×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NWE with audio 2020, 観光地でウイルスが広がることを心配「来ないでほしい」

観光 地 で ウイルス が 広がる こと を 心配 「来 ないで ほしい」

観光 地 で ウイルス が 広がる こと を 心配 「 来 ないで ほしい 」

新しい コロナウイルス が 広がる こと を 心配 して 、 国 は できる だけ 出かけ ない ように 言って います 。 神奈川 県 藤沢 市 で は 、19 日 の 日曜日 に 観光 地 の 江の島 や 海岸 に たくさん 人 が 来た ため 、 住んで いる 人 たち が 心配 して います 。 22 日 、 藤沢 市 や 鎌倉 市 など 海岸 が ある 11 の 市 と 町 は 神奈川 県 に 「 人 が たくさん 来 ない ように して ください 」 と 言いました 。 この ため 神奈川 県 は 、 海岸 に 入ら ない ように 書いた 看板 を 置いたり 、「 今 は 神奈川 に 来 ないで 」 と いう メッセージ を 車 から 見える 所 に 出したり する こと に しました 。 岐阜 県 白川 村 も 、5 月 2 日 から 6 日 まで の 休み の 間 、 世界 遺産 に なって いる 合掌 造り の 家 が 集まって いる 場所 を 閉める こと に しました 。 そして 、 この 休み に 来 ないで ほしい と 言って います 。


観光 地 で ウイルス が 広がる こと を 心配 「来 ないで ほしい」 かんこう|ち||ういるす||ひろがる|||しんぱい|らい||

観光 地 で ウイルス が 広がる こと を 心配 「 来 ないで ほしい 」 かんこう|ち||ういるす||ひろがる|||しんぱい|らい|| I'm worried about the spread of the virus in tourist areas. "Don't come."

新しい コロナウイルス が 広がる こと を 心配 して 、 国 は できる だけ 出かけ ない ように 言って います 。 あたらしい|||ひろがる|||しんぱい||くに||||でかけ|||いって|い ます 神奈川 県 藤沢 市 で は 、19 日 の 日曜日 に 観光 地 の 江の島 や 海岸 に たくさん 人 が 来た ため 、 住んで いる 人 たち が 心配 して います 。 かながわ|けん|ふじさわ|し|||ひ||にちようび||かんこう|ち||えのしま||かいがん|||じん||きた||すんで||じん|||しんぱい||い ます 22 日 、 藤沢 市 や 鎌倉 市 など 海岸 が ある 11 の 市 と 町 は 神奈川 県 に 「 人 が たくさん 来 ない ように して ください 」 と 言いました 。 ひ|ふじさわ|し||かまくら|し||かいがん||||し||まち||かながわ|けん||じん|||らい||||||いい ました On the 22nd, 11 cities and towns with coastal areas, such as Fujisawa City and Kamakura City, told Kanagawa Prefecture that “please prevent many people from coming in”. この ため 神奈川 県 は 、 海岸 に 入ら ない ように 書いた 看板 を 置いたり 、「 今 は 神奈川 に 来 ないで 」 と いう メッセージ を 車 から 見える 所 に 出したり する こと に しました 。 ||かながわ|けん||かいがん||はいら|||かいた|かんばん||おいたり|いま||かながわ||らい||||めっせーじ||くるま||みえる|しょ||だしたり||||し ました For this reason, Kanagawa Prefecture decided to put a signboard that was written so that it would not enter the coast, and to put out a message saying "Don't come to Kanagawa now" to a place where you can see it from the car. Z tego powodu Prefektura Kanagawa postanowiła umieścić szyld, który został napisany, aby nie przedostał się na wybrzeże, i opublikować komunikat z informacją: „Nie przychodź teraz do Kanagawa” w miejscu, gdzie można go zobaczyć z samochodu. 岐阜 県 白川 村 も 、5 月 2 日 から 6 日 まで の 休み の 間 、 世界 遺産 に なって いる 合掌 造り の 家 が 集まって いる 場所 を 閉める こと に しました 。 ぎふ|けん|しらかわ|むら||つき|ひ||ひ|||やすみ||あいだ|せかい|いさん||||がっしょう|つくり||いえ||あつまって||ばしょ||しめる|||し ました Shirakawa Village, Gifu Prefecture, also decided to close the place where the gassho-zukuri houses, which are World Heritage Sites, are gathered during the holidays from May 2nd to 6th. そして 、 この 休み に 来 ないで ほしい と 言って います 。 ||やすみ||らい||||いって|い ます And I want you not to come to this vacation.