×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Super Simple Songs 日本語, ジャックとジル「Jack And Jill」| こどものうた | Super Simple 日本語

ジャックとジル「Jack And Jill」| こどものうた | Super Simple 日本語

ジャック と ジル が みず を くみ に ( Jack to Jill ga mizu o kumini )

おか を のぼったら ( oka o nobottara )

ジャック が ころんで ジル も ころんだ ( Jack ga koronde Jill mo koronda )

ジャック と ジル が みず を くみ に ( Jack to Jill ga mizu o kumini )

おか を のぼったら ( oka o nobottara )

ジル が ころんで ジャック も ころんだ ( Jill ga koronde Jack mo koronda )

ラララ …

ジャック と ジル が みず を くみ に ( Jack to Jill ga mizu o kumini )

おか を のぼったら ( oka o nobottara )

いっしょに はこんで ママ に あげた ( isshoni hakonde mama ni ageta )

ラララ …

ジャックとジル「Jack And Jill」| こどものうた | Super Simple 日本語 じゃっく と ジル|jack|and|jill|こども の うた|super|simple|にっぽん ご Jack And Jill 'Jack And Jill' | Kinderlieder | Super Simple Japanese Jack And Jill"| Children's Songs | Super Simple Japanese Jack And Jill 'Jack And Jill' | Canciones infantiles | Super Simple Japanese Jack And Jill 'Jack And Jill' | Chansons pour enfants | Super Simple Japanese Jack e Jill 'Jack e Jill' | Músicas infantis | Super Simples Japonês Jack And Jill 'Jack And Jill' | Детские песни | Super Simple Japanese Jack And Jill 'Jack And Jill' | Çocuk Şarkıları | Süper Basit Japonca 杰克和吉尔《杰克和吉尔》| 儿歌| 超级简单的日语 傑克和吉爾“Jack And Jill” | 兒歌 | 超級簡單的日語

ジャック と ジル が   みず を くみ に ( Jack to Jill ga mizu o kumini ) じゃっく||||||||jack||jill|||| To fetch a pail of water

おか を のぼったら ( oka o nobottara ) Jack and Jill went up the hill

ジャック が ころんで   ジル も ころんだ ( Jack ga koronde Jill mo koronda ) じゃっく||||||jack|||jill|| Jack fell down Jill came tumbling after

ジャック と ジル が   みず を くみ に ( Jack to Jill ga mizu o kumini ) じゃっく||||||||jack||jill|||| To fetch a pail of water

おか を のぼったら ( oka o nobottara ) Jack and Jill went up the hill

ジル が ころんで   ジャック も ころんだ ( Jill ga koronde Jack mo koronda ) |||じゃっく|||jill|||jack|| Jill fell down and Jack came tumbling after

ラララ … La la la la la la la…

ジャック と ジル が   みず を くみ に ( Jack to Jill ga mizu o kumini ) じゃっく||||||||jack||jill|||| To fetch a pail of water

おか を のぼったら ( oka o nobottara ) Jack and Jill went up the hill

いっしょに はこんで   ママ に あげた ( isshoni hakonde mama ni ageta ) ||まま||||||| Carefully they brought it down and gave it to their mother Isshoni hakonde mama ni ageta ("Tillsammans lever vi tillsammans och ger till mamma").

ラララ … La la la la la la la…