みにくい あひる の こ (日本 語 版 )/ THE UGLY DUCKLING (JAPANESE ) アニメ 世界 の 名作 童話 /日本 語 学習
||||にっぽん|ご|はん|the|ugly|duckling|japanese|あにめ|せかい||めいさく|どうわ|にっぽん|ご|がくしゅう
Das hässliche Entlein (JAPANISCH) / THE UGLY DUCKLING (JAPANESE) Animierte weltberühmte Märchen / Japanische Sprachstudie
THE UGLY DUCKLING (JAPANESE) Animated World Famous Fairy Tales / Japanese Language Study
El patito feo (JAPONÉS) / THE UGLY DUCKLING (JAPONÉS) Cuentos de hadas animados mundialmente famosos / Estudio de la lengua japonesa
O Patinho Feio (JAPONÊS) / THE UGLY DUCKLING (JAPANESE) Contos de fadas animados mundialmente famosos / Estudo da língua japonesa
丑小鸭》(日语)/《丑小鸭》(日语) 世界著名童话动画/日语学习
醜小鴨 (日文版) / THE UGLY DUCKLING (JAPANESE) 動漫世界裡的童話傑作 / 日語學習
むかし 、 ある 小さい いけ に あひる の いっか が すんで い ました 。
||ちいさい|||||||||
Es war einmal ein Entenküken, das lebte in einer kleinen Bucht.
Once upon a time, in a small pond, there lived a family of ducks.
从前,有一只鸭子住在一个小悬崖上。
お かあさん あひる は 、 毎日 、 たくさんの たまご を せっせと あたため ます 。
||||まいにち||||||
Mother Duck warms up a lot of eggs every day.
さ ぁ 、 早く 生まれて き ておくれ ・・・・
||はやく|うまれて||
It's all right, you can come on out!
ある あさ の こと です 。
Then, one morning...
バリバリバリッ っと たまご が われて 、 きいろい かわいい あひる たち が 、
With a crispy crackling of their eggs-hells,
つぎつぎ と とびだし ました 。
It jumped out one after another.
ところが 、 一 つ だけ 、 大きい たまご が のこって い ます 。
|ひと|||おおきい|||||
But one large egg remained, unhatched.
どうして でしょう ね ぇ ・・・ この たまご だけ まだ かえら ない わ ・・・・
What's the matter with this one? It's the only one that won't hatch.
その とき 、 と なり の あひる の おばさん が いい ました 。
The Lady Duck next door had a theory.
それ は 、 きっと しちめんちょう の たまご だ よ 。 あたためて も むだだ よ
That one's probably turkey egg. No point warming it, it won't hatch.
すてて しまった ほう が いい わ !
You'd best get rid of it.
いいえ 、 もう すこし あたためれば 、 かえる と おもい ます ので 、
No, I think that if I warm it a bit more, it'll hatch. I'll give it a try.
がんばって み ます わ !
I'll try my best!
と 、 お かあさん あひる は 、 いい ました 。
...said the Mother Duck.
それ から 三 日 が たち ました 。 きいろい あひる の こども たち は 、
||みっ|ひ|||||||||
Three days passed.
あっ と いう ま に お いけ で じょうずに スイスイ と およげる ように なり ました 。
|||||||||すいすい|||よう に||
the little yellow ducklings became expert paddlers, swimming all over the pond.
お かあさん あひる は 、 まだ さいごの 大きな たまご を あたためて い ます 。
|||||さいご の|おおきな|||||
But the Mother Duck patiently waited for the remaining large egg to hatch.
やっと 、 生まれる わ ・・・・
|うまれる|
Finally, I'll be born. ・・・・
さいごの 大きな たまご も ようやく 『 バリバリバリッ 』 と われて 、
さいご の|おおきな||||||
With a crackle and a crunch, the last, large duckling was finally hatched.
はいいろ の みっともない けなみ の みにくい 赤ちゃん が とびだし ました 。
||||||あかちゃん|||
But what popped out was a gray-colored, scruffy-feathered, ugly duckling.
なんだろう ね 、 このこ ・・・・ きたない いろ を して 、
||この こ||||
What happened to this one?
やっぱり 、 しちめんちょう の こども だ から よ !!
After all, it's because I'm a child of Shichimencho !!
しかし 、 みにくい あひる の こ は 、 スイスイ と およぎ はじめ ました 。
||||||すいすい||||
However, the duck duck, which is difficult to see, has begun to reach the Swiss level.
それ を 見て 、 お かあさん あひる が 、 いい ました 。
||みて||||||
When the Mother Duck saw this, she said...
おや これ は 、 やっぱり あひる の こども よ !
Ah, there, you see! A duckling after all!
お かあさん あひる は 、 みにくい あひる の こも ほか の こと おなじ ように
||||||||||||よう に
Mother duck is hard to see Ahiru's duck and other things as well
かわいがって そだて ました 。
I loved it.
や 〜〜 い ! きたない やつ だ な ! あっち いけよ !
Dirty duckling, go away...
みにくい から だの やつ は 、 あひる じゃ ない ぞ ! あっち いけ !
The one with a hard-to-see body is not a duck! go away !
あひる の こども たち は 、 その みにくい あひる の こ を
The other ducklings would peck at the Ugly Duckling with their beaks.
くちばし で 、 つっ つい たり 、 なかま はずれ に したり し ました 。
With my beak, I stuck or slipped out of my way.
みにくい あひる の こが えさ を たべよう と する と 、 ほか の あひる の こ たち が 、
When the ugly duck tried to eat, the other ducks said,
よこどり して 、 たべて しまい ます 。
I'll eat it when I'm sick.
お いけ で およいで いる と せ なか に のって くる ので 、
When he was paddling around the pond, they'd jump on his back.
はね が ますます よごれ 、 一 番 びり に なって しまい ます 。
||||ひと|ばん|||||
His feathers were always ruffled, and he was always the last one in.
どうして 、 ぼく だけ いじめ られる の ?
Why am I being bullied?
みにくい あひる の こ は 、 毎日 いじめ られて ないて い ました 。
|||||まいにち|||||
Every day he was teased and bullied, every day he wept.
ま ぁ 、 かわいそうに ! にいさん 、 ねえさん たち に いじめ られた の ?
Oh, you poor thing.
わたし の 下 に かくれて いなさ い 。 もう だいじょうぶ よ !
||した|||||||
Don't hide under me. It's okay!
とても いい お 天気 の 日 の こと です 。 お かあさん あひる が こども たち に いい ました 。
|||てんき||ひ||||||||||||
It's a very nice day. Mother duck said to the children.
ちがう けなみ でも 、 みんな なかよく し なくて は 、 いけ ませ ん よ 。
It's different, but everyone has to get along well.
みんな は へんじ を し ました 。
Everyone did a mess.
あひる の こども たち は 、 きいろい こ むぎばたけ の 中 へ
|||||||||なか|
The duckling called the Ugly Duckling into a field full of ripe, yellow wheat.
みにくい あひる の こ を さそいだし ました 。
I picked up a duck that is hard to see.
お 〜〜 い ! こっち だ よ !
Hey, I'm over here!
こっち だ よ !
Over here!
きいろい こ むぎばたけ の 中 だ と 、 きいろい からだ は 、
||||なか|||||
In the kiiroi komugi batake, the kiiroi body,
かくれる と わから なく なり ます が 、 はいいろ の からだ は 、 目立ち ます 。
|||||||||||めだち|
It's hard to tell if it's hidden, but the gray body stands out.
やっぱり みにくい あひる の こ だけ が いつでも おに に さ せ られ ました 。
After all, only the duckling duck of the awkward was always made to eaten at all times.
いけ を のぞく と うすぎたない じぶん の すがた が 、
Looking into the pond, the Ugly Duckling could see his scruffy image.
みな も に うつって い ました 。
Everyone was moving.
くやしい よ 〜! くやしい よ 〜! なんで ぼく だけ こんな みにくい んだろう ?
I'm so sorry! I'm so sorry! Why is it so hard to see me?
かみさま の いじわる かな ぁ ?
I wonder if Kami-sama is messing around?
きいろい こ むぎばたけ と どこまでも つづく のはら を 見て いた
||||||||みて|
Looking at the yellow wheat field and the farmland that seemed to go on forever,
みにくい あひる の こ は どこ か に
Where is the ugly duck
じぶん を かわいがって くれる ともだち が いる かも しれ ない と おもい ました 。
I thought there might be some friends who would like to take care of my buddies.
そして 、 ゆうき を ふりしぼって あひる の お かあさん に その こと を いい ました 。
Then, he squeezed Yuuki and told the duck's mother about it.
ま ぁ 、 たび で すって ?! 世の中 、 こわい もの だらけ な の よ !
|||||よのなか||||||
My a voyage!
みにくい あひる の こ は 、 まだ みんな が ねて いる あいだ に
The hard-to-see duck is still in the midst of everyone's sleep
いえ を で ました 。
No, I did.
すみ なれた こ むぎばたけ を ぬけ 、 大きな 森 に は いって いく と 、
||||||おおきな|しげる|||||
Passing through the familiar wheat fields, he entered a large forest, where he encountered a huge Dog.
大きな 犬 が 、 やって き ました 。
おおきな|いぬ||||
A big dog has arrived.
犬 は 、 じっと あひる の からだ を 見つめる と 、 そのまま とおり すぎて いき ました 。
いぬ|||||||みつめる||||||
The Dog stared at the Ugly Duckling, then went on his way.
ぼく が 、 あんまり みにくい から 、 犬 で さえ みむき も し ない よ 。
|||||いぬ|||||||
I'm so ugly, even the Dog can't stand looking at me.
みにくい あひる の こ は 、 ますます かなしく なり ました 。
The ugly Duckling grew sadder and sadder.
それ でも 、 とぼとぼ あるいて いき ます 。
Even so, it will continue to spill over.
やがて 、 いっけん の 小さな いえ を 見つけ ました 。
|||ちいさな|||みつけ|
finally he came to a small house.
その いえ に は 、 ネコ と ニワトリ が すんで い ました 。
||||ねこ||にわとり||||
A cat and a Hen lived there.
こんにちは ! ここ に おいて もらえ ませ ん か ?
Hello ! Can you keep it here?
みにくい あひる の こ は 、 ネコ に たずね ました 。
|||||ねこ|||
...he asked the Cat.
なに か とりえ は あるか い ?
What are you good for?
およぐ こと です !!
I can swim!
ねずみ が とれ なきゃ 、 なんの やく に も 立ちゃ し ニャ い !
||||||||たちゃ|||
If it doesn't help catch mice, it's totally useless!
たまご を たくさん うめる かい ? うめ なきゃ 、 いら ない よ !
Can you lay a lot of eggs? If you can't, who needs you?
ネコ は 、 キーキー と おこり 、 ニワトリ は ふきげん そうに いい ました 。
ねこ|||||にわとり|||そう に||
The cat was squeaky, and the chicken was sick.
その よ 、 みにくい あひる の こ は 、 うら の わら の 中 で ねる こと に し ました 。
|||||||||||なか||||||
That's why I decided to sleep in the straw of the back of the duck, which is hard to see.
どうやら 、 ぼく の いばしょ なんて どこ に も ない や !
Looks like there's just no place for me to go.
わら の 中 は 、 さむくて 、 さむくて 、 ぶるぶる ふるえて い ました 。
||なか|||||||
It was cold, cold and shivering inside the straw.
あさ に なり 、 その いえ を で ました 。
The ugly Duckling shivered all night.
それ から みにくい あひる の こ は 、 なん 日 も なん 日 も あるき つづけ ました 。
||||||||ひ|||ひ||||
The next morning, the Ugly Duckling left that house.
あるいて ばかりで 、 おなか が 、 ペコペコ だ よ !
I've been walking for so long! I'm hungry!
目 の まえ に 、 みずうみ が ひろがって い ました 。
め||||||||
The water was spreading out in front of my eyes.
あひる の こ は 、 きゅうに 元気に なり 、 スイスイ と いつも の ように
|||||げんきに||すいすい||||よう に
His spirits restored, the Ugly Ducklings swam about
およいだり 、 もぐったり して 、 小さな むし を つかまえて たべ ました 。
|||ちいさな|||||
as happily as he had at home, diving for small insects to eat.
やがて 、 さむい ふゆ に なり ました 。 みずうみ に は 、 こおり が はり はじめ 、
Eventually, it became Samui Fuyu. For the lake, the beginning of the lake,
むし も い なく なり ました 。 ついに 、 たべもの が なくなり 、
It's gone. Finally, the food is gone,
草 の ねっこ を かじって すごして いる うち に 力つきて とうとう たおれて しまい ました 。
くさ|||||||||ちからつきて||||
While I was nibbling on a grass cat, I lost all my strength and finally collapsed.
ね ぇ 、 お とうさん
hey dad
たおれた あひる の こ を りょうし の おやこ が 見つけ ました 。
|||||||||みつけ|
A hunter and his son found the fallen Duckling.
これ は 、 かわいそうに ・・・・・
This is poor ...
りょうし の おやこ は 、 みにくい あひる の こ を うち に つれて かえり ました 。
Ryoshi's father brought home an ugly duckling.
だんろ の 火 で へや の 中 は 、 ポカポカ して い ました 。
||ひ||||なか||ぽかぽか|||
It was warm in the fireplace of the fireplace.
おや ? ここ は 、 どこ だろう ?
Good morning? where is this?
ぼく は 、 たすかった んだ !!
I've been saved!
みにくい あひる の こが 目 を さまし ました 。
||||め|||
Bad now that the Ugly Duckling was awake...
そこ に 、 小さな 男の子 が あひる の こ を だき かかえよう と し ました 。
||ちいさな|おとこのこ||||||||||
There, a little boy tried to pick up a duck.
みにくい あひる の こ は 、 すでに 、 生まれた ころ より
||||||うまれた||
The Ugly Duckling had grown much larger since it was born.
ずいぶん と 大きく なって い ました 。
||おおきく|||
It was quite large.
ば さば さっと 、 大きく はね を ひろげた ひょうし に
|||おおきく|||||
Mackerel, quickly, to a large splash
花びん は 、 ふっとび 、 こむぎこ は 、 まいあがり ました 。
かびん||||||
The vase, fluffy, and komugiko are finished.
まって よ !!
wait !!
みにくい あひる の こ は 、 男の子 が じぶん の こと を
|||||おとこのこ|||||
Thinking that the hunter's son meant to bully him, the Ugly Duckling fled in a panic.
いじめよう と して いる のだ と おもい 、 あわてて にげ だした のでした 。
I thought he was trying to bully me, so I was in a hurry.
しばらく して 、 まち に まった はる が やって き ました 。
Time passed, and then the long-awaited spring arrived.
みずうみ に も むしや さかな など が あふれ み にくい あひる の こ は 、
|||むし や||||||||||
Insects and fish returned to the lake, and now the Ugly Duckling had grown big enough to catch fish.
こざかな も 、 つかまえ られる ほど 大きく なって い ました 。
|||||おおきく|||
The small pieces were big enough to be caught.
はる の ひざし を あびて 、 うつくしい 白い 大きな とり たち の むれ が 、
||||||しろい|おおきな|||||
In the spring sunlight, a flock of giant white birds came to the lake, and landed there one after another.
つぎつぎ に 、 みずうみ に まいおり ました 。 それ は 、 それ は 、
One after another, I went to Mizuumi. well well ,
まっ 白 に ひかる つばさ を もった うつくしい とり たち です 。
|しろ|||||||||
Beautiful birds with a white wing.
なんて きれいな 白い とり なんだろう ! なんとか して ともだち に なれ ない だろう か ?
||しろい||||||||||
I wonder if they would be friends with me?
ことわら れて も いい から 、 ゆうき を ふりしぼって いって みよう !
I'll be brave and ask them anyway.
みにくい あひる の こ は 、 うつくしい とり たち に はなし かけて み ました 。
So the ugly duckling addressed the beautiful white birds.
ぼく も なかま に いれて ください 。
Please let me join you!
すると 、 どう でしょう !
What do you think happened?
どうした の ? ひと り で ・・・・・
What's wrong ? alone ·····
さ ぁ 、 なかよく およぎ ましょう !
Well, let's go for it!
おもいがけない その ことば に 、 みにくい あひる の こ は おどろき ました 。
I was surprised at the unsightly words of the ducklings.
みる と 、 みずうみ に うつって いる の は 、 あの うつくしい はくちょう そのもの でした 。
|||||||||||その もの|
Looking at it, it was the beautiful lake itself that was transferred to the lake.
え ぇ ?! ぼく は 、 ほんとう は 、 こんなに きれいな とり だった の ?
Huh?! Was I really such a beautiful predator?
かんげき で むね が いっぱいに なり 、 ドキドキ し ました 。
||||||どきどき||
Its heart pounded with excitement.
みにくい あひる の こ は 、 なかま たち と いっしょに
Ducklings that are hard to see, with friends
大空 へ と とび たち ました 。
おおぞら|||||
They jumped into the sky.
なんて うつくしい はくちょう だ 。 ひときわ ひかり かがやいて いる ・・・・・
What gorgeous swans!
みにくい あひる の こ は 、 つらかった ながい 月日 を のりこえて 、
|||||||つきひ||
After many years of suffering, the Ugly Duckling had at last found happiness.
やっと しあわせ を つかむ こと が できた のでした 。
I was finally able to get happiness.
『 どんな とき でも 、 あきらめて は 、 いけない のだ な 』 と みにくい あひる の こ は おもい ました 。
Proving, as the Ugly Duckling thought to itself, that one must never, ever give up.