×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ken's Radio Show, #19 どうでもいいことをよく思い出してしまう

#19 どうでもいいことをよく思い出してしまう

みなさん こんにち わ 、 けん です 。

ご 機嫌 いかが でしょう か ? 今日 は 「 どうでも いい こと を よく 思い出して しまう 」 と いう タイトル で お 話 を し たい と 思い ます 。

僕 は 、 本当に 全く 重要で は ない 、 そして さして 思い出 深い こと で も ない 、 とにかく どう で も いい こと を よく 思い出したり し ます 。

なんで だろう ? でも 、 これ って 、 きっと 僕 だけ じゃ ない んじゃ ない か な ・・・

例えば 、 こんな 感じ です 。

結婚 した 翌年 に 家内 と 一緒に スイス に 行き ました 。 とても 美しい 国 で 本当に 素敵でした 。 でも 、 スイス の こと で 思い出す の は 、 その 素晴らしい 風景 や 登山 列車 の こと で は なく 、 なんて こと の ない 、 人 と の 会話 な んです 。

僕 ら は スイス アルプス の 近く の 小さな ホテル に 泊まり ました 。

そして その ホテル の レストラン で 、 夕食 の 給仕 を 待って いたら 、 ウエィトレス が 僕 ら の テーブル に 来て 、 僕 の ティーシャツ を 見て にっこり して 「 いい シャツ です ね ! 」 と 言った んです 。

なぜ か その こと を 、 未 だに 時々 思い出し ます 。

もちろん シャツ を 褒め られて 嬉しかった ので は あり ます が 、 特別に 、 と いう わけで は ない し 、 単なる 、 旅 で の 数 ある 会話 の 中 の 一 つ であり 、 印象 的だった わけ でも 、 なんでも あり ませ ん 。

もう 一 つ 、 スイス で の こと で 、 よく 思い出す こと が あり ます 。

僕 ら は 現金 が なくなって 、 ATM で お 金 を 下ろそう と 銀行 に 行き ました 。 そう する と わずか 数 分 の 差 で 、 銀行 は しまった ところ でした 。 とても 残念でした 。 そ したら 、 すぐ に ヨーロッパ 人 の ビジネスマン と 思 しき 男性 が 、 僕 ら と 同じ ように 、 お 金 を 引き出し に やってき ました 。 僕 が 彼 に 数 分 前 に しまった みたいだ よ 、 と いう と ” Is that so ? Oh , hard luck !” と 言って 、 さっさと 帰って 行き ました 。 そう か 、 こんな 時 に は Hard luck って いう んだ ! と 、 僕 は 思い ました 。

この 二 つ の こと を 、 なぜ か 僕 は よく 思い出し ます 。

なぜ だ か 、 全然 わかり ませ ん 。 なんで だろう 。 皆さん は そんな 経験 あり ます か ?

では 今日 は この 辺 で 、 また お 会い し ましょう 。

けん でした 。 さよなら 。


#19 どうでもいいことをよく思い出してしまう どうでも いい こと を よく おもいだして しまう #19 Ich erinnere mich oft an Dinge, die nicht wichtig sind. #19 I often remember things that don't matter. #19 A menudo recuerdo cosas que no importan. #19 Muistan usein asioita, joilla ei ole merkitystä. #19 Lembro-me muitas vezes de coisas que não interessam. #19 我经常会想起一些无关紧要的事情。

みなさん こんにち わ 、 けん です 。 Hi everyone, this is Ken.

ご 機嫌 いかが でしょう か ? |きげん||| Wie geht es Ihnen? How are you ? 今日 は 「 どうでも いい こと を よく 思い出して しまう 」 と いう タイトル で お 話 を し たい と 思い ます 。 きょう|||||||おもいだして||||たいとる|||はなし|||||おもい| Today, I would like to talk about the title, "I often remember what I don't care about."

僕 は 、 本当に 全く 重要で は ない 、 そして さして 思い出 深い こと で も ない 、 とにかく どう で も いい こと を よく 思い出したり し ます 。 ぼく||ほんとうに|まったく|じゅうようで|||||おもいで|ふかい|||||||||||||おもいだしたり|| Ich erinnere mich oft an Dinge, die gar nicht so wichtig sind, die nicht besonders einprägsam sind, die sowieso nicht wirklich wichtig sind. I really do not remember at all what matters at all, not really important, and not even memorable. 我常常想一些其實根本不重要、也不是特別難忘的事情,就是不在乎。

なんで だろう ? Why? でも 、 これ って 、 きっと 僕 だけ じゃ ない んじゃ ない か な ・・・ ||||ぼく||||||| Aber ich bin sicher, ich bin nicht der Einzige... But this is probably not just me...

例えば 、 こんな 感じ です 。 たとえば||かんじ| Sie sieht zum Beispiel so aus. For example, it looks like this.

結婚 した 翌年 に 家内 と 一緒に スイス に 行き ました 。 けっこん||よくねん||かない||いっしょに|すいす||いき| The year after I got married, I went to Switzerland with my wife. とても 美しい 国 で 本当に 素敵でした 。 |うつくしい|くに||ほんとうに|すてきでした Es ist ein wunderschönes Land und wirklich reizvoll. It was a very beautiful country and it was really nice. でも 、 スイス の こと で 思い出す の は 、 その 素晴らしい 風景 や 登山 列車 の こと で は なく 、 なんて こと の ない 、 人 と の 会話 な んです 。 |すいす||||おもいだす||||すばらしい|ふうけい||とざん|れっしゃ||||||||||じん|||かいわ|| Aber es sind nicht die atemberaubenden Landschaften oder Bergbahnen, die mich an die Schweiz erinnern, es sind die Menschen und die Gespräche. But what I remember about Switzerland is not the wonderful scenery and the mountaineering trains, but the conversations with people.

僕 ら は スイス アルプス の 近く の 小さな ホテル に 泊まり ました 。 ぼく|||すいす|あるぷす||ちかく||ちいさな|ほてる||とまり| We stayed at a small hotel near the Swiss Alps.

そして その ホテル の レストラン で 、 夕食 の 給仕 を 待って いたら 、 ウエィトレス が 僕 ら の テーブル に 来て 、 僕 の ティーシャツ を 見て にっこり して 「 いい シャツ です ね ! ||ほてる||れすとらん||ゆうしょく||きゅうじ||まって||||ぼく|||てーぶる||きて|ぼく||てぃーしゃつ||みて||||しゃつ|| Und als wir im Hotelrestaurant auf das Abendessen warteten, kam eine Kellnerin an unseren Tisch, schaute auf mein T-Shirt, lächelte mich an und sagte: "Das ist ein schönes Hemd! And when I was waiting for dinner at the hotel restaurant, Waitress came to our table and smiled at my T-shirt and said, "It's a good shirt! 」 と 言った んです 。 |いった| I said.

なぜ か その こと を 、 未 だに 時々 思い出し ます 。 |||||み||ときどき|おもいだし| Aus irgendeinem Grund denke ich immer noch von Zeit zu Zeit daran. For some reason, I still remember it from time to time.

もちろん シャツ を 褒め られて 嬉しかった ので は あり ます が 、 特別に 、 と いう わけで は ない し 、 単なる 、 旅 で の 数 ある 会話 の 中 の 一 つ であり 、 印象 的だった わけ でも 、 なんでも あり ませ ん 。 |しゃつ||ほめ||うれしかった||||||とくべつに|||||||たんなる|たび|||すう||かいわ||なか||ひと|||いんしょう|てきだった|||||| Natürlich habe ich mich über das Kompliment für mein Hemd gefreut, aber es war nichts Besonderes, nur eines von vielen Gesprächen, die ich auf der Reise hatte, nichts Denkwürdiges. Of course I'm glad I gave up on my shirt, but it 's not that special, but it' s just one of the many conversations on the journey, and it 's impressive as well. not .

もう 一 つ 、 スイス で の こと で 、 よく 思い出す こと が あり ます 。 |ひと||すいす||||||おもいだす|||| Another thing I often remember is about Switzerland.

僕 ら は 現金 が なくなって 、 ATM で お 金 を 下ろそう と 銀行 に 行き ました 。 ぼく|||げんきん|||atm|||きむ||おろそう||ぎんこう||いき| Wir hatten kein Bargeld mehr und gingen zur Bank, um an einem Geldautomaten Geld abzuheben. We ran out of cash and went to the bank to withdraw money at an ATM. そう する と わずか 数 分 の 差 で 、 銀行 は しまった ところ でした 。 ||||すう|ぶん||さ||ぎんこう|||| Die Bank wäre schon nach wenigen Minuten geschlossen worden. Then the bank was just dead, with a difference of only a few minutes. とても 残念でした 。 |ざんねんでした It was very disappointing. そ したら 、 すぐ に ヨーロッパ 人 の ビジネスマン と 思 しき 男性 が 、 僕 ら と 同じ ように 、 お 金 を 引き出し に やってき ました 。 ||||よーろっぱ|じん||びじねすまん||おも||だんせい||ぼく|||おなじ|||きむ||ひきだし||| Kurz darauf kam ein Mann, der ein europäischer Geschäftsmann zu sein schien, um das Geld abzuheben, genau wie wir. Immediately after that, a man who seemed to be a European businessman came to withdraw money, just like us. 僕 が 彼 に 数 分 前 に しまった みたいだ よ 、 と いう と ” Is that so ? Oh , hard luck !” と 言って 、 さっさと 帰って 行き ました 。 ぼく||かれ||すう|ぶん|ぜん||||||||is|||oh||||いって||かえって|いき| Als ich ihm sagte, dass es so aussah, als hätte er es vor ein paar Minuten weggelegt, sagte er: "Ach so? Oh, Pech gehabt!" Er sagte: "Oh, Pech gehabt!" und ging schnell weg. It looks like I got him a few minutes ago, and he said "Is that so? Oh, hard luck!" And went home quickly. そう か 、 こんな 時 に は Hard luck って いう んだ ! |||じ|||hard|||| Verstehe, in Zeiten wie diesen nennt man das Pech! Well, at times like this, it's called Hard luck! と 、 僕 は 思い ました 。 |ぼく||おもい| I thought.

この 二 つ の こと を 、 なぜ か 僕 は よく 思い出し ます 。 |ふた|||||||ぼく|||おもいだし| For some reason, I often remember these two things.

なぜ だ か 、 全然 わかり ませ ん 。 |||ぜんぜん||| I don't understand why. なんで だろう 。 I wonder why. 皆さん は そんな 経験 あり ます か ? みなさん|||けいけん||| Do you have such an experience?

では 今日 は この 辺 で 、 また お 会い し ましょう 。 |きょう|||ほとり||||あい|| Nun, das war's für heute, wir sehen uns wieder. Let's meet again today around here.

けん でした 。 さよなら 。 Goodbye .