×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NWE with audio 2020, 福岡市 「電動キックボード」を安全に乗るための実験

福岡市 「電動キックボード」を安全に乗るための実験

福岡 市 「 電動 キック ボード 」 を 安全に 乗る ため の 実験 「 電動 キック ボード 」 は 、 タイヤ が ついた ボード に 人 が 立って 乗ります 。 ボード に は モーター が ついて いて 、 充電 して 走ります 。 アメリカ や ヨーロッパ で は 、 利用 する 人 が 増えて います 。 福岡 市 で 電動 キック ボード の 安全な 乗り 方 など を 調べる 実験 が 始まりました 。 日本 の 今 の ルール で は 、 電動 キック ボード が 走る こと が できる の は 車 が 走る 道 だけ です 。 実験 で は 、 車 が 走る 道 と 自転車 用 の 道 も 走ります 。 20 日 は 福岡 市 の 高島 市長 が 電動 キック ボード に 乗って 、 自転車 用 の 道 を 100 m ぐらい 走りました 。 福岡 市 など は 来年 3 月 まで 実験 を して 、 車 が 多い 道 で 安全に 利用 する ため に は 、 どんな ルール が 必要 か を 調べます 。


福岡市 「電動キックボード」を安全に乗るための実験 ふくおか し|でんどう きっく ぼーど|を あんぜんに のる ため の じっけん

福岡 市 「 電動 キック ボード 」 を 安全に 乗る ため の 実験 ふくおか|し|でんどう|きっく|ぼーど||あんぜんに|のる|||じっけん 「 電動 キック ボード 」 は 、 タイヤ が ついた ボード に 人 が 立って 乗ります 。 でんどう|きっく|ぼーど||たいや|||ぼーど||じん||たって|のり ます „Deskorolka elektryczna” to osoba stojąca na desce z oponami. ボード に は モーター が ついて いて 、 充電 して 走ります 。 ぼーど|||もーたー||||じゅうでん||はしり ます アメリカ や ヨーロッパ で は 、 利用 する 人 が 増えて います 。 あめりか||よーろっぱ|||りよう||じん||ふえて|い ます 福岡 市 で 電動 キック ボード の 安全な 乗り 方 など を 調べる 実験 が 始まりました 。 ふくおか|し||でんどう|きっく|ぼーど||あんぜんな|のり|かた|||しらべる|じっけん||はじまり ました 日本 の 今 の ルール で は 、 電動 キック ボード が 走る こと が できる の は 車 が 走る 道 だけ です 。 にっぽん||いま||るーる|||でんどう|きっく|ぼーど||はしる||||||くるま||はしる|どう|| Under current Japanese rules, electric kickboards can only be driven on roads where cars drive. Zgodnie z obowiązującymi w Japonii przepisami elektryczna deska rozdzielcza może poruszać się tylko po drodze, po której jeździ samochód. 実験 で は 、 車 が 走る 道 と 自転車 用 の 道 も 走ります 。 じっけん|||くるま||はしる|どう||じてんしゃ|よう||どう||はしり ます In the experiment, we will drive on roads for cars as well as on roads for bicycles. W eksperymencie przebiega również droga, po której jedzie samochód, oraz droga dla roweru. 20 日 は 福岡 市 の 高島 市長 が 電動 キック ボード に 乗って 、 自転車 用 の 道 を 100 m ぐらい 走りました 。 ひ||ふくおか|し||たかしま|しちょう||でんどう|きっく|ぼーど||のって|じてんしゃ|よう||どう||||はしり ました 20-tego burmistrz miasta Fukuoka Takashima jechał na elektrycznej desce rozdzielczej i przebiegł około 100 m po drodze dla rowerów. 福岡 市 など は 来年 3 月 まで 実験 を して 、 車 が 多い 道 で 安全に 利用 する ため に は 、 どんな ルール が 必要 か を 調べます 。 ふくおか|し|||らいねん|つき||じっけん|||くるま||おおい|どう||あんぜんに|りよう||||||るーる||ひつよう|||しらべ ます Miasto Fukuoka i inni będą przeprowadzać eksperymenty do marca przyszłego roku, aby dowiedzieć się, jakie zasady są niezbędne do bezpiecznego poruszania się po drogach z wieloma samochodami.