 から 10 倍 ぐらい です が 、 いろいろな 会社 が 使いたい と 言って いる と 会社 は 話して います 。 あたらしい|れじ|ふくろ||ねだん||いま|||れじ|ふくろ||ばい||ばい|||||かいしゃ||つかい たい||いって|||かいしゃ||はなして|い ます The cost of a new shopping bag is about 7 to 10 times that of a conventional shopping bag, but the company says that various companies say they want to use it. O custo de uma nova sacola de compras é de 7 a 10 vezes o preço de uma sacola convencional, mas a empresa diz que várias empresas dizem que querem usá-la.