×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ken's Radio Show, 第16回 Why Japanese People!

第16回 Why Japanese People!

みなさん 、 こんにちは 、 ケン です 。 元気でしょう か ? で は 第 15 回 始まり ! 今回 の タイトル は 、 Why Japanese People ! えー 、 今 日本 で は この フレーズ が 流行って い ます 。 日本 で 人気 の ある 芸人 の 一 人 が 、 日本 在住 の アメリカ 人 、 厚 切り ジェイソン です 。 彼 の 決め 台詞 が 、 Why Japanese People ! 彼 は 漢字 が 、 いかに 難しい か を ネタ に 、 怒って 笑い を 取る のです 。 例えば 、 日本 語 の 1, 漢字 の 一 、 これ は 横 に 線 を 一 本 引く だけ な んです 。 簡単だ 。 ニ は 、 それ に 一 本 横 線 を 足せば いい 。 三 、 同じ 要領 だ 。 何 だ 簡単じゃ ん 。 もしかしたら 漢字 、 いける かも しれ ない 。 と 思わせ と いて 、 いきなり 四 、、、、 Why Japanese People !!!!!!!! と 、 彼 は 叫んで 怒る のです 。 この 芸風 が 受けて 今 とっても 人気 が あり ます 。 僕 に は ジェームズ James と いう 日本 語 と 英語 を 教え 合う 、 ま 、 いわゆる ランゲージエクスチェンジパートナー が い ます 。 先日 彼 に 、 あれ ? 今 アクセント と 変です よ ね ? 先日 彼 に 、 日本 語 を 教えて いる 時 に 、 彼 は 「 ギター を 遊ぶ 」 と 言い ました 。 彼 は Play the guitar を 直訳 した のです 。 しかし Play the guitar は 「 ギター を 遊ぶ 」 で は なく 「 ギター を 弾く 」 です 。 ギター を 演奏 する とき は 、 遊ぶ で は なく 、 弾く 、 なんだ よ 。 あー 、 そう な ん だ 。 じゃあ 、 フルート を 弾く だ ね 。 違う よ 、 Wind Instruments は 吹く 、 ドラムス は 、 叩く だ よ 。 え ? なんで ? 難し いよ ー 。 そして James は 叫び ました 。 Why Japanese People !!!!!! 子供 が 遊ぶ 時 は play な のに 、 大人 が 遊ぶ の は 、 なんで hang out な んだ 。 子供 が play する と かわいい のに 、 大人 が play する と なんで エッチ と 言わ れる んだ ‼ 僕 は 叫び ました 。 Why American People !!!! 以上 !


第16回 Why Japanese People! だい|かい|why|japanese|people 16. Warum Japaner! The 16th Why Japanese People! 16º Porquê os japoneses!

みなさん 、 こんにちは 、 ケン です 。 ||けん| Hello everyone, Ken. 元気でしょう か ? げんきでしょう| How are you? で は 第 15 回 始まり ! ||だい|かい|はじまり At the beginning of the 15 th! 今回 の タイトル は 、 Why Japanese People ! こんかい||たいとる||why|japanese|people This title is Why Japanese People! えー 、 今 日本 で は この フレーズ が 流行って い ます 。 |いま|にっぽん||||||はやって|| Well, now in Japan this phrase is popular. 日本 で 人気 の ある 芸人 の 一 人 が 、 日本 在住 の アメリカ 人 、 厚 切り ジェイソン です 。 にっぽん||にんき|||げいにん||ひと|じん||にっぽん|ざいじゅう||あめりか|じん|こう|きり|| Einer der beliebtesten Komiker Japans ist Jason ATSUKIRI, ein in Japan lebender Amerikaner. One of the most popular performers in Japan is American who lives in Japan, thick Jason. 彼 の 決め 台詞 が 、 Why Japanese People ! 彼 は 漢字 が 、 いかに 難しい か を ネタ に 、 怒って 笑い を 取る のです 。 かれ||きめ|せりふ||why|japanese|people|かれ||かんじ|||むずかしい|||ねた||いかって|わらい||とる| Sein typischer Satz lautet: Warum Japaner! Er wird wütend und lacht darüber, wie schwierig die Kanji-Zeichen sind. His deciding dialogue is Why Japanese People! He gets angry with laughter about how difficult the kanji is. 他的簽名是“為什麼是日本人!” 例えば 、 日本 語 の 1, 漢字 の 一 、 これ は 横 に 線 を 一 本 引く だけ な んです 。 たとえば|にっぽん|ご||かんじ||ひと|||よこ||せん||ひと|ほん|ひく||| In Japanisch 1, Kanji 1, müssen Sie zum Beispiel nur eine einzige horizontale Linie zeichnen. For example, one of the Japanese 1, kanji characters, this is just drawing a line on the side. 例如日語中的1,漢字中的1,這只是一條水平線。 簡単だ 。 かんたんだ It's easy. ニ は 、 それ に 一 本 横 線 を 足せば いい 。 ||||ひと|ほん|よこ|せん||たせば| You can add a horizontal line to it. 三 、 同じ 要領 だ 。 みっ|おなじ|ようりょう| Third, the same procedure. 何 だ 簡単じゃ ん 。 なん||かんたんじゃ| Was ist so einfach? What's that easy? もしかしたら 漢字 、 いける かも しれ ない 。 |かんじ|||| Im Folgenden finden Sie einige der beliebtesten Kanji. Maybe kanji, it might be funny. と 思わせ と いて 、 いきなり 四 、、、、 Why Japanese People !!!!!!!! と 、 彼 は 叫んで 怒る のです 。 |おもわせ||||よっ|why|japanese|people||かれ||さけんで|いかる| Dann, aus heiterem Himmel, schreit er: 4 、、、、 Warum Japaner !!!!!!!! Er schreit: "Warum Japaner? Suddenly Four ,,,,, Why Japanese People !!!!!!!! And he shouts and gets angry. この 芸風 が 受けて 今 とっても 人気 が あり ます 。 |げいふう||うけて|いま||にんき||| Diese Art von Komödie wurde gut aufgenommen und ist heute sehr beliebt. This artistic style is very popular now. 僕 に は ジェームズ James と いう 日本 語 と 英語 を 教え 合う 、 ま 、 いわゆる ランゲージエクスチェンジパートナー が い ます 。 ぼく||||james|||にっぽん|ご||えいご||おしえ|あう|||||| Ich habe einen so genannten Sprachaustauschpartner, James James, der mir Japanisch und Englisch beibringt. I have a so-called language exchange partner to teach Japanese and English called James James. 先日 彼 に 、 あれ ? せんじつ|かれ|| Neulich hat er mich gefragt... The other day, is that it? 今 アクセント と 変です よ ね ? いま|あくせんと||へんです|| It is strange with accents right? 先日 彼 に 、 日本 語 を 教えて いる 時 に 、 彼 は 「 ギター を 遊ぶ 」 と 言い ました 。 せんじつ|かれ||にっぽん|ご||おしえて||じ||かれ||ぎたー||あそぶ||いい| When I taught him Japanese the other day, he said "I play guitar". 彼 は Play the guitar を 直訳 した のです 。 かれ||play||||ちょくやく|| Er übersetzte Play the guitar direkt. He translated Play the guitar literally. しかし Play the guitar は 「 ギター を 遊ぶ 」 で は なく 「 ギター を 弾く 」 です 。 |play||||ぎたー||あそぶ||||ぎたー||はじく| But Play the guitar isn't "playing the guitar," but "playing the guitar." ギター を 演奏 する とき は 、 遊ぶ で は なく 、 弾く 、 なんだ よ 。 ぎたー||えんそう||||あそぶ||||はじく|| When playing the guitar, I play, not play. あー 、 そう な ん だ 。 Ah, that's right. じゃあ 、 フルート を 弾く だ ね 。 |ふるーと||はじく|| Then you play the flute. 違う よ 、 Wind Instruments は 吹く 、 ドラムス は 、 叩く だ よ 。 ちがう||wind|instruments||ふく|||たたく|| No, Wind Instruments blows, drums hits. え ? e ? なんで ? why ? 難し いよ ー 。 むずかし||- It's difficult. そして James は 叫び ました 。 |james||さけび| And James shouted. Why Japanese People !!!!!!    子供 が 遊ぶ 時 は play な のに 、 大人 が 遊ぶ の は 、 なんで hang out な んだ 。 why|japanese|people|こども||あそぶ|じ|||||おとな||あそぶ||||||| Warum Japaner !!!!!! Warum heißt es, wenn Kinder spielen, "spielen", aber wenn Erwachsene spielen, "abhängen"? Why Japanese People !!!!!! When children play, it's play, but when adults play, why is it hang out? 子供 が play する と かわいい のに 、 大人 が play する と なんで エッチ と 言わ れる んだ ‼ 僕 は 叫び ました 。 こども|||||||おとな||||||||いわ|||ぼく||さけび| It's cute when a child plays, but why is it called naughty when an adult plays? I cried. Why American People !!!! 以上 ! why|american|people|いじょう Why American People !!!! That's it!