×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

JOI blog (OCT~DEC 2013), Nekojita Cat's tongue - JOI Japanese teachers blog

Nekojita Cat 's tongue - JOI Japanese teachers blog

By YATABE Kumiko

冬 が やってき ました 。 夏 の 間 は 冷たい 食べ物 ばかり 食べて い ました が 、 この 時期 に なる と やはり 温かい もの が 食べ たく なり ます 。

鍋 物 や ラーメン など 、 熱い 食べ物 を フーフー し ながら 食べる の が 好きな 人 は 多い です が 、 これ は 欧 米 の 文化 に は ない こと だ と 読んだ こと が あり ます 。 でも 、 日本 に も 、 熱い もの が 苦手な 人 は もちろん い ます 。 そういう 人 の こと を 猫舌 と いい ます 。 猫 は 熱い もの が 食べ られ ない から そう 呼ぶ のでしょう が 、 実際 は 熱い もの を 好んで 食べる 動物 は 人間 以外 に は い ない でしょう 。

私 は 残念 ながら 猫舌 で 、 熱い もの が 少し 冷める まで 食べ られ ませ ん 。 夫 と 一緒に ラーメン を 注文 する と 、 私 が 熱くて 食べ られ ない とき に 、 彼 は 平気で 食べて い ます 。 私 は 無理 して 熱い うち に 食べる と 、 すぐ 口 の 中 を 火傷 して しまい ます 。

火傷 を する 温度 は 誰 でも 同じ はずな のに 、 なぜ このような 個人 差 が ある の か 、 とても 不思議です 。


Nekojita Cat 's tongue - JOI Japanese teachers blog nekojita|cat|||joi|japanese|| Nekojita Katzenzunge - JOI Japanese teachers blog Nekojita Cat's tongue --JOI Japanese teachers blog Nekojita kattentong - JOI Japanse docenten blog Nekojita Кошачий язык - Блог преподавателей японского языка JOI Nekojita 猫的舌头 - JOI 日语教师博客

By YATABE Kumiko by|yatabe|kumiko By YATABE Kumiko By YATABE Kumiko

冬 が やってき ました 。 ふゆ||| Winter has arrived. El invierno ha llegado. L'inverno è arrivato. O inverno chegou. 夏 の 間 は 冷たい 食べ物 ばかり 食べて い ました が 、 この 時期 に なる と やはり 温かい もの が 食べ たく なり ます 。 なつ||あいだ||つめたい|たべもの||たべて|||||じき|||||あたたかい|||たべ||| I have eaten only cold food during the summer, but at this time I feel like eating warm foods as well. Solo he comido alimentos fríos durante el verano, pero en este momento también tengo ganas de comer alimentos calientes. In estate mangiavo solo cibi freddi, ma in questo momento voglio ancora mangiare cibi caldi. Eu costumava comer apenas comida fria durante o verão, mas neste momento ainda quero comer comida quente. Раньше я ел только холодную пищу летом, но в это время года я все еще хочу есть теплую.

鍋 物 や ラーメン など 、 熱い 食べ物 を フーフー し ながら 食べる の が 好きな 人 は 多い です が 、 これ は 欧 米 の 文化 に は ない こと だ と 読んだ こと が あり ます 。 なべ|ぶつ||らーめん||あつい|たべもの|||||たべる|||すきな|じん||おおい|||||おう|べい||ぶんか|||||||よんだ|||| Many people like to eat hot food while hoofing, such as pots and ramen, but I have read that this is not in European rice culture. Molte persone amano mangiare cibi caldi come pentole e ramen, ma ho letto che questo non fa parte della cultura occidentale. Muitas pessoas gostam de comer alimentos quentes, como panelas quentes e ramen, mas eu li que isso não faz parte da cultura ocidental. Многие люди любят есть горячую пищу, такую как хот-пот и рамен, но я читал, что в западной культуре это не так. でも 、 日本 に も 、 熱い もの が 苦手な 人 は もちろん い ます 。 |にっぽん|||あつい|||にがてな|じん|||| But in Japan, of course, people are not good at hot things. Tuttavia, in Giappone, ovviamente, alcune persone non sono brave nelle cose calde. Mas há algumas pessoas no Japão que não são boas em coisas quentes. Но, конечно, в Японии есть люди, которые не любят горячее. そういう 人 の こと を 猫舌 と いい ます 。 |じん||||ねこじた||| Such people are called cat tongues. Essa pessoa é chamada a língua de um gato. 猫 は 熱い もの が 食べ られ ない から そう 呼ぶ のでしょう が 、 実際 は 熱い もの を 好んで 食べる 動物 は 人間 以外 に は い ない でしょう 。 ねこ||あつい|||たべ|||||よぶ|||じっさい||あつい|||このんで|たべる|どうぶつ||にんげん|いがい||||| Cats will call it because they can not eat hot things, but in reality other animals like to eat hot foods will be better than humans. I gatti lo chiamerebbero perché non possono mangiare cibi caldi, ma in realtà, l'unico animale a cui piacciono i cibi caldi è l'uomo. Gatos chamariam isso porque eles não podem comer coisas quentes, mas na verdade não há outro animal que goste e coma coisas quentes. Кошек так называют, потому что они не могут есть горячее, но на самом деле люди — единственные животные, которые любят есть горячее.

私 は 残念 ながら 猫舌 で 、 熱い もの が 少し 冷める まで 食べ られ ませ ん 。 わたくし||ざんねん||ねこじた||あつい|||すこし|さめる||たべ||| Unfortunately, I can not eat the hot food until it gets a little cold, with my cat tongue. Infelizmente, sou língua de gato e não posso comer até que os quentes esfriem um pouco. 夫 と 一緒に ラーメン を 注文 する と 、 私 が 熱くて 食べ られ ない とき に 、 彼 は 平気で 食べて い ます 。 おっと||いっしょに|らーめん||ちゅうもん|||わたくし||あつくて|たべ|||||かれ||へいきで|たべて|| When I order ramen with my husband, he is eating at ease when I can not eat it because it is hot. 私 は 無理 して 熱い うち に 食べる と 、 すぐ 口 の 中 を 火傷 して しまい ます 。 わたくし||むり||あつい|||たべる|||くち||なか||やけど||| If I eat it while I am hot, I will burn your mouth immediately. Se eu comer à força enquanto está quente, vou queimar minha boca imediatamente.

火傷 を する 温度 は 誰 でも 同じ はずな のに 、 なぜ このような 個人 差 が ある の か 、 とても 不思議です 。 やけど|||おんど||だれ||おなじ|||||こじん|さ||||||ふしぎです Jeder sollte die gleiche Temperatur für Verbrennungen haben, aber es ist sehr seltsam, warum es solche individuellen Unterschiede gibt. Everyone should be the same temperature to burn, but it is very mysterious why there are such individual differences. Todos devem estar na mesma temperatura em que ocorrem as queimaduras, mas é muito estranho o motivo de haver diferenças individuais.