×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (KonoSuba), この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (11)

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (11)

まあ 、 他の 日本 人 も 同じ 知識 を 持って いる 訳 だ が 、 その 連中 は 俺 と は 違って ちゃんと 神 から 貰った 特殊 能力 が ある 。

そんな 連中 は 、 俺 みたいに 商売 なんて 面倒な 事 は 考え ず 、 基本 に 忠実に クエスト を こなして 生活 して いる 事 だろう 。

何 が 言いたい か と いう と 、 俺 は 冒険 者 なんて 割に 合わ ない と 思って きて いる 。 今 の ところ 、 カエル 狩り と キャベツ 狩り しか して いない が 、 他の クエスト を 見て みて も 、 内容 の 割に その 報酬 は とても 安い 。 この 世界 で の 命 の 値段 は 軽 過ぎる と 思う のだ 。

一応 、 アクア の 手前 で は 魔 王 が どう と か 言って は いる が 、 正直な ところ 、 俺 と して は まともに 魔 王 討伐 なんて もの は 視野 に 入れて は いない 。 な ので 、 俺 が この 世界 で どう やったら 一 番 楽に 生計 を 立てて 行ける か を 模索 中 な のだ が 。

「 と 、 いう 訳 で お前 も 何 か 考えろ ! 何 か 、 手軽に できて 儲かる 商売 でも 考えろ ! あと 、 お前 の 最後 の 取り柄 の 回復 魔法 を とっとと 俺 に 教えろ よ ! スキルポイント 貯まったら 、 俺 も 回復 魔法 の 一 つ ぐらい 覚えたい んだ よ ! 「 嫌 ーっ! 回復 魔法 だけ は 嫌 ! 嫌 よ おっ! 私 の 存在 意義 を 奪わ ないで よ ! 私 が いる んだ から 別に 覚え なくて も いい じゃ ない ! 嫌 ! 嫌 よ おお おっ! 言って テーブル に 突っ伏し 、 唯一 の 存在 意義 を 奪わ れ まい と おいおい 泣き 始める アクア 。 と 、 そんな 俺 達 の もと に めぐみ ん と ダクネス が 帰って 来た 。

「…… 何 を やって いる んです か ? …… カズマ は 結構 え げつ ない 口 撃 力 が あります から 、 遠慮 なく 本音 を ぶちまけて いる と 大概 の 女性 は 泣きます よ ? 「 うむ 。 ストレス 溜まって いる の なら ……。 アクア の 代わり に 私 を 口汚く 罵って くれて も 構わ ない ぞ 。 …… クルセイダー たる も の 、 誰 か の 身代わり に なる の は 本望 だ 」

二 人 の 視線 は 、 テーブル の 上 で 泣き 続ける アクア に 注がれて いる 。 皆 の 注目 を 集めて いる の を 自覚 した の か 、 泣き ながら も 、 顔 を 埋めた 腕 の 隙間 から 時折 こちら を チラッチラッ と 窺 うの が ちょっと イラッ と する 。

「 こいつ の 事 は 気 に し なくて いい 。 しかし ……」

俺 は 、 ダクネス を チラ と 見た 。

「…… ダクネス さん 、 着 瘦 せ する タイプ な んです ね ……」

今日 の ダクネス は タイト な 黒 の スカート に 黒 の タンク トップ と 革 ブーツ 。

そして その 格好で 背 に 大 剣 を 担ぐ 姿 は 、 騎士 と 言う より 剣士 に しか 見え ない 。

先日 の キャベツ 狩り で 、 モンスター に 袋叩き に さ れた 際 、 着て いた 鎧 が 傷み 、 今 は 修理 に 出して いる らしい 。

俺 は 、 薄着 の ダクネス に 思わず 敬語 に なって しまって いた 。

ダクネス は 、 締まる べき ところ は 締まり 、 それでいて 全体 的に むちっと した 身体 。 端的に 言えば エロ い 体付きって ヤツ だ 。 しかも 隣 に 立つ めぐみ ん と 比較 さ れ 、 尚 更 その 体格 と 体付き が 目立つ 。

美人 で 身体 も 良い と なる と 、 多少 の 性格 の 破綻 に は 目 を 瞑って も いい と すら 思えて 来て …………。

「…… む 、 今 、 私 の 事 を 『 エロ い 身体 しや がって この メス 豚 が ! 』 と 言った か ? 「 言って ねえ 」

アクア とめぐ みん の 方 も チラリ と 見て ……。

…… やはり いくら 顔 が 良くて も 、 性格 が 一 番 大事だ と 再 認識 する 。

と 、 めぐみ ん が 。

「 おい 、 今 私 を チラ 見 した 意味 を 聞こう じゃ ない か 」

「 意味 は 無い さ 。 ただ 、 俺 に ロリコン 属性 が 無くて 良かった と 思った だけ だ 」

「 紅 魔 族 は 売ら れた 喧嘩 は 買う 種族 です 。 よろしい 、 表 に 出よう じゃ ない です か 」

めぐみ ん が 俺 の ジャージ の 袖 を グイグイ 引っ張り 、 外 に 連れ出そう と する が 、

「 話 を 戻す が クエスト を 受ける なら 、 アクア の レベル 上 げ が できる もの に し ない か ? ダクネス が そんな 事 を 言って きた 。

「 どういう 事 だ ? そんな 都合 の いい クエスト なんて ある の か ? と いう か アクア の 場合 、 必要な スキル は 初期 ポイント で ほとんど 習得 済み らしい から 、 あまり レベル 上げ に こだわる 必要 は 無い 気 も する が 。

「 プリースト は 一般 的に レベル 上 げ が 難しい 。 なにせ プリースト に は 攻撃 魔法 なんて もの が 無い から な 。 戦士 の ように 前 に 出て 敵 を 倒す わけで も なく 、 魔法使い の ように 強力な 魔法 で 殲滅 する わけで も ない 。 そこ で 、 プリースト 達 が 好んで 狩る の が アンデッド 族 だ 。 アンデッド は 不 死 と いう 神 の 理 に 反した モンスター 。 彼ら に は 、 神 の 力 が 全て 逆に 働く 。 回復 魔法 を 受ける と 身体 が 崩れる のだ 」

ああ 、 なんか そんな 話 を 聞いた 事 が ある 。

大概 の ゲーム でも 常識 に 近い 話 だ 。

回復 魔法 は アンデッド に は 攻撃 魔法 代わり に なる と 。

しかし なあ 。 この 駄 女神 を 鍛えて も ……。

…… と 、 俺 は 閃 いた 。

俺 は 、 自分 の レベル が 上がった 際 に 色々な ステータス が 上がって いた 。

じゃあ 、 アクア は ?

この 、 テーブル の 上 で 泣き 真似 し ながら 構って 欲し そうに チラチラ こっち を 見て いる バカ の レベル が 上がり 、 知力 が 上がって くれれば 何より の 戦力 アップ だ 。

「 うん 、 悪く ない な 。 問題 は ダクネス の 鎧 が まだ 戻って きて ない こと な んだ が ……」

すると 、 ダクネス は 腕 を 組み 、 堂々と 言って のける 。

「 うむ 、 私 なら 問題 ない 。 伊達に 防御 スキル に 特化 して いる 訳 で は ない 。 鎧 無し でも アダマンマイマイ より 硬い 自信 が ある 。 それ に 、 殴ら れた 時 、 鎧 無し の 方 が 気持ち良い しな 」

「…… お前 今 殴ら れる と 気持ち良いって 言った か 」 「…… 言って ない 」 「 言った ろ 」 「 言って ない 。 …… 後 は 、 アクア に その 気 が ある か だ が …………」

ダクネス が 、 未 だ 顔 を テーブル に 伏せて いる アクア に 視線 を 向ける 。

「 おい 、 いつまでも めそめそ して ないで 会話 に 参加 しろ よ 、 今 、 お前 の レベル の 事 ……」

俺 は アクア に 手 を 伸ばし 、 肩 を 叩こう と …………。

…… して 、 気 が ついた 。

「…… す か ー …………」

アクア は 泣き 疲れて 眠って いた 。

子供 か この 女神 は 。

7.

街 から 外れた 丘 の 上 。

そこ に は 、 お 金 の 無い 人 や 身寄り の 無い 人 が まとめて 埋葬 さ れる 共同 墓地 が ある 。

この 世界 の 埋葬 方法 は 土葬 。

その まん ま 土 に 埋める だけ だ 。

今回 受けた クエスト は 、 共同 墓場 に 湧く 、 アンデッドモンスター の 討伐 。

時刻 は そろそろ 夕方 に 差しかかろう と して いる 。

俺 達 は 現在 、 墓場 の 近く で 夜 を 待つ べく キャンプ を して いた 。

「 ちょっと カズマ 、 その 肉 は 私 が 目 を つけて た ヤツ よ ! ほら 、 こっち の 野菜 が 焼けて る んだ から こっち 食べ なさい よ こっち ! 「 俺 、 キャベツ 狩り 以来 どうも 野菜 が 苦手な んだ よ 、 焼いて る 最中 に 飛んだり 跳ねたり し ない か 心配に なる から 」

墓場 から ちょっと 離れた 所 で 鉄板 を 敷き 、 バーベキュー を し ながら 夜 を 待つ 。

モンスター 討伐 の クエスト な のに 随分 と のんびり した 話 だ が 、 今回 引き受けた の は ゾンビメーカー と 呼ば れる 雑魚 モンスター の 討伐 。

ゾンビ を 操る 悪霊 の 一種 で 、 自ら は 質 の いい 死体 に 乗り移り 、 手下 代わり に 数 体 の ゾンビ を 操る そうな 。

駆け出し の 冒険 者 パーティー でも 倒 せる モンスター だ と 言う ので 引き受けた 訳 だ 。

これ なら 鎧 の 無い ダクネス でも あまり 危険 は ない だろう 。

腹 が いっぱいに なった 俺 は 、 マグカップ に コーヒー の 粉 を 入れ 、『 クリエイト ・ ウォーター 』 と いう 魔法 で 水 を 注ぎ 、 マグカップ の 下 を 『 ティンダー 』 と いう 火 の 魔法 で 炙 る 。

キャベツ 狩り で 仲良く なった 魔法使い に 教えて もらった 初級 魔法 だ 。

ティンダー は 名前 の 通り 着火 に 使う 魔法 で 、 殺傷 能力 は ハッキリ 言って 無い 。

でも ライター 代わり に 重宝 して いる 。

そんな 俺 を 見て 、 めぐみ ん が 複雑 そうな 表情 で 自分 の コップ を 差し出した 。

「…… すいません 、 私 に も お 水 ください 。 って 言う か カズマ は 、 何 気 に 私 より 魔法 を 使いこなしてます ね 。 初級 魔法 なんて ほとんど 誰 も 使わ ない もの な のです が 、 カズマ を 見て る と なんか 便利 そうです 」

俺 は めぐみ ん の コップ に クリエイト ・ ウォーター と 唱えて やる 。

「 いや 、 元々 そういった 使い 方 する もん じゃ ない の か ? 初級 魔法って 。 あ 、 そう そう 。 『 クリエイト ・ アース 』! …… なあ 、 これって 何 に 使う 魔法 な んだ ? 俺 は 手 の 平 に 出した 粉 状 の サラサラ した 土 を めぐみ ん に 見せた 。

初級 魔法 の 中 に は 色々な 属性 の 魔法 が ある のだ が 、 その 内 、 この 土 属性 の 魔法 だけ 使い道 が 分から ない 。

「…… えっと 、 その 魔法 で 創った 土 は 、 畑 など に 使用 する と 良い 作物 が 穫 れる そうです 。 …… それ だけ です 」

その 説明 を 聞き 、 俺 の 隣 で アクア が 吹き出した 。

「 何 々 、 カズマ さん 畑 作る んです か ! 農家 に 転向 です か ! 土 も 創れる し クリエイト ・ ウォーター で 水 も 撒 ける ! カズマ さん 、 天職 じゃ ないで す かや だ ー ! プークスクス ! 俺 は 右手 の 手 の 平 に 載った 土 を アクア に 向け 、 左手 を 構えた 。

「『 ウインドブレス 』! 「 ぶ ああ ああっ! ぎ ゃ ー ! 目 、 目 が ああ あっ! 突風 で 吹き飛ばさ れた 土 が アクア の 顔面 を 直撃 し 、 目 に 砂ぼこり が 入った 女神 は 地面 を 転がり 回って いる 。

「…… なるほど 、 こう やって 使う 魔法 か 」

「 違います ! 違います よ 、 普通 は そんな 使い 方 しません よ ! と いう か 、 なんで 初級 魔法 を 魔法使い 以上 に 器用に 使いこなして る んです か ! 8.

「…… 冷えて きた わ ね 。 ねえ カズマ 、 引き受けた クエストって ゾンビメーカー 討伐 よ ね ? 私 、 そんな 小物 じゃ なくて 大物 の アンデッド が 出 そうな 予感 が する んです けど 」

月 が 昇り 、 時刻 は 深夜 を 回った 頃 。

アクア が そんな 事 を ぽつり と 言った 。

「…… おい 、 そういった 事 言う な よ 、 それ が フラグ に なったら どう すんだ 。 今日 は ゾンビメーカー を 一体 討伐 。 そして 取り巻き の ゾンビ も ちゃんと 土 に 還 して やる 。 そして とっとと 帰って 馬 小屋 で 寝る 。 計画 以外 の イレギュラー な 事 が 起こったら 即刻 帰る 。 いい な ? 俺 の 言葉 に パーティー メンバー が こく り と 頷く 。

時刻 も そろそろ 頃合い だった 。

クリス から 教わった 、 敵 感知 スキル を 持つ 俺 を 先頭 に 、 俺 達 は 墓地 へ と 歩いて いく 。

アクア が 言った 一言 が 気 に なる が 、 普段 から この 女神 は ロク で も 無い 事 ばかり 口走って いる し 、 あまり 気 に 掛ける 事 も ない だろう 。

…… 無い はずだ 。

……………… ん ?

「 何 だろう 、 ピリピリ 感じる 。 敵 感知 に 引っかかった な 。 いる ぞ 、 一体 、 二 体 …… 三 体 、 四 体 ……? …… あれ 、 多い な ?

ゾンビメーカーって 、 取り巻き の ゾンビ は せいぜい 二 、 三 体って 聞いて た んだ が 。 この 程度 なら まあ 、 誤差 の 範囲 ……。

そんな 事 を 考えて いる と 、 墓場 の 中央 で 青白い 光 が 走る 。

…… 何 だ ?

それ は 、 妖しく も 幻想 的な 青い 光 。

遠く に 見える その 青い 光 は 、 大きな 円形 の 魔法 陣 。

その 魔法 陣 の 隣 に は 、 黒い ローブ の 人影 が 見えた 。

「…… あれ ? ゾンビメーカー …… で は ない …… 気 が …… する のです が ……」

めぐみ ん が 自信 無げに 呟いた 。

その 黒い ローブ の 周り に は 、 ユラユラ と 蠢く 人影 が 数 体 見える 。

「 突っ込む か ? ゾンビメーカー じゃ なかった と して も 、 こんな 時間 に 墓場 に いる 以上 、 アンデッド に 違いない だろう 。 なら 、 アークプリースト の アクア が いれば 問題 無い 」

ダクネス が 大 剣 を 胸 に 抱えた まま ソワソワ して いる 。

お前 は 落ち着け 。

その 時 、 アクア が とんでもない 行動 に 出た 。

「 あ ────────っ!!」 突如 叫んだ アクア は 、 何 を 思った の か 立ち上がり 、 そのまま ローブ の 人影 に 向かって 走り出す 。 「 ちょっ! おい 待て !

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (11) この すばらしい せかい に しゅくふく を||だおんな かみさま Segne diese wunderbare Welt! Oh, Göttin der Verdammten (11) A blessing to this wonderful world! Ah, Useless Goddess (11) Zegen deze prachtige wereld! Oh, godin van de verdoemden (11) Abençoa este mundo maravilhoso! Oh, Deusa dos Malditos (11) 为这个美好的世界送上祝福!啊,没用的女神(11) 為這個美好的世界送上祝福!啊,無用的女神(11)

まあ 、 他の 日本 人 も 同じ 知識 を 持って いる 訳 だ が 、 その 連中 は 俺 と は 違って ちゃんと 神 から 貰った 特殊 能力 が ある 。 |たの|にっぽん|じん||おなじ|ちしき||もって||やく||||れんちゅう||おれ|||ちがって||かみ||もらった|とくしゅ|のうりょく|| Well, other Japanese people have the same knowledge, but unlike me, they have special abilities that God has given them.

そんな 連中 は 、 俺 みたいに 商売 なんて 面倒な 事 は 考え ず 、 基本 に 忠実に クエスト を こなして 生活 して いる 事 だろう 。 |れんちゅう||おれ||しょうばい||めんどうな|こと||かんがえ||きほん||ちゅうじつに||||せいかつ|||こと| Such people wouldn't think about the troublesome business of doing business like me, and would live by doing quests faithfully to the basics. 似乎他们忠实地完成了任务,却没有考虑像我这样的麻烦事务。

何 が 言いたい か と いう と 、 俺 は 冒険 者 なんて 割に 合わ ない と 思って きて いる 。 なん||いい たい|||||おれ||ぼうけん|もの||わりに|あわ|||おもって|| What I want to say is that I've been thinking that adventurers aren't worth it. 我想說的是,我開始認為當冒險家是不值得的。 今 の ところ 、 カエル 狩り と キャベツ 狩り しか して いない が 、 他の クエスト を 見て みて も 、 内容 の 割に その 報酬 は とても 安い 。 いま|||かえる|かり||きゃべつ|かり|||||たの|||みて|||ないよう||わりに||ほうしゅう|||やすい Right now, I'm only hunting frogs and cabbage, but even if I look at other quests, the rewards are very cheap for the content. この 世界 で の 命 の 値段 は 軽 過ぎる と 思う のだ 。 |せかい|||いのち||ねだん||けい|すぎる||おもう| I think the price of life in this world is too light.

一応 、 アクア の 手前 で は 魔 王 が どう と か 言って は いる が 、 正直な ところ 、 俺 と して は まともに 魔 王 討伐 なんて もの は 視野 に 入れて は いない 。 いちおう|||てまえ|||ま|おう|||||いって||||しょうじきな||おれ|||||ま|おう|とうばつ||||しや||いれて|| For the time being, I've been talking about the Demon King in front of Aqua, but to be honest, I'm not even considering defeating the Demon King. 暂时阿克娅说的是魔王,但说实话,我并没有征服魔王的想法。 暂时阿克娅说的是魔王,但说实话,我并没有征服魔王的想法。 な ので 、 俺 が この 世界 で どう やったら 一 番 楽に 生計 を 立てて 行ける か を 模索 中 な のだ が 。 ||おれ|||せかい||||ひと|ばん|らくに|せいけい||たてて|いける|||もさく|なか||| So, I'm trying to find out how I can make a living in this world most easily. 这就是为什么我正在寻找在这个世界上谋生的最简单方法。

「 と 、 いう 訳 で お前 も 何 か 考えろ ! ||やく||おまえ||なん||かんがえろ So, you should think of something too! “对了,你也想想吧! 何 か 、 手軽に できて 儲かる 商売 でも 考えろ ! なん||てがるに||もうかる|しょうばい||かんがえろ Think of some easy and lucrative business! あと 、 お前 の 最後 の 取り柄 の 回復 魔法 を とっとと 俺 に 教えろ よ ! |おまえ||さいご||とりえ||かいふく|まほう|||おれ||おしえろ| Also, let me know the recovery magic of your last deal! スキルポイント 貯まったら 、 俺 も 回復 魔法 の 一 つ ぐらい 覚えたい んだ よ ! |たまったら|おれ||かいふく|まほう||ひと|||おぼえ たい|| Once you have accumulated skill points, I also want to learn about one of the recovery magics! 「 嫌 ーっ! いや|- っ I don't want to! 回復 魔法 だけ は 嫌 ! かいふく|まほう|||いや I hate only recovery magic! 嫌 よ おっ! いや||お っ I don't like it! 私 の 存在 意義 を 奪わ ないで よ ! わたくし||そんざい|いぎ||うばわ|| Don't deprive me of my existence! 私 が いる んだ から 別に 覚え なくて も いい じゃ ない ! わたくし|||||べつに|おぼえ||||| You don't have to remember it because I'm here! 嫌 ! いや Dislike ! 嫌 よ おお おっ! いや|||お っ I hate you! 言って テーブル に 突っ伏し 、 唯一 の 存在 意義 を 奪わ れ まい と おいおい 泣き 始める アクア 。 いって|てーぶる||つ っ ふくし|ゆいいつ||そんざい|いぎ||うばわ|||||なき|はじめる| After saying that, he slumped on the table and began to cry, not to be deprived of the significance of his existence. と 、 そんな 俺 達 の もと に めぐみ ん と ダクネス が 帰って 来た 。 ||おれ|さとる|||||||||かえって|きた And then, Megumi and Daknes came back to us.

「…… 何 を やって いる んです か ? なん||||| ...... What are you doing? …… カズマ は 結構 え げつ ない 口 撃 力 が あります から 、 遠慮 なく 本音 を ぶちまけて いる と 大概 の 女性 は 泣きます よ ? ||けっこう||||くち|う|ちから||あり ます||えんりょ||ほんね|||||たいがい||じょせい||なき ます| ...Kazuma has a pretty brutal verbal attack, so if he just blurts out how he really feels without any reservations, most women would cry, you know? 「 うむ 。 Hmmm... ストレス 溜まって いる の なら ……。 すとれす|たまって||| If you are stressed out, please contact ....... アクア の 代わり に 私 を 口汚く 罵って くれて も 構わ ない ぞ 。 ||かわり||わたくし||くちぎたなく|ののしって|||かまわ|| It's okay to swear at me instead of Aqua. …… クルセイダー たる も の 、 誰 か の 身代わり に なる の は 本望 だ 」 ||||だれ|||みがわり|||||ほんもう| ...... As a Crusader, I'd love to be someone else's scapegoat."

二 人 の 視線 は 、 テーブル の 上 で 泣き 続ける アクア に 注がれて いる 。 ふた|じん||しせん||てーぶる||うえ||なき|つづける|||そそが れて| Their gazes were fixed on Aqua, who continued to cry on the table. 皆 の 注目 を 集めて いる の を 自覚 した の か 、 泣き ながら も 、 顔 を 埋めた 腕 の 隙間 から 時折 こちら を チラッチラッ と 窺 うの が ちょっと イラッ と する 。 みな||ちゅうもく||あつめて||||じかく||||なき|||かお||うずめた|うで||すきま||ときおり|||||き|||||| Perhaps aware that she has caught everyone's attention, she cries and occasionally glances at me through the gap between her arms where she has her face buried, which annoys me a little. 也许我知道它引起了所有人的注意,但是即使我在哭,偶尔穿过我的手臂上的缝隙挤在这里也有点恼火。

「 こいつ の 事 は 気 に し なくて いい 。 ||こと||き|||| "You don't have to worry about this. しかし ……」 But ......"

俺 は 、 ダクネス を チラ と 見た 。 おれ||||||みた I glanced at Daknes.

「…… ダクネス さん 、 着 瘦 せ する タイプ な んです ね ……」 ||ちゃく||||たいぷ||| "...Darkness-san, you're the type who can slim down with clothes..." 「……达克妮丝小姐,你是那种会穿衣服的人……」 「……达克妮丝小姐,你是那种会穿衣服的人……」

今日 の ダクネス は タイト な 黒 の スカート に 黒 の タンク トップ と 革 ブーツ 。 きょう||||||くろ||すかーと||くろ||たんく|とっぷ||かわ|ぶーつ Today Daknes is wearing a tight black skirt, black tank top and leather boots. 今天的黑暗是黑色緊身裙、黑色背心和皮靴。

そして その 格好で 背 に 大 剣 を 担ぐ 姿 は 、 騎士 と 言う より 剣士 に しか 見え ない 。 ||かっこうで|せ||だい|けん||かつぐ|すがた||きし||いう||けんし|||みえ| And the appearance of carrying a large sword on his back in that style can only be seen as a swordsman rather than a knight. 而那身背着大剑的装束,比起骑士,更像是一名剑士。

先日 の キャベツ 狩り で 、 モンスター に 袋叩き に さ れた 際 、 着て いた 鎧 が 傷み 、 今 は 修理 に 出して いる らしい 。 せんじつ||きゃべつ|かり||||ふくろだたき||||さい|きて||よろい||いたみ|いま||しゅうり||だして|| The armor he was wearing during the recent cabbage hunt, when he was bagged by a monster, was damaged and is now in the shop for repair.

俺 は 、 薄着 の ダクネス に 思わず 敬語 に なって しまって いた 。 おれ||うすぎ||||おもわず|けいご|||| I was unintentionally becoming respectful to Daknes, who was wearing light clothing.

ダクネス は 、 締まる べき ところ は 締まり 、 それでいて 全体 的に むちっと した 身体 。 ||しまる||||しまり||ぜんたい|てきに|むち っと||からだ Dakness is a tight body where it should be tight, yet an overall plump body. Dakness是一个应该紧绷的紧身,但总体上却是一个顽固的身体。 端的に 言えば エロ い 体付きって ヤツ だ 。 たんてきに|いえば|||からだつき って|やつ| To put it simply, it's called having a sexy body. 说白了,就是一个有着情色身体的男人。 しかも 隣 に 立つ めぐみ ん と 比較 さ れ 、 尚 更 その 体格 と 体付き が 目立つ 。 |となり||たつ||||ひかく|||しよう|こう||たいかく||からだつき||めだつ Compared to Megumi standing next to her, her size and build are even more noticeable. 而且,与站在她身边的惠惠相比,她的体格和体质更加突出。

美人 で 身体 も 良い と なる と 、 多少 の 性格 の 破綻 に は 目 を 瞑って も いい と すら 思えて 来て …………。 びじん||からだ||よい||||たしょう||せいかく||はたん|||め||つぶって|||||おもえて|きて When it comes to being a beautiful woman and having a good body, I even think that it is okay to close my eyes in the event of a slight personality failure …………. 当谈到美丽和拥有好身材时,我开始认为闭上眼睛看一点人格崩溃是可以的……

「…… む 、 今 、 私 の 事 を 『 エロ い 身体 しや がって この メス 豚 が ! |いま|わたくし||こと||||からだ||||めす|ぶた| "... Mmm, now, I'm talking about my thing," This female pig has an erotic body! “……嗯,现在,我被称为‘这头母猪的身体很性感! 』 と 言った か ? |いった| Did you say, "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry"? 你是说 「 言って ねえ 」 いって| "Say it. Say it." “别告诉我”

アクア とめぐ みん の 方 も チラリ と 見て ……。 ||||かた||ちらり||みて A glance at Aqua and Megumin ... 阿克娅和惠惠也看了我一眼……

…… やはり いくら 顔 が 良くて も 、 性格 が 一 番 大事だ と 再 認識 する 。 ||かお||よくて||せいかく||ひと|ばん|だいじだ||さい|にんしき| ...It makes me realise that no matter how good looking someone is, personality is the most important thing.

と 、 めぐみ ん が 。 Megumi said. 和惠惠。

「 おい 、 今 私 を チラ 見 した 意味 を 聞こう じゃ ない か 」 |いま|わたくし|||み||いみ||きこう||| "Hey, let's hear what it means to glance at me now." “喂,你怎么不看我一眼?”

「 意味 は 無い さ 。 いみ||ない| It doesn't make sense. “这没有任何意义。 ただ 、 俺 に ロリコン 属性 が 無くて 良かった と 思った だけ だ 」 |おれ|||ぞくせい||なくて|よかった||おもった|| I'm just glad I'm not a pedophile." 我只是觉得没有萝莉控属性就好了。”

「 紅 魔 族 は 売ら れた 喧嘩 は 買う 種族 です 。 くれない|ま|ぞく||うら||けんか||かう|しゅぞく| "The Crimson Demons are a race that will accept a fight if offered. “深红恶魔是一个购买战斗的种族。 “深红恶魔是一个购买战斗的种族。 よろしい 、 表 に 出よう じゃ ない です か 」 |ひょう||でよう|||| All right, let's get out on the table. "

めぐみ ん が 俺 の ジャージ の 袖 を グイグイ 引っ張り 、 外 に 連れ出そう と する が 、 |||おれ||||そで||ぐいぐい|ひっぱり|がい||つれだそう||| Megumi pulled on my jersey sleeve and tried to take me outside, 惠惠拉着我的球衣袖子想带我出去,但是

「 話 を 戻す が クエスト を 受ける なら 、 アクア の レベル 上 げ が できる もの に し ない か ? はなし||もどす||||うける||||れべる|うえ|||||||| "If the story goes back and you get the quest, why not make it something that can raise the level of Aqua? “言归正传,如果你接受了这个任务,为什么不把它做成一个能让你提升阿克娅等级的东西呢? ダクネス が そんな 事 を 言って きた 。 |||こと||いって| Daknes said something like that to me. 达克妮丝说了这样的话。

「 どういう 事 だ ? |こと| What do you mean? “这是怎么回事? そんな 都合 の いい クエスト なんて ある の か ? |つごう||||||| Is there such a thing as a convenient quest? 有这么方便的任务吗? と いう か アクア の 場合 、 必要な スキル は 初期 ポイント で ほとんど 習得 済み らしい から 、 あまり レベル 上げ に こだわる 必要 は 無い 気 も する が 。 |||||ばあい|ひつような|||しょき|ぽいんと|||しゅうとく|すみ||||れべる|あげ|||ひつよう||ない|き||| In the case of Aqua, it seems that most of the necessary skills have already been acquired at the initial points, so I don't think it is necessary to stick to raising the level too much. 或者说,在阿克娅的情况下,她似乎在初始阶段就已经学会了大部分必要的技能,所以我认为没有必要太担心她的等级。

「 プリースト は 一般 的に レベル 上 げ が 難しい 。 ||いっぱん|てきに|れべる|うえ|||むずかしい Priests are generally difficult to raise. なにせ プリースト に は 攻撃 魔法 なんて もの が 無い から な 。 ||||こうげき|まほう||||ない|| Priests have no offensive magic. 戦士 の ように 前 に 出て 敵 を 倒す わけで も なく 、 魔法使い の ように 強力な 魔法 で 殲滅 する わけで も ない 。 せんし|||ぜん||でて|てき||たおす||||まほうつかい|||きょうりょくな|まほう||せんめつ|||| They do not advance to defeat their enemies like warriors, nor do they destroy them with powerful magic like wizards. そこ で 、 プリースト 達 が 好んで 狩る の が アンデッド 族 だ 。 |||さとる||このんで|かる||||ぞく| The Priests' favorite tribe to hunt is the undead. 所以,祭司们最喜欢猎杀的就是不死族。 アンデッド は 不 死 と いう 神 の 理 に 反した モンスター 。 ||ふ|し|||かみ||り||はんした| The undead are monsters that defy God's laws of immortality. 亡灵是违背上帝不朽法则的怪物。 彼ら に は 、 神 の 力 が 全て 逆に 働く 。 かれら|||かみ||ちから||すべて|ぎゃくに|はたらく All the powers of God work against them. 上帝的所有力量都在反对他们。 上帝的所有力量都在反对他们。 回復 魔法 を 受ける と 身体 が 崩れる のだ 」 かいふく|まほう||うける||からだ||くずれる| When I receive a restorative spell, my body collapses." 如果你接受了恢复魔法,你的身体就会崩溃。”

ああ 、 なんか そんな 話 を 聞いた 事 が ある 。 |||はなし||きいた|こと|| Oh, I've heard that kind of story.

大概 の ゲーム でも 常識 に 近い 話 だ 。 たいがい||げーむ||じょうしき||ちかい|はなし| It's a story that is close to common sense in most games. 在大多数游戏中,这是一个接近常识的故事。

回復 魔法 は アンデッド に は 攻撃 魔法 代わり に なる と 。 かいふく|まほう|||||こうげき|まほう|かわり||| He said that restoration magic is a good substitute for offensive magic against the undead.

しかし なあ 。 But hey. この 駄 女神 を 鍛えて も ……。 |だ|めがみ||きたえて| Even if you train this goddess ... 就算培养出这个没用的女神……

…… と 、 俺 は 閃 いた 。 |おれ||せん| ...... and it hit me.

俺 は 、 自分 の レベル が 上がった 際 に 色々な ステータス が 上がって いた 。 おれ||じぶん||れべる||あがった|さい||いろいろな|||あがって| I had various statuses that improved as my level increased. 当我的等级上升时,各种统计数据都上升了。

じゃあ 、 アクア は ? Then, what about aqua?

この 、 テーブル の 上 で 泣き 真似 し ながら 構って 欲し そうに チラチラ こっち を 見て いる バカ の レベル が 上がり 、 知力 が 上がって くれれば 何より の 戦力 アップ だ 。 |てーぶる||うえ||なき|まね|||かまって|ほし|そう に|ちらちら|||みて||ばか||れべる||あがり|ちりょく||あがって||なにより||せんりょく|あっぷ| This, while imitating crying on the table, I'm looking at this flickeringly as I want it. If the level of the idiot rises and the intelligence rises, the strength will be improved above all. 如果这个趴在桌子上假装哭着盯着我看,想要被照顾的白痴的水平会上升,如果他的智力上升,那么最重要的是,他的力量会增加。

「 うん 、 悪く ない な 。 |わるく|| "Yeah, it's not bad. “是的,还不错。 問題 は ダクネス の 鎧 が まだ 戻って きて ない こと な んだ が ……」 もんだい||||よろい|||もどって|||||| The problem is that Daknes' armor hasn't come back yet. ......"

すると 、 ダクネス は 腕 を 組み 、 堂々と 言って のける 。 |||うで||くみ|どうどうと|いって| Then Dakness folded his arms and said proudly. 然后达克妮丝抱起双臂,自信地说道。

「 うむ 、 私 なら 問題 ない 。 |わたくし||もんだい| "Well, I have no problem. 伊達に 防御 スキル に 特化 して いる 訳 で は ない 。 だてに|ぼうぎょ|||とっか|||やく||| It's not for nothing that he specializes in defensive skills. 这不像我擅长防守技能。 这不像我擅长防守技能。 鎧 無し でも アダマンマイマイ より 硬い 自信 が ある 。 よろい|なし||||かたい|じしん|| Even without armor, it has the confidence to be harder than adamantine mai-mai. 即使沒有鎧甲,它也比阿達曼提麥更有底氣。 それ に 、 殴ら れた 時 、 鎧 無し の 方 が 気持ち良い しな 」 ||なぐら||じ|よろい|なし||かた||きもちよい| Besides, when I'm beaten, it feels better without armor. "

「…… お前 今 殴ら れる と 気持ち良いって 言った か 」 「…… 言って ない 」 「 言った ろ 」 「 言って ない 。 おまえ|いま|なぐら|||きもちよい って|いった||いって||いった||いって| "...... did you just say that it feels good to be punched?" "...... I didn't." "You did." "You did." "I didn't." "You did." "You did. …… 後 は 、 アクア に その 気 が ある か だ が …………」 あと|||||き||||| …… After that, I wonder if Aqua has that feeling ………… ” ……就看阿克婭有沒有這個意願了……”

ダクネス が 、 未 だ 顔 を テーブル に 伏せて いる アクア に 視線 を 向ける 。 ||み||かお||てーぶる||ふせて||||しせん||むける Daknes looks at Aqua, who is still lying face down on the table.

「 おい 、 いつまでも めそめそ して ないで 会話 に 参加 しろ よ 、 今 、 お前 の レベル の 事 ……」 |||||かいわ||さんか|||いま|おまえ||れべる||こと "Hey, stop moaning and moaning and join the conversation, this is your level now..."

俺 は アクア に 手 を 伸ばし 、 肩 を 叩こう と …………。 おれ||||て||のばし|かた||たたこう| I reached out to Aqua and tried to tap him on the shoulder. ............

…… して 、 気 が ついた 。 |き|| I noticed it when I went to .......

「…… す か ー …………」 ||-

アクア は 泣き 疲れて 眠って いた 。 ||なき|つかれて|ねむって| Aqua was tired of crying and was asleep.

子供 か この 女神 は 。 こども|||めがみ| Is she a child or a goddess?

7. 7.

街 から 外れた 丘 の 上 。 がい||はずれた|おか||うえ On a hill outside the city. 在城市外的小山顶上。

そこ に は 、 お 金 の 無い 人 や 身寄り の 無い 人 が まとめて 埋葬 さ れる 共同 墓地 が ある 。 ||||きむ||ない|じん||みより||ない|じん|||まいそう|||きょうどう|ぼち|| There is a communal graveyard where people without money and people without relatives are buried together.

この 世界 の 埋葬 方法 は 土葬 。 |せかい||まいそう|ほうほう||どそう The burial method in this world is earth burial.

その まん ま 土 に 埋める だけ だ 。 |||つち||うずめる|| Just bury it in the soil.

今回 受けた クエスト は 、 共同 墓場 に 湧く 、 アンデッドモンスター の 討伐 。 こんかい|うけた|||きょうどう|はかば||わく|||とうばつ This time, I was asked to take on an undead monster in a communal graveyard.

時刻 は そろそろ 夕方 に 差しかかろう と して いる 。 じこく|||ゆうがた||さしかかろう||| It was almost evening. L'heure est sur le point d'arriver le soir. 时间将在晚上到达。

俺 達 は 現在 、 墓場 の 近く で 夜 を 待つ べく キャンプ を して いた 。 おれ|さとる||げんざい|はかば||ちかく||よ||まつ||きゃんぷ||| We were currently camping near the graveyard to wait for the night. 我们目前在墓地附近露营等待夜晚。

「 ちょっと カズマ 、 その 肉 は 私 が 目 を つけて た ヤツ よ ! |||にく||わたくし||め||||やつ| "Hey Kazuma, that meat is the one I had my eye on! “嘿,和真,那块肉是我看中的! “嘿,和真,那块肉是我看中的! ほら 、 こっち の 野菜 が 焼けて る んだ から こっち 食べ なさい よ こっち ! |||やさい||やけて|||||たべ||| You see, these vegetables are roasted, so eat this one! 看,这里的蔬菜都是烤的,就在这里吃吧! 「 俺 、 キャベツ 狩り 以来 どうも 野菜 が 苦手な んだ よ 、 焼いて る 最中 に 飛んだり 跳ねたり し ない か 心配に なる から 」 おれ|きゃべつ|かり|いらい||やさい||にがてな|||やいて||さい なか||とんだり|はねたり||||しんぱいに|| "I'm not good at vegetables since I picked cabbage, because I'm worried that they might fly or bounce during baking." "Je ne suis pas vraiment doué pour les légumes depuis que je chasse le chou, donc je suis inquiet si je vais sauter ou rebondir pendant la cuisson." “自从我开始采摘卷心菜以来,我一直不太擅长蔬菜,因为我担心它们会在我烤的时候跳来跳去。”

墓場 から ちょっと 離れた 所 で 鉄板 を 敷き 、 バーベキュー を し ながら 夜 を 待つ 。 はかば|||はなれた|しょ||てっぱん||しき|ばーべきゅー||||よ||まつ We set up a griddle a short distance away from the graveyard and wait for the night with a barbecue. 离墓地不远的地方,摆个铁盘,边烤边等一夜。

モンスター 討伐 の クエスト な のに 随分 と のんびり した 話 だ が 、 今回 引き受けた の は ゾンビメーカー と 呼ば れる 雑魚 モンスター の 討伐 。 |とうばつ|||||ずいぶん||||はなし|||こんかい|ひきうけた|||||よば||ざこ|||とうばつ It may seem a bit leisurely for a quest to take down monsters, but this time I took on the task of taking down a small fry monster called the Zombie Maker. 虽然是讨伐怪物的任务,但也算是比较悠闲的故事了,不过这次是讨伐被称为僵尸制造者的小鱼怪物。

ゾンビ を 操る 悪霊 の 一種 で 、 自ら は 質 の いい 死体 に 乗り移り 、 手下 代わり に 数 体 の ゾンビ を 操る そうな 。 ||あやつる|あくりょう||いっしゅ||おのずから||しち|||したい||のりうつり|てした|かわり||すう|からだ||||あやつる|そう な Manipulating zombies A type of evil spirit that seems to move on to a good quality corpse and manipulate several zombies instead of his minions. 一种控制丧尸的恶灵,它似乎将自己附身在一具优质尸体上,并控制数只丧尸来代替它的爪牙。

駆け出し の 冒険 者 パーティー でも 倒 せる モンスター だ と 言う ので 引き受けた 訳 だ 。 かけだし||ぼうけん|もの|ぱーてぃー||たお|||||いう||ひきうけた|やく| I took the job because I was told that even a party of novice adventurers could defeat this monster. 他说这是一个即使是初出茅庐的冒险者小队也能打败的怪物,所以我接受了。

これ なら 鎧 の 無い ダクネス でも あまり 危険 は ない だろう 。 ||よろい||ない||||きけん||| In this case, even duckness without armor would not be too dangerous.

腹 が いっぱいに なった 俺 は 、 マグカップ に コーヒー の 粉 を 入れ 、『 クリエイト ・ ウォーター 』 と いう 魔法 で 水 を 注ぎ 、 マグカップ の 下 を 『 ティンダー 』 と いう 火 の 魔法 で 炙 る 。 はら||||おれ||||こーひー||こな||いれ|||||まほう||すい||そそぎ|||した|||||ひ||まほう||しゃ| When I was full, I put coffee powder in a mug, poured water with a magic called "Create Water", and roasted the bottom of the mug with the magic of fire called "Tinder". 吃饱后,我将咖啡渣放入马克杯中,用名为“创造水”的魔法倒水,然后用名为“Tinder”的火魔法烘烤杯底。

キャベツ 狩り で 仲良く なった 魔法使い に 教えて もらった 初級 魔法 だ 。 きゃべつ|かり||なかよく||まほうつかい||おしえて||しょきゅう|まほう| This is a beginner level spell taught to me by a wizard I befriended while hunting cabbages. 这是我在摘卷心菜时结识的魔术师教给我的初级魔法。

ティンダー は 名前 の 通り 着火 に 使う 魔法 で 、 殺傷 能力 は ハッキリ 言って 無い 。 ||なまえ||とおり|ちゃっか||つかう|まほう||さっしょう|のうりょく||はっきり|いって|ない Tinder, as the name implies, is a magic used to ignite a fire, and it has no killing power, to say the least.

でも ライター 代わり に 重宝 して いる 。 |らいたー|かわり||ちょうほう|| But it is useful as a lighter. 但是我发现它有用而不是打火机。

そんな 俺 を 見て 、 めぐみ ん が 複雑 そうな 表情 で 自分 の コップ を 差し出した 。 |おれ||みて||||ふくざつ|そう な|ひょうじょう||じぶん||こっぷ||さしだした Seeing me like this, Megumi gave me her own cup with a complicated expression on her face. 看到我这样,惠惠一脸复杂地举起杯子。

「…… すいません 、 私 に も お 水 ください 。 |わたくし||||すい| ...... I'm sorry, but can I have some water, too? “……对不起,也请给我一些水。 って 言う か カズマ は 、 何 気 に 私 より 魔法 を 使いこなしてます ね 。 |いう||||なん|き||わたくし||まほう||つかいこなして ます| I mean, Kazuma is more proficient in magic than I am. 或者说,和真比我更擅长使用魔法。 初級 魔法 なんて ほとんど 誰 も 使わ ない もの な のです が 、 カズマ を 見て る と なんか 便利 そうです 」 しょきゅう|まほう|||だれ||つかわ||||||||みて||||べんり|そう です Beginner magic is something that almost no one uses, but looking at Kazuma, it seems to come in handy. 初级魔法是几乎没人会用的东西,不过看着和真,好像很有用啊。”

俺 は めぐみ ん の コップ に クリエイト ・ ウォーター と 唱えて やる 。 おれ|||||こっぷ|||||となえて| I will chant "Create Water" into Megumi's cup.

「 いや 、 元々 そういった 使い 方 する もん じゃ ない の か ? |もともと||つかい|かた|||||| "No, isn't it originally used in that way? 初級 魔法って 。 しょきゅう|まほう って Elementary Magic. あ 、 そう そう 。 Oh, yes, yes. 哦耶。 『 クリエイト ・ アース 』! |あーす Create Earth! …… なあ 、 これって 何 に 使う 魔法 な んだ ? |これ って|なん||つかう|まほう|| …… Hey, what is this magic used for? 俺 は 手 の 平 に 出した 粉 状 の サラサラ した 土 を めぐみ ん に 見せた 。 おれ||て||ひら||だした|こな|じょう||さらさら||つち|||||みせた I showed Megumi the powdery, silky soil that I put out in the palm of my hand.

初級 魔法 の 中 に は 色々な 属性 の 魔法 が ある のだ が 、 その 内 、 この 土 属性 の 魔法 だけ 使い道 が 分から ない 。 しょきゅう|まほう||なか|||いろいろな|ぞくせい||まほう||||||うち||つち|ぞくせい||まほう||つかいみち||わから| There are many different types of magic in beginner magic, but I don't know how to use this earth magic.

「…… えっと 、 その 魔法 で 創った 土 は 、 畑 など に 使用 する と 良い 作物 が 穫 れる そうです 。 えっ と||まほう||つくった|つち||はたけ|||しよう|||よい|さくもつ||かく||そう です I heard that the soil created by the magic can be used in fields and other places to produce good crops. …… それ だけ です 」 ...... That's it."

その 説明 を 聞き 、 俺 の 隣 で アクア が 吹き出した 。 |せつめい||きき|おれ||となり||||ふきだした Hearing his explanation, Aqua burst into laughter next to me.

「 何 々 、 カズマ さん 畑 作る んです か ! なん||||はたけ|つくる|| What, are you going to make a field, Kazuma-san? 農家 に 転向 です か ! のうか||てんこう|| Are you turning to a farmer! 土 も 創れる し クリエイト ・ ウォーター で 水 も 撒 ける ! つち||つくれる|||||すい||ま| You can create soil and water with Create Water! 你可以用创造水创造土壤和洒水! カズマ さん 、 天職 じゃ ないで す かや だ ー ! ||てんしょく||||||- Kazuma-san, it's not a vocation! 和真同学,这不是你的职业吗?! プークスクス ! ぷー くすくす 俺 は 右手 の 手 の 平 に 載った 土 を アクア に 向け 、 左手 を 構えた 。 おれ||みぎて||て||ひら||のった|つち||||むけ|ひだりて||かまえた I turned the soil on the palm of my right hand toward Aqua and held my left hand. 我将右掌上的泥土转向阿克娅,举起左手。

「『 ウインドブレス 』! Wind Breath! 「 ぶ ああ ああっ! ||ああ っ "Ahhh...! ぎ ゃ ー ! ||- Gee! 目 、 目 が ああ あっ! め|め||| My eyes, my eyes ah! 突風 で 吹き飛ばさ れた 土 が アクア の 顔面 を 直撃 し 、 目 に 砂ぼこり が 入った 女神 は 地面 を 転がり 回って いる 。 とっぷう||ふきとばさ||つち||||がんめん||ちょくげき||め||すなぼこり||はいった|めがみ||じめん||ころがり|まわって| A gust of wind blows dirt right into Aqua's face, and the goddess rolls around on the ground with dust in her eyes. 一阵风吹散了泥土,直接打在了阿克娅的脸上,满眼灰尘的女神在地上打滚。

「…… なるほど 、 こう やって 使う 魔法 か 」 |||つかう|まほう| "...... I see, so this is how the magic works." 「……原来如此,魔法就是这样使用的。」

「 違います ! ちがい ます 違います よ 、 普通 は そんな 使い 方 しません よ ! ちがい ます||ふつう|||つかい|かた|し ませ ん| No, that's not true. Normally, you wouldn't use it that way! 不,您通常不会那样使用它! と いう か 、 なんで 初級 魔法 を 魔法使い 以上 に 器用に 使いこなして る んです か ! ||||しょきゅう|まほう||まほうつかい|いじょう||きように|つかいこなして||| I mean, why are you using beginner magic more dexterously than a wizard! 或者说,你为什么比魔法师更灵巧地掌握初级魔法! 8. 8.

「…… 冷えて きた わ ね 。 ひえて||| ...... It's getting cold. ねえ カズマ 、 引き受けた クエストって ゾンビメーカー 討伐 よ ね ? ||ひきうけた|クエスト って||とうばつ|| Hey Kazuma, the quest you undertook is a zombie maker subjugation, right? 私 、 そんな 小物 じゃ なくて 大物 の アンデッド が 出 そうな 予感 が する んです けど 」 わたくし||こもの|||おおもの||||だ|そう な|よかん|||| I have a feeling that a big undead will come out instead of such a small one. "

月 が 昇り 、 時刻 は 深夜 を 回った 頃 。 つき||のぼり|じこく||しんや||まわった|ころ The moon was rising and it was around midnight.

アクア が そんな 事 を ぽつり と 言った 。 |||こと||||いった Aqua said something like that.

「…… おい 、 そういった 事 言う な よ 、 それ が フラグ に なったら どう すんだ 。 ||こと|いう||||||||| "... Hey, don't say that, what if it becomes a flag? 今日 は ゾンビメーカー を 一体 討伐 。 きょう||||いったい|とうばつ Defeat the zombie maker today. そして 取り巻き の ゾンビ も ちゃんと 土 に 還 して やる 。 |とりまき|||||つち||かえ|| And I will return the surrounding zombies to the soil properly. 我也会把周围的僵尸送回泥土。 そして とっとと 帰って 馬 小屋 で 寝る 。 ||かえって|うま|こや||ねる Then I went home and slept in the horse stalls. 然后我迅速回到家,睡在马厩里。 計画 以外 の イレギュラー な 事 が 起こったら 即刻 帰る 。 けいかく|いがい||||こと||おこったら|そっこく|かえる If something irregular happens outside of the plan, leave immediately. 如果发生了计划之外的异常情况,我会立即回家。 いい な ? 俺 の 言葉 に パーティー メンバー が こく り と 頷く 。 おれ||ことば||ぱーてぃー|めんばー|||||うなずく The party members nodded in agreement to my words.

時刻 も そろそろ 頃合い だった 。 じこく|||ころあい| It was almost time to go.

クリス から 教わった 、 敵 感知 スキル を 持つ 俺 を 先頭 に 、 俺 達 は 墓地 へ と 歩いて いく 。 くりす||おそわった|てき|かんち|||もつ|おれ||せんとう||おれ|さとる||ぼち|||あるいて| With my enemy-sensing skill that Chris taught me, we walked to the cemetery.

アクア が 言った 一言 が 気 に なる が 、 普段 から この 女神 は ロク で も 無い 事 ばかり 口走って いる し 、 あまり 気 に 掛ける 事 も ない だろう 。 ||いった|いちげん||き||||ふだん|||めがみ|||||ない|こと||くちばしって||||き||かける|こと||| I'm curious about one thing Aqua said, but she's usually spouting off some nonsense, so I guess I don't have much to worry about. 我很好奇阿克娅说了什么,不过这位女神平时都是在胡说八道,所以不用太在意。

…… 無い はずだ 。 ない| ...... There should be none. ……应该没有。

……………… ん ?

「 何 だろう 、 ピリピリ 感じる 。 なん||ぴりぴり|かんじる I feel a tingling sensation. 敵 感知 に 引っかかった な 。 てき|かんち||ひっかかった| Don't get caught in the enemy detection. 我被敌人侦查所困。 いる ぞ 、 一体 、 二 体 …… 三 体 、 四 体 ……? ||いったい|ふた|からだ|みっ|からだ|よっ|からだ There's one, two ...... three, four ......? …… あれ 、 多い な ? |おおい| ...... Is that a lot?

ゾンビメーカーって 、 取り巻き の ゾンビ は せいぜい 二 、 三 体って 聞いて た んだ が 。 ゾンビメーカー って|とりまき|||||ふた|みっ|からだ って|きいて||| I've heard that zombie makers have at most two or three zombies around them. 我听说Zombie Maker最多有两三个僵尸。 この 程度 なら まあ 、 誤差 の 範囲 ……。 |ていど|||ごさ||はんい Well, at this level, the margin of error …….

そんな 事 を 考えて いる と 、 墓場 の 中央 で 青白い 光 が 走る 。 |こと||かんがえて|||はかば||ちゅうおう||あおじろい|ひかり||はしる While I was thinking about this, a pale light flashed in the center of the graveyard. 就在我这么想着的时候,一道青白色的光芒从墓地中央穿过。

…… 何 だ ? なん| …… 什么 ?

それ は 、 妖しく も 幻想 的な 青い 光 。 ||あやしく||げんそう|てきな|あおい|ひかり It's a mysterious and fantastic blue light.

遠く に 見える その 青い 光 は 、 大きな 円形 の 魔法 陣 。 とおく||みえる||あおい|ひかり||おおきな|えんけい||まほう|じん The blue light seen in the distance is a large circular magic circle. 远处可见的蓝色光芒,是一个巨大的圆形魔法阵。

その 魔法 陣 の 隣 に は 、 黒い ローブ の 人影 が 見えた 。 |まほう|じん||となり|||くろい|||ひとかげ||みえた Next to the magic circle, a figure in a black robe could be seen.

「…… あれ ? ゾンビメーカー …… で は ない …… 気 が …… する のです が ……」 ||||き|||| Zombie maker …… Not …… I feel …… I do …… ” Zombie Maker……我不是……我有一种感觉……”

めぐみ ん が 自信 無げに 呟いた 。 |||じしん|むげに|つぶやいた Megumi muttered confidently.

その 黒い ローブ の 周り に は 、 ユラユラ と 蠢く 人影 が 数 体 見える 。 |くろい|||まわり|||ゆらゆら||うごめく|ひとかげ||すう|からだ|みえる Around the black robe, several wriggling figures can be seen.

「 突っ込む か ? つっこむ| "Poke it in? ゾンビメーカー じゃ なかった と して も 、 こんな 時間 に 墓場 に いる 以上 、 アンデッド に 違いない だろう 。 |||||||じかん||はかば|||いじょう|||ちがいない| Even if it wasn't a zombie maker, it must be undead as long as you're in the graveyard at this time. 就算他不是丧尸制造者,这个时间到墓地里的他也一定是个不死者。 なら 、 アークプリースト の アクア が いれば 問題 無い 」 ||||||もんだい|ない Then, if you have Ark Prius Aqua, there is no problem. " 那样的话,有大祭司阿克娅的话,就没有问题了。」

ダクネス が 大 剣 を 胸 に 抱えた まま ソワソワ して いる 。 ||だい|けん||むね||かかえた||そわそわ|| Dakness is squirming with his big sword in his chest.

お前 は 落ち着け 。 おまえ||おちつけ You calm down. 你冷静下来

その 時 、 アクア が とんでもない 行動 に 出た 。 |じ||||こうどう||でた At that time, Aqua took a ridiculous action. 那个时候,阿克娅的行为很离谱。

「 あ ────────っ!!」 突如 叫んだ アクア は 、 何 を 思った の か 立ち上がり 、 そのまま ローブ の 人影 に 向かって 走り出す 。 ||とつじょ|さけんだ|||なん||おもった|||たちあがり||||ひとかげ||むかって|はしりだす Ah ────────! Aqua suddenly shouts, gets up and runs toward the figure in the robe, wondering what she was thinking. “啊────────!!” 突然间,阿克娅惊叫了一声,不知道自己在想什么,站起身来,朝着穿着长袍的人影跑去。 「 ちょっ! ちょ っ I'm not sure what to say! おい 待て ! |まて Hey, wait!