×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Japanization, Map of Japan(日本地図)【Japanese Conversation Lesson】

Map of Japan(日本地図)【Japanese Conversation Lesson】

ゴロウ 、 ちょっと いい ?

いい です よ 。 どう し ました 。

日本 地理 が よく わか ん ない んだ 。

中国 地方 って 何 ? 中国 の こと ?

それ は 紛らわしい です ね 。

この 地図 を 見て ください 。

これ は 日本 地図 です 。

赤い 部分 が 中国 地方 です 。

本 州 の 西部 に あり ます 。

そっ か 、 ありがとう 。

ついでに 、 他の 地方 も 教えて 。

いい です よ 。

ピンク の 部分 が 九州 地方 です 。

紫 の 部分 は 沖縄 地方 です 。

九州 地方 と 沖縄 地方 を まとめて 呼ぶ とき に は 、 九州 ・ 沖縄 地方 または 単に 九州 地方 と 呼び ます 。

なるほど 。

それ で 、 オレンジ が 四国 地方 です 。

近畿 地方 が 中国 地方 の 東 です 。

中部 地方 が 黄緑 、 関東 地方 が 緑 です 。

東北 地方 が 本 州 の 北部 です 。

最後に 、 北海道 が 水色 です 。

ありがとう 。 メモ って おく よ 。

Map of Japan(日本地図)【Japanese Conversation Lesson】 map||japan|にっぽん ちず|japanese|conversation|lesson Karte von Japan [Konversationskurs Japanisch]. Map of Japan [Japanese Conversation Lesson] Mapa de Japón [Lección de conversación en japonés]. Mapa do Japão [Aula de conversação em japonês]. Карта Японії [Розмовний урок японської мови]. 日本地圖【日語會話課】

ゴロウ 、 ちょっと いい ? Goro, you got a minute? Goro, isso é um pouco bom? Горо, можно тебя на пару слов? 五郎,能跟你说句话吗? 戈羅,你沒事吧?

いい です よ 。 どう し ました 。 Sure. What's up? 好的 。怎么了 。

日本 地理 が よく わか ん ない んだ 。 にっぽん|ちり|||||| I don't know the geography of Japan. Não sei muito sobre a geografia do Japão. 我真的不了解日本的地理。 我不太了解日本地理。

中国 地方 って 何 ?  中国 の こと ? ちゅう ごく|ちほう||なん|ちゅうごく|| Was ist die Region Chugoku? What's "Chugoku Chihou"? Does it mean China? Qual é a região de Chugoku? China? Что такое регион Чугоку? Означает ли это Китай? 什么是中国地区? 是指中国吗? 什麼是中國地區?關於中國?

それ は 紛らわしい です ね 。 ||まぎらわしい|| That's confusing. Isso é confuso, não é? 真让人困惑。

この 地図 を 見て ください 。 |ちず||みて| Look at this map!

これ は 日本 地図 です 。 ||にっぽん|ちず| This is the map of Japan.

赤い 部分 が 中国 地方 です 。 あかい|ぶぶん||ちゅうごく|ちほう| The red part is the Chugoku region. 紅色部分是中國地區。

本 州 の 西部 に あり ます 。 ほん|しゅう||せいぶ||| Sie befindet sich im westlichen Teil des Bundesstaates. It's an western Honshu. Está localizado na parte ocidental de Honshu. 它位于主要州的西部。

そっ か 、 ありがとう 。 そ っ|| Oh, I see. Thanks. 我明白了,谢谢。

ついでに 、 他の 地方 も 教えて 。 |たの|ちほう||おしえて Let me know other regions while you're at it. Além disso, conte-nos sobre outras regiões. 顺便说一下,请告诉我其他地区的情况。

いい です よ 。 Sure.

ピンク の 部分 が 九州 地方 です 。 ぴんく||ぶぶん||きゅうしゅう|ちほう| The pink part is the Kyushu region.

紫 の 部分 は 沖縄 地方 です 。 むらさき||ぶぶん||おきなわ|ちほう| The purple part is the Okinawa region.

九州 地方 と 沖縄 地方 を まとめて 呼ぶ とき に は 、 九州 ・ 沖縄 地方 または 単に 九州 地方 と 呼び ます 。 きゅうしゅう|ちほう||おきなわ|ちほう|||よぶ||||きゅうしゅう|おきなわ|ちほう||たんに|きゅうしゅう|ちほう||よび| When we refer to the Kyushu region and the Okinawa region collectively, we call them the Kyushu and Okinawa region or simply Kyushu region. Quando chamamos coletivamente a região de Kyushu e a região de Okinawa, chamamos de região de Kyushu-Okinawa ou simplesmente a região de Kyushu. Когда Кюсю и Окинава упоминаются вместе, их называют регионом Кюсю-Окинава или просто регионом Кюсю. 九州和冲绳统称为九州冲绳地区或简称九州地区。 當我們一起叫九州和沖繩時,我們稱它為九州 - 沖繩或簡稱九州。

なるほど 。 I see. 我懂了 。

それ で 、 オレンジ が 四国 地方 です 。 ||おれんじ||しこく|ちほう| And, the orange part is the Shikoku region. 橙色是四国地区。

近畿 地方 が 中国 地方 の 東 です 。 きんき|ちほう||ちゅうごく|ちほう||ひがし| The Kinki region is to the east of the Chugoku region. A região de Kinki fica ao leste da região de Chugoku. 近畿地區位於中國地區以東。

中部 地方 が 黄緑 、 関東 地方 が 緑 です 。 ちゅうぶ|ちほう||きみどり|かんとう|ちほう||みどり| The Chubu region is yellowish green, and the Kanto region is green. A região de Chubu é verde-amarela e a região de Kanto é verde.

東北 地方 が 本 州 の 北部 です 。 とうほく|ちほう||ほん|しゅう||ほくぶ| The Tohoku region is in the north of Japan 东北地区是大陆的北部。

最後に 、 北海道 が 水色 です 。 さいごに|ほっかいどう||みずいろ| Finally, Hokkaido is skyblue.

ありがとう 。 メモ って おく よ 。 |めも||| Thanks. I'll make a note. Obrigado . Eu anotarei. 谢谢。 我会记下来的。