×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (KonoSuba), この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (6)

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (6)

凄まじい 爆風 に 吹き飛ばさ れ そうに なり ながら も 、 俺 は 足 を 踏ん張り 顔 を 庇う 。

爆煙 が 晴れる と 、 カエル の いた 場所 に は 二十 メートル 以上 の クレーター が できて おり 、 その 爆発 の 凄まじ さ を 物語って いた 。

「…… すっげー 。 これ が 魔法 か ……」

俺 が めぐみ ん の 魔法 の 威力 に 感動 して いる 、 その 時 。

魔法 の 音 と 衝撃 で 目覚め で も した の か 、 一 匹 の カエル が 地中 から の そり と 這い 出た 。

雨 も 降って い ない 上 に 水源 も ない この 平原 で 、 太陽 の 下 、 この カエル 達 は どう やって 乾か ず に 生存 できて いる のだろう と 思って いた が 、 地中 と は 予想外だ 。

カエル は めぐみ ん の 近く に 這い 出よう と して いる が 、 その 動作 は 非常に 遅い 。

この 隙 に めぐみ ん と 共に カエル から 距離 を 取り 、 先程 の 爆裂 魔法 で 消し 飛ばして もらえば いい だろう 。

「 めぐみ ん ! 一旦 離れて 、 距離 を 取って から 攻撃 を ……」

そこ まで 言い かけて 、 めぐみ ん の 方 を 向く と 同時 。

俺 は そのまま 動き を 止める 。

そこ に はめ ぐみん が 倒れて いた 。

「 ふ ……。 我が 奥義 である 爆裂 魔法 は 、 その 絶大な 威力 ゆえ 、 消費 魔力 も また 絶大 。 …… 要約 する と 、 限界 を 超える 魔力 を 使った ので 身動き 一 つ 取れ ませ ん 。 あっ 、 近く から カエル が 湧き 出す と か 予想外です 。 …… や ばい です 。 食わ れ ます 。 すいません 、 ちょ 、 助け …… ひ あっ ……!?」

俺 は 、 アクア とめぐ みん が 身 を 挺 して 動き を 封じた カエル 二 匹 に とどめ を 刺し 。

何とか 、 三 日 以内 に ジャイアントトード 五 匹 討伐 の クエスト を 完了 さ せた 。

7.

「 うっ …… う ぐ っ ……。 ぐ すっ ……。 生臭い よう ……。 生臭い よう …………」

俺 の 後 を 、 粘液 まみれ の アクア が めそめそ と 泣き ながら 付いて 来る 。

「 カエル の 体 内 って 、 臭い けど いい 感じ に 温かい んです ね ……。 知り たく も ない 知識 が 増え ました ……」

アクア と 同じく 粘液 まみれ で 、 知り たく も ない 知識 を 教えて くれ ながら 、 めぐみ ん は 俺 の 背中 に お ぶ さって いた 。

魔法 を 使う 者 は 、 魔力 の 限界 を 超えて 魔法 を 使う と 、 魔力 の 代わり に 生命 力 を 削る 事 に なる らしい 。

魔力 が 枯渇 して いる 状態 で 大きな 魔法 を 使う と 、 命 に 関わる 事 も ある そうだ 。

「 今後 、 爆裂 魔法 は 緊急の 時 以外 は 禁止 だ な 。 これ から は 、 他の 魔法 で 頑張って くれよ 、 めぐみ ん 」

俺 の 言葉 に 、 背中 に お ぶ さっ ため ぐみん が 、 肩 を 摑 む 手 に 力 を 込めた 。

「………… 使え ませ ん 」

「………… は ? 何 が 使え ない んだ ? 」

めぐみ ん の 言葉 に 、 俺 は オウム 返し で 言葉 を 返す 。

めぐみ ん が 、 俺 に 摑 まる 手 に 更に 力 を 込め 、 その 薄い 胸 が 俺 の 背中 に 押し付け られた 。

「………… 私 は 、 爆裂 魔法 しか 使え ないで す 。 他 に は 、 一切 の 魔法 が 使え ませ ん 」

「………… マジ か 」

「………… マジ です 」

俺 と めぐみ ん が 静まり 返る なか 、 今 まで 鼻 を ぐ すぐ す 鳴らして いた アクア が 、 ようやく 会話 に 参加 する 。

「 爆裂 魔法 以外 使え ない って どういう 事 ? 爆裂 魔法 を 習得 できる 程 の スキルポイント が ある なら 、 他の 魔法 を 習得 して い ない 訳 が ない でしょう ? 」

…… スキルポイント ?

そう いや 、 ギルド の お 姉さん が スキル 習得 が どう の と 言って いた な 。

そんな 俺 の 顔 を 見て 、 アクア が 説明 して くれる 。

「 スキルポイント って の は 、 職業 に 就いた 時 に 貰える 、 スキル を 習得 する ため の ポイント よ 。 優秀な 者 ほど 初期 ポイント は 多くて 、 この ポイント を 振り分けて 様々な スキル を 習得 する の 。 例えば 、 超 優秀な 私 なんか は 、 まず 宴会 芸 スキル を 全部 習得 し 、 それ から アークプリースト の 全 魔法 も 習得 した わ 」

「…… 宴会 芸 スキル って 何 に 使う もの な んだ ? 」

アクア は 俺 の 質問 を 無視 して 先 を 続ける 。

「 スキル は 、 職業 や 個人 に よって 習得 できる 種類 が 限ら れて くる わ 。 例えば 水 が 苦手な 人 は 氷結 や 水 属性 の スキル を 習得 する 際 、 普通の 人 より も 大量の ポイント が 必要だったり 、 最悪 、 習得 自体 が でき なかったり 。 …… で 、 爆発 系 の 魔法 は 複合 属性 って 言って 、 火 や 風 系列 の 魔法 の 深い 知識 が 必要な 魔法 な の 。 つまり 、 爆発 系 の 魔法 を 習得 できる くらい の 者 なら 、 他の 属性 の 魔法 なんて 簡単に 習得 できる はずな の よ 」

「 爆裂 魔法 なんて 上位 の 魔法 が 使える なら 、 下位 の 他 の 魔法 が 使え ない 訳 が 無い って 事 か 。 …… で 、 宴会 芸 スキル って の は 何 時 どう やって 使う もの な んだ ? 」

俺 の 背中 で 、 めぐみ ん が ぽつり と 呟いた 。

「…… 私 は 爆裂 魔法 を こよなく 愛する アークウィザード 。 爆発 系統 の 魔法 が 好きな んじゃ ないで す 。 爆裂 魔法 だけ が 好きな のです 」

そもそも 、 爆発 魔法 と 爆裂 魔法 って 何 が 違う んだ ?

その 意味 は 俺 に は 分から ない が 、 アクア は 真剣な 面持ち で めぐみ ん の 独白 に 耳 を 傾けて いる 。

いや 、 そんな 事 より も 、 俺 は すでに 宴会 芸 スキル と やら の 方 が 気 に なって いる んだ が 。

「 もちろん 他の スキル を 取れば 楽 に 冒険 が できる でしょう 。 火 、 水 、 土 、 風 。 この 基本 属性 の スキル を 取って おく だけ でも 違う でしょう 。 …… でも 、 ダメな のです 。 私 は 爆裂 魔法 しか 愛せ ない 。 たとえ 今 の 私 の 魔力 で は 一 日 一 発 が 限界 でも 。 たとえ 魔法 を 使った 後 は 倒れる と して も 。 それ でも 私 は 、 爆裂 魔法 しか 愛せ ない ! だって 、 私 は 爆裂 魔法 を 使う ため だけ に 、 アークウィザード の 道 を 選んだ のです から ! 」

「 素晴らしい ! 素晴らしい わ ! その 、 非 効率 ながら も ロマン を 追い求める その 姿 に 、 私 は 感動 した わ ! 」

…… まずい 、 どうも この 魔法使い は ダメな 系 だ 。

より に よって アクア が 同調 して いる の が その 証拠 だ 。

俺 は ここ 二 回 の カエル と の 戦い で 、 どうも この 女神 、 ちっとも 使え ない んじゃ ない か と 疑って いる のだ 。

はっきり 言って 、 アクア 一 人 でも 厄介な のに これ 以上 問題 児 は ……。

よし 、 決めた 。

「 そっ か 。 多分 茨 の 道 だろう けど 頑張れよ 。 お 、 そろそろ 街 が 見えて きた な 。 それ じゃあ 、 ギルド に 着いたら 今回 の 報酬 を 山分け に しよう 。 うん 、 まあ 、 また 機会 が あれば どこ か で 会う 事 も ある だろ 」

その 言葉 に 、 俺 を 摑 んで いる めぐみ ん の 手 に 力 が 込め られた 。

「 ふ ……。 我が 望み は 、 爆裂 魔法 を 放つ 事 。 報酬 など おまけ に 過ぎ ず 、 なんなら 山分け で なく 、 食事 と お 風呂 と その他 雑費 を 出して 貰える なら 、 我 は 無 報酬 でも いい と 考えて いる 。 そう 、 アークウィザード である 我が 力 が 、 今 なら 食費 と ちょっと だけ ! これ は もう 、 長期 契約 を 交わす しか ない ので は ない だろう か ! 」

「 いやいや 、 その 強力な 力 は 俺 達 みたいな 弱小 パーティー に は 向いて ない 。 そう 、 めぐみ ん の 力 は 俺 達 に は 宝 の 持ち 腐れ だ 。 俺 達 の 様 な 駆け 出し は 普通の 魔法使い で 十分だ 。 ほら 、 俺 なんか 最 弱 職 の 冒険 者 な んだ から さ 」

俺 は そう 言い ながら 、 ギルド に 着いたら すぐ に 追い 出せる ように 、 必死で しがみついて くるめ ぐみん の 手 を 緩めよう と する 。

が 、 その 俺 の 手 を めぐみ ん が 摑 んで 放さ ない 。

「 いえ いえいえ 、 弱小で も 駆け 出し でも 大丈夫です 。 私 は 上級 職 です けど まだまだ 駆け 出し 。 レベル も 6 です から 。 もう 少し レベル が 上がれば きっと 魔法 使って も 倒れ なく なり ます から 。 で 、 ですから 、 ね ? 私 の 手 を 引き 剝 が そう と し ないで 欲しい です 」

「 いやいや いやいや 、 一 日 一 発 しか 使え ない 魔法使い と か 、 かなり 使い 勝手 悪い から 。 くっ 、 こいつ 魔法使い の くせ に 意外な 握力 を っ ……! お 、 おい 放せ 、 お前 多分 ほか の パーティー に も 捨て られた 口 だろ 、 と いう か ダンジョン に でも 潜った 際 に は 、 爆裂 魔法 なんて 狭い 中 じゃ 使え ない し 、 いよいよ 役立た ず だろ 。 お 、 おい 放せ って 。 ちゃんと 今回 の 報酬 はやる から ! 放せ ! 」

「 見捨て ないで ください ! もう どこ の パーティー も 拾って くれ ない のです ! ダンジョン 探索 の 際 に は 、 荷 物持ち でも 何でも し ます ! お 願い です 、 私 を 捨て ないで ください ! 」

背中 から 離れよう と し ない めぐみ ん が 、 捨て ないで だの と 大声 で 叫ぶ ため か 、 通行人 達 が こちら を 見て ひそひそ と 話 を して いた 。

すでに 街 中 に 入って いる ため 、 見てくれ だけ は 良い アクア も いる せい か 、 やたら 目立つ 。

「── やだ ……。 あの 男 、 あの 小さい 子 を 捨てよう と して る ……」

「── 隣 に は 、 なんか 粘液 まみれ の 女の子 を 連れて る わ よ 」

「── あんな 小さい 子 を 弄んで 捨てる なんて 、 とんだ クズ ね 。 見て ! 女の子 は 二 人 と も ヌルヌル よ ? 一体 どんな プレイ した の よ あの 変態 」

…… 間違い なく あら ぬ 誤解 を 受けて いる 。

アクア が それ を 聞いて に や にやして いる の が 憎たらしい 。

そして 、 めぐみ ん に も それ が 聞こえた 様 で 。

俺 が 肩 越し に めぐみ ん を 見る と 、 めぐみ ん は 口元 を に やり と 歪め ……。

「 どんな プレイ でも 大丈夫です から ! 先程 の 、 カエル を 使った ヌルヌルプレイ だって 耐えて みせ 」

「 よーし 分かった ! めぐみ ん 、 これ から よろしく な ! 」

8.

「 はい 、 確かに 。 ジャイアントトード を 三 日 以内 に 五 匹 討伐 。 クエスト の 完了 を 確認 致し ました 。 ご苦労様でした 」

冒険 者 ギルド の 受付 に 報告 を 終え 、 規定 の 報酬 を 貰う 。

粘液 に まみれた アクア と めぐみ ん は 、 そのまま だ と 生臭い 上 、 また 俺 が あら ぬ 誤解 を 受ける 可能 性 が ある ので 、 とっとと 大衆 浴場 へ 追いやった 。

仕留めた カエル の 内 一体 は 爆裂 魔法 で 消滅 した ため 、 クエスト 完了 の 報告 は どう なる の か と 思って いた が 、 冒険 者 カード に は 、 倒した モンスター の 種類 や 討伐 数 が 記録 さ れて いく らしい 。

俺 は 自分 の カード と 、 めぐみ ん から 預かった カード を 見せる と 、 受付 は カウンター に 置いて ある 妙な 箱 を 操作 して 、 それ だけ で チェック を 終えて いた 。

科学 の 代わり に 魔法 が 発達 した 結果 な んだろう が 、 この 世界 の 技術 も あながち バカに は でき ない 。

俺 は 改めて 自分 の カード を 見る と 、 そこ に は 冒険 者 レベル 4 と 記さ れて いる 。

あの カエル は 駆け 出し 冒険 者 に とって レベル を 上げ やすい 部類 の モンスター な のだ そうだ 。

俺 一 人 で カエル を 四 匹 狩った 訳 だ が 、 それ だけ で 一気に レベル が 4 に 上がった 。

低 レベル な 人間 ほど 成長 が 速い らしい 。

カード に 記さ れて いる ステータス の 数値 が 多少 は 上がって いる が 、 あまり 強く なった と いう 実感 は 無い 。

「…… しかし 、 本当に モンスター を 倒す だけ で 、 強く なる もん な んだ な ぁ ……」

俺 は 思わず 呟いた 。

受付 の お 姉さん は 、 最初の 説明 の 時 に 言って いた 。

この世 の あらゆる モノ は 、 魂 を 体 の 内 に 秘めて いる 。 どの様な 存在 も 、 生き物 を 食べたり 、 もしくは 殺したり 。 他の 何 か の 生命 活動 に とどめ を 刺す 事 で 、 その 存在 の 魂 の 記憶 の 一部 を 吸収 できる 、 と 。

こういう 所 は 本当に ゲーム みたいだ 。

よく 見る と 、 カード に は スキルポイント と 書か れて いて 、 そこ に 3 と 表示 さ れて いる 。

これ を 使えば 、 俺 も スキル を 覚え られる わけだ 。

「 では ジャイアントトード 二 匹 の 買い取り と クエスト の 達成 報酬 を 合わせ まして 、 十一万 エリス と なり ます 。 ご 確認 ください ね 」

十一万 か 。

あの 巨大な カエル が 、 移送 費 込み で 一 匹 五千 円 程 で の 買い取り 。

そして 、 カエル 五 匹 を 倒して 報酬 が 十万 円 。

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (6) この すばらしい せかい に しゅくふく を||だおんな かみさま Bless this wonderful world! Oh, Goddess of the Damned (6) Bénissez ce monde merveilleux ! Oh, Déesse maudite (6) Abençoado seja este mundo maravilhoso! Oh, Deusa Maldita (6) Välsigna denna underbara värld! Åh, förbannade gudinna (6) 为这个美好的世界送上祝福!啊,没用的女神(6) 為這個美好的世界送上祝福!啊,無用的女神(6)

凄まじい 爆風 に 吹き飛ばさ れ そうに なり ながら も 、 俺 は 足 を 踏ん張り 顔 を 庇う 。 すごま じい|ばくふう||ふきとばさ||そう に||||おれ||あし||ふんばり|かお||かばう Even though it seems to be blown off by a tremendous blast, I stick to the feet and obstruct the face. Je me suis accrochée à mes jambes et j'ai protégé mon visage, même si j'ai failli être soufflée par l'énorme souffle. 尽管我即将被巨大的冲击力吹走,但我还是站住了,捂住了脸。

爆煙 が 晴れる と 、 カエル の いた 場所 に は 二十 メートル 以上 の クレーター が できて おり 、 その 爆発 の 凄まじ さ を 物語って いた 。 ばくけむり||はれる||かえる|||ばしょ|||にじゅう|めーとる|いじょう||くれーたー|||||ばくはつ||すごま じ|||ものがたって| When the smoke cleared, a crater of more than 20 meters was formed in the place where the frog was, demonstrating the terribleness of the explosion. Lorsque la fumée s'est dissipée, un cratère de plus de 20 mètres s'est formé à l'endroit où se trouvait la grenouille, illustrant la gravité de l'explosion. 烟雾散去后,青蛙所在的地方形成了一个20多米高的火山口,证明了爆炸的严重性。

「…… すっげー 。 す っげ - "... Great. ...... Wow . “... 哇。 これ が 魔法 か ……」 ||まほう| Is this magic ... " Est-ce de la magie ? ......"

俺 が めぐみ ん の 魔法 の 威力 に 感動 して いる 、 その 時 。 おれ|||||まほう||いりょく||かんどう||||じ At that time, I was impressed by the power of Megumin's magic. A l'époque où j'étais impressionné par la puissance de la magie de Megumi.

魔法 の 音 と 衝撃 で 目覚め で も した の か 、 一 匹 の カエル が 地中 から の そり と 這い 出た 。 まほう||おと||しょうげき||めざめ||||||ひと|ひき||かえる||ちちゅう|||||はい|でた Perhaps he was awakened by the magical sound and shock, a frog crawled out of the ground with a sledge. Une grenouille sortit du sol, peut-être réveillée par le son et l'impact de la magie. 一隻青蛙被魔法的聲音和衝擊驚醒,從地裡爬了出來。

雨 も 降って い ない 上 に 水源 も ない この 平原 で 、 太陽 の 下 、 この カエル 達 は どう やって 乾か ず に 生存 できて いる のだろう と 思って いた が 、 地中 と は 予想外だ 。 あめ||ふって|||うえ||すいげん||||へいげん||たいよう||した||かえる|さとる||||かわか|||せいぞん|||||おもって|||ちちゅう|||よそうがいだ I was wondering how these frogs could survive under the sun in this plain, where it wasn't raining and there was no water source, but it was unexpected in the ground. Je me suis demandé comment ces grenouilles avaient pu survivre au soleil sans se dessécher dans cette plaine sans pluie ni source d'eau, mais je ne m'attendais pas à ce qu'elles soient dans le sol. 本来想在这片没有雨水、没有水源的平原上,这些青蛙怎么能在阳光下生存,没想到竟然在地下。

カエル は めぐみ ん の 近く に 這い 出よう と して いる が 、 その 動作 は 非常に 遅い 。 かえる|||||ちかく||はい|でよう||||||どうさ||ひじょうに|おそい The frog is trying to crawl near Megumi, but it's very slow. La grenouille essaie de s'approcher de Megumi, mais elle est très lente. 青蛙试图爬到惠惠附近,但它的动作很慢。

この 隙 に めぐみ ん と 共に カエル から 距離 を 取り 、 先程 の 爆裂 魔法 で 消し 飛ばして もらえば いい だろう 。 |すき|||||ともに|かえる||きょり||とり|さきほど||ばくれつ|まほう||けし|とばして||| It would be good to take this opportunity with Megumi to keep a distance from the frog and have it erased by the explosive magic mentioned earlier. Nous pouvons en profiter pour nous éloigner des grenouilles avec Megumi et utiliser la magie d'explosion que nous avons utilisée plus tôt pour les éliminer. 趁这个机会和惠惠一起离开青蛙,用之前的爆裂魔法把它炸飞就好了。

「 めぐみ ん ! 一旦 離れて 、 距離 を 取って から 攻撃 を ……」 いったん|はなれて|きょり||とって||こうげき| Once away, take a distance and then attack ... " Une fois éloignés d'eux, ils prendront leurs distances et attaqueront ensuite. ......" 走开,保持距离,然后攻击……”

そこ まで 言い かけて 、 めぐみ ん の 方 を 向く と 同時 。 ||いい|||||かた||むく||どうじ At the same time, I said that and turned to Megumi. Elle s'apprêtait à le dire lorsqu'elle se tourna vers Megumi. 话音刚落,他就转向惠惠。

俺 は そのまま 動き を 止める 。 おれ|||うごき||とどめる I just stop moving. J'arrête de bouger. 我只是停止移动。

そこ に はめ ぐみん が 倒れて いた 。 |||||たおれて| Megumi had fallen there. Là, Megumin était allongé sur le sol.

「 ふ ……。 See ....... 我が 奥義 である 爆裂 魔法 は 、 その 絶大な 威力 ゆえ 、 消費 魔力 も また 絶大 。 わが|おうぎ||ばくれつ|まほう|||ぜつだいな|いりょく||しょうひ|まりょく|||ぜつだい Explosion magic, which is my mystery, has enormous power, so its consumption magic power is also enormous. La magie explosive que je maîtrise est si puissante qu'elle consomme une énorme quantité de puissance magique. 爆裂魔法是我的秘术,由于其强大的威力,会消耗大量的魔力。 …… 要約 する と 、 限界 を 超える 魔力 を 使った ので 身動き 一 つ 取れ ませ ん 。 ようやく|||げんかい||こえる|まりょく||つかった||みうごき|ひと||とれ|| …… In summary, I used magical power that exceeded the limit, so I couldn't move at all. ...... En résumé, vous avez utilisé plus de magie que vous ne pouvez en gérer et vous ne pouvez plus bouger un muscle. ……总而言之,我使用了超出极限的魔力,所以我什至不能动弹。 あっ 、 近く から カエル が 湧き 出す と か 予想外です 。 |ちかく||かえる||わき|だす|||よそうがいです Oh, it's unexpected that a frog will spring up from nearby. Je ne m'attendais pas à voir surgir des grenouilles dans les environs. …… や ばい です 。 …… It's not good . ...... C'est mauvais. 食わ れ ます 。 くわ|| It will be eaten. Ils seront mangés. すいません 、 ちょ 、 助け …… ひ あっ ……!?」 ||たすけ|| Excuse me, hey, help ... Excusez-moi, attendez, aidez ......, oh, ...... !"

俺 は 、 アクア とめぐ みん が 身 を 挺 して 動き を 封じた カエル 二 匹 に とどめ を 刺し 。 おれ||||||み||てい||うごき||ほうじた|かえる|ふた|ひき||||さし I stabbed the two frogs that Aqua and Megumin shook themselves and blocked their movements. Je poignarde les deux grenouilles qu'Aqua et Megumi avaient empêchées de bouger avec leurs propres corps. 我完成了阿克娅和惠惠囚禁的两只青蛙。

何とか 、 三 日 以内 に ジャイアントトード 五 匹 討伐 の クエスト を 完了 さ せた 。 なんとか|みっ|ひ|いない|||いつ|ひき|とうばつ||||かんりょう|| I managed to complete the quest to subdue the Five Giant Toads within three days. J'ai réussi à accomplir la quête consistant à tuer cinq crapauds géants en trois jours. 不知怎的,我在三天内完成了击败五只巨蟾的任务。

7. 7. 7.

「 うっ …… う ぐ っ ……。 う っ||| Ugh ...... Ugh ....... Ugh ...... Ugh ....... ぐ すっ ……。 |す っ 生臭い よう ……。 なまぐさい| It smells fishy ... 生臭い よう …………」 なまぐさい| Fishy. ............"

俺 の 後 を 、 粘液 まみれ の アクア が めそめそ と 泣き ながら 付いて 来る 。 おれ||あと||ねんえき|||||||なき||ついて|くる After me, a mucus-covered aqua follows me crying and crying. Aqua, couverte de mucus, me suit en sanglotant.

「 カエル の 体 内 って 、 臭い けど いい 感じ に 温かい んです ね ……。 かえる||からだ|うち||くさい|||かんじ||あたたかい|| "The inside of the frog's body smells good, but it's warm and nice ... L'intérieur du corps d'une grenouille est malodorant mais agréable et chaud. ...... “青蛙的身体内部很臭,但它又好又温暖...... 知り たく も ない 知識 が 増え ました ……」 しり||||ちしき||ふえ| I have more knowledge that I don't want to know ... " J'ai acquis des connaissances que je ne voulais même pas connaître. ......" 我有更多的知识,我什至不想知道……”

アクア と 同じく 粘液 まみれ で 、 知り たく も ない 知識 を 教えて くれ ながら 、 めぐみ ん は 俺 の 背中 に お ぶ さって いた 。 ||おなじく|ねんえき|||しり||||ちしき||おしえて||||||おれ||せなか||||| Like Aqua, it was covered with mucus, and while teaching me some knowledge I didn't want to know, Megumi was hanging on my back. Tout comme Aqua, Megumi était couverte de mucus, et elle était sur mon dos, partageant avec moi des connaissances que je ne voulais pas connaître. 像阿克娅一样浑身粘液,惠惠躺在我的背上,教我一些我根本不想知道的事情。

魔法 を 使う 者 は 、 魔力 の 限界 を 超えて 魔法 を 使う と 、 魔力 の 代わり に 生命 力 を 削る 事 に なる らしい 。 まほう||つかう|もの||まりょく||げんかい||こえて|まほう||つかう||まりょく||かわり||せいめい|ちから||けずる|こと||| It is said that if a magic user uses magic beyond the limit of his magical power, he will reduce his life force instead of his magical power. On dit que si un utilisateur de magie utilise la magie au-delà des limites de son pouvoir magique, il réduit sa force vitale au lieu de son pouvoir magique. 对于使用魔法的人来说,如果他们使用超出他们的魔力极限的魔法,他们的生命力似乎会减少,而不是他们的魔力。

魔力 が 枯渇 して いる 状態 で 大きな 魔法 を 使う と 、 命 に 関わる 事 も ある そうだ 。 まりょく||こかつ|||じょうたい||おおきな|まほう||つかう||いのち||かかわる|こと|||そう だ It seems that using a large amount of magic while the magical power is exhausted can be life-threatening. On dit que si vous utilisez la grande magie alors que votre pouvoir magique est épuisé, cela peut être fatal. 看來魔力枯竭的時候如果再使用大魔法的話,是有生命危險的。

「 今後 、 爆裂 魔法 は 緊急の 時 以外 は 禁止 だ な 。 こんご|ばくれつ|まほう||きんきゅうの|じ|いがい||きんし|| "From now on, explosive magic is prohibited except in an emergency. Désormais, la magie explosive est interdite, sauf en cas d'urgence. これ から は 、 他の 魔法 で 頑張って くれよ 、 めぐみ ん 」 |||たの|まほう||がんばって||| From now on, good luck with your other magic, Megumi. À partir de maintenant, bonne chance avec vos autres magies, Megumi.

俺 の 言葉 に 、 背中 に お ぶ さっ ため ぐみん が 、 肩 を 摑 む 手 に 力 を 込めた 。 おれ||ことば||せなか||||||||かた||||て||ちから||こめた In my words, Gumin put his back on his back and put his strength on his shoulder-grabbing hands. À mes mots, Megumi, qui me portait sur son dos, a mis de la force dans sa main qui saisissait mon épaule. 听到我的话,倒在地上的为惠民用力抓住了他的肩膀。

「………… 使え ませ ん 」 つかえ|| ............ not available." "............ n'est pas disponible. “………… 不能用 ”

「………… は ? 何 が 使え ない んだ ? 」 なん||つかえ|| What's not working? What's not working? Qu'est-ce qui ne fonctionne pas ? Qu'est-ce qui ne fonctionne pas ? 我不能使用什麼? 」

めぐみ ん の 言葉 に 、 俺 は オウム 返し で 言葉 を 返す 。 |||ことば||おれ|||かえし||ことば||かえす I parrot Megumi's words back to her. Je lui réponds comme un perroquet les mots de Megumi. 用惠惠的话来说,我鹦鹉学舌。

めぐみ ん が 、 俺 に 摑 まる 手 に 更に 力 を 込め 、 その 薄い 胸 が 俺 の 背中 に 押し付け られた 。 |||おれ||||て||さらに|ちから||こめ||うすい|むね||おれ||せなか||おしつけ| Megumi put more effort into my hands, and her thin chest was pressed against my back. Megumi a exercé une plus grande pression sur la main qui me tenait, et ses seins minces ont été pressés contre mon dos. 惠惠握紧了我的手,将纤细的胸膛贴在我的背上。

「………… 私 は 、 爆裂 魔法 しか 使え ないで す 。 わたくし||ばくれつ|まほう||つかえ|| “………… I can only use explosive magic. ............ Je ne peux utiliser que la magie explosive. 他 に は 、 一切 の 魔法 が 使え ませ ん 」 た|||いっさい||まほう||つかえ|| Other than that, you can't use any magic. " Aucune autre magie ne peut être utilisée.

「………… マジ か 」

「………… マジ です 」

俺 と めぐみ ん が 静まり 返る なか 、 今 まで 鼻 を ぐ すぐ す 鳴らして いた アクア が 、 ようやく 会話 に 参加 する 。 おれ|||||しずまり|かえる||いま||はな|||||ならして|||||かいわ||さんか| While Megumi and I were quiet, Aqua, who had been blowing her nose, finally joined the conversation. Alors que Megumi et moi étions silencieuses, Aqua, qui se mouchait, s'est finalement jointe à la conversation. 就在我和惠惠沉默下来的时候,一直哼着哼的阿克娅终于加入了话题。

「 爆裂 魔法 以外 使え ない って どういう 事 ? ばくれつ|まほう|いがい|つかえ||||こと What do you mean you can't use anything but explosive magic? Comment ça, vous ne pouvez utiliser que la magie explosive ? 「你的意思是,除了爆炸魔法,你什么都不能用? 爆裂 魔法 を 習得 できる 程 の スキルポイント が ある なら 、 他の 魔法 を 習得 して い ない 訳 が ない でしょう ? 」 ばくれつ|まほう||しゅうとく||ほど||||||たの|まほう||しゅうとく||||やく||| If you have enough skill points to learn Explosive Magic, why wouldn't you have learned other magic? "I'm not sure." Si vous avez assez de points de compétence pour apprendre la magie explosive, pourquoi n'auriez-vous pas appris d'autres magies ? "Vous savez quoi ? 如果你有足够的技能点来学习爆炸魔法,为什么不学习其他魔法呢? "

…… スキルポイント ? ...... Skill points ?

そう いや 、 ギルド の お 姉さん が スキル 習得 が どう の と 言って いた な 。 ||ぎるど|||ねえさん|||しゅうとく|||||いって|| No, the guild's older sister was telling me how to acquire skills. La sœur de la guilde parlait de l'apprentissage de compétences, n'est-ce pas ? 不,公会的姐姐说的是技能获取。

そんな 俺 の 顔 を 見て 、 アクア が 説明 して くれる 。 |おれ||かお||みて|||せつめい|| Look at my face and Aqua will explain it to me. Voyant ma tête comme ça, Aqua m'explique. 看到我这样的脸,阿克娅解释道。

「 スキルポイント って の は 、 職業 に 就いた 時 に 貰える 、 スキル を 習得 する ため の ポイント よ 。 ||||しょくぎょう||ついた|じ||もらえる|||しゅうとく||||ぽいんと| Skill points are points that you receive when you take on a job, and you can use them to acquire skills. Les "points de compétence" sont des points que vous recevez lorsque vous occupez un emploi et que vous pouvez utiliser pour acquérir des compétences. “技能点是你在接受工作时获得的点数,用于获得技能。 優秀な 者 ほど 初期 ポイント は 多くて 、 この ポイント を 振り分けて 様々な スキル を 習得 する の 。 ゆうしゅうな|もの||しょき|ぽいんと||おおくて||ぽいんと||ふりわけて|さまざまな|||しゅうとく|| The better the person, the more initial points they have, and the more points they are assigned to acquire various skills. Plus vous êtes bon, plus vous avez de points initiaux, et ces points sont alloués à l'apprentissage de différentes compétences. 天赋越高,初始点数越多,可以分配这些点数来获得各种技能。 例えば 、 超 優秀な 私 なんか は 、 まず 宴会 芸 スキル を 全部 習得 し 、 それ から アークプリースト の 全 魔法 も 習得 した わ 」 たとえば|ちょう|ゆうしゅうな|わたくし||||えんかい|げい|||ぜんぶ|しゅうとく||||||ぜん|まほう||しゅうとく|| For example, the very talented me first learned all the Banquet skills and then all the magic of the Arc Priest." Par exemple, le très doué que je suis a d'abord appris toutes les compétences du Banquet, puis toute la magie du Prêtre de l'Arc." 比如像我这种天赋超群的人,先学会了所有的宴会艺术技巧,然后学会了所有大祭司的魔法。”

「…… 宴会 芸 スキル って 何 に 使う もの な んだ ? 」 えんかい|げい|||なん||つかう||| "What are ...... banquet skills used for? What are banquet skills used for? ...... À quoi servent les compétences en matière de badinage ? "Les compétences en matière de banquet. “……宴艺技能是干什么用的?”

アクア は 俺 の 質問 を 無視 して 先 を 続ける 。 ||おれ||しつもん||むし||さき||つづける Aqua ignored my question and continued on. Aqua ignore ma question et poursuit son chemin. 阿库娅无视我的问题,继续往前走。

「 スキル は 、 職業 や 個人 に よって 習得 できる 種類 が 限ら れて くる わ 。 ||しょくぎょう||こじん|||しゅうとく||しゅるい||かぎら||| “Skills are limited in the types that can be acquired depending on the occupation and individual. Les compétences sont limitées en fonction de la profession et de l'individu. “能够获得的技能类型受到职业和个人的限制。 例えば 水 が 苦手な 人 は 氷結 や 水 属性 の スキル を 習得 する 際 、 普通の 人 より も 大量の ポイント が 必要だったり 、 最悪 、 習得 自体 が でき なかったり 。 たとえば|すい||にがてな|じん||ひょうけつ||すい|ぞくせい||||しゅうとく||さい|ふつうの|じん|||たいりょうの|ぽいんと||ひつようだったり|さいあく|しゅうとく|じたい||| For example, a person who is not good at water needs more points than a normal person to acquire the skills of freezing and water attributes, or at worst, he / she cannot acquire them. Par exemple, les personnes qui ne sont pas douées pour l'eau peuvent avoir besoin de plus de points que les personnes normales pour apprendre les compétences Gel ou Eau, ou pire, elles peuvent ne pas être en mesure de les apprendre du tout. 比如不擅长水的人,需要比正常人多很多的点数才能学习冰冻和水属性技能,最坏的情况下,他们甚至都学不会。 …… で 、 爆発 系 の 魔法 は 複合 属性 って 言って 、 火 や 風 系列 の 魔法 の 深い 知識 が 必要な 魔法 な の 。 |ばくはつ|けい||まほう||ふくごう|ぞくせい||いって|ひ||かぜ|けいれつ||まほう||ふかい|ちしき||ひつような|まほう|| Explosive magic is called composite magic and requires a deep knowledge of fire and wind magic. ...... La magie d'explosion est un attribut composite, ce qui signifie qu'elle nécessite une connaissance approfondie de la magie du feu et du vent. ...... つまり 、 爆発 系 の 魔法 を 習得 できる くらい の 者 なら 、 他の 属性 の 魔法 なんて 簡単に 習得 できる はずな の よ 」 |ばくはつ|けい||まほう||しゅうとく||||もの||たの|ぞくせい||まほう||かんたんに|しゅうとく|||| In other words, if you can master the magic of explosives, you should be able to easily master the magic of other attributes. " En d'autres termes, si vous pouvez apprendre la magie explosive, vous devriez pouvoir apprendre la magie d'autres attributs assez facilement.

「 爆裂 魔法 なんて 上位 の 魔法 が 使える なら 、 下位 の 他 の 魔法 が 使え ない 訳 が 無い って 事 か 。 ばくれつ|まほう||じょうい||まほう||つかえる||かい||た||まほう||つかえ||やく||ない||こと| "If you can use higher-level magic such as explosive magic, there is no reason why you cannot use other lower-level magic. Si vous pouvez utiliser une magie de haut niveau comme la magie explosive, pourquoi ne pouvez-vous pas utiliser d'autres magies de niveau inférieur ? “如果你可以使用爆炸魔法这样的高级魔法,为什么不能使用其他低级魔法? …… で 、 宴会 芸 スキル って の は 何 時 どう やって 使う もの な んだ ? 」 |えんかい|げい|||||なん|じ|||つかう||| ...... So, how and when do you use your banquet skills? When and how are you supposed to use them? ...... Alors, quand et comment utilisez-vous vos compétences en matière de badinage ? Quand et comment êtes-vous censé les utiliser ? …… 那么,宴会艺术技巧的使用时间和方法是什么? "

俺 の 背中 で 、 めぐみ ん が ぽつり と 呟いた 。 おれ||せなか|||||||つぶやいた On my back, Megumi muttered. Megumi m'a chuchoté dans le dos. 在我身后,惠惠低声说道。

「…… 私 は 爆裂 魔法 を こよなく 愛する アークウィザード 。 わたくし||ばくれつ|まほう|||あいする| "... I am an arc wizard who loves explosive magic. ...... Je suis un magicien d'arc passionné par la magie explosive. 爆発 系統 の 魔法 が 好きな んじゃ ないで す 。 ばくはつ|けいとう||まほう||すきな||| I don't like the magic of the explosive system. Je n'aime pas la magie des explosions. 爆裂 魔法 だけ が 好きな のです 」 ばくれつ|まほう|||すきな| I just like explosive magic. "

そもそも 、 爆発 魔法 と 爆裂 魔法 って 何 が 違う んだ ? |ばくはつ|まほう||ばくれつ|まほう||なん||ちがう| In the first place, what is the difference between explosive magic and explosive magic? Tout d'abord, quelle est la différence entre la magie d'explosion et la magie d'explosion ?

その 意味 は 俺 に は 分から ない が 、 アクア は 真剣な 面持ち で めぐみ ん の 独白 に 耳 を 傾けて いる 。 |いみ||おれ|||わから|||||しんけんな|おももち|||||どくはく||みみ||かたむけて| I don't know what that means, but Aqua is listening to Megumi's monologue with a serious look on her face. Je ne sais pas ce que cela signifie, mais Aqua écoute le monologue de Megumi avec une expression sérieuse sur le visage.

いや 、 そんな 事 より も 、 俺 は すでに 宴会 芸 スキル と やら の 方 が 気 に なって いる んだ が 。 ||こと|||おれ|||えんかい|げい|||||かた||き||||| No, rather than that, I'm already more interested in banquet art skills. Non, je suis déjà plus préoccupé par mes compétences en matière de banquet et autres. 不,比起那种东西,我已经对宴会艺术技能更感兴趣了。

「 もちろん 他の スキル を 取れば 楽 に 冒険 が できる でしょう 。 |たの|||とれば|がく||ぼうけん||| "Of course, if you take other skills, you can easily go on an adventure. "Bien sûr, vous aurez plus de facilité à partir à l'aventure si vous vous initiez à d'autres compétences. “当然,如果你掌握了其他技能,你就可以轻松冒险了。 火 、 水 、 土 、 風 。 ひ|すい|つち|かぜ Fire, water, soil, wind. この 基本 属性 の スキル を 取って おく だけ でも 違う でしょう 。 |きほん|ぞくせい||||とって||||ちがう| It would be different just to set aside the skill for this basic attribute. Le simple fait de conserver cette compétence de base fera la différence. 只要拥有这个基本属性技能就会有所作为。 …… でも 、 ダメな のです 。 |だめな| ...... is also no good. ......, mais cela ne fonctionne pas. 私 は 爆裂 魔法 しか 愛せ ない 。 わたくし||ばくれつ|まほう||あいせ| I can only love explosive magic. Je n'aime que la magie explosive. たとえ 今 の 私 の 魔力 で は 一 日 一 発 が 限界 でも 。 |いま||わたくし||まりょく|||ひと|ひ|ひと|はつ||げんかい| Even if my current magical power is limited to one shot a day. Même si mon pouvoir magique actuel se limite à un tir par jour. たとえ 魔法 を 使った 後 は 倒れる と して も 。 |まほう||つかった|あと||たおれる||| Even if you fall down after using magic. それ でも 私 は 、 爆裂 魔法 しか 愛せ ない ! ||わたくし||ばくれつ|まほう||あいせ| Still, I can only love explosive magic! だって 、 私 は 爆裂 魔法 を 使う ため だけ に 、 アークウィザード の 道 を 選んだ のです から ! 」 |わたくし||ばくれつ|まほう||つかう||||||どう||えらんだ|| Because I chose to become an arc wizard only to use explosive magic! " Parce que j'ai choisi la voie du magicien d'arc uniquement pour utiliser la magie explosive ! "

「 素晴らしい ! すばらしい Excellent! 素晴らしい わ ! すばらしい| その 、 非 効率 ながら も ロマン を 追い求める その 姿 に 、 私 は 感動 した わ ! 」 |ひ|こうりつ|||ろまん||おいもとめる||すがた||わたくし||かんどう|| I was impressed by the inefficiency and pursuit of romance! " J'ai été impressionné par l'inefficacité de leur quête de romantisme ! J'étais... 我为他的低效率而感动,但他对浪漫的追求! "

…… まずい 、 どうも この 魔法使い は ダメな 系 だ 。 |||まほうつかい||だめな|けい| …… No, this witch is a bad system. ...... Pas bon, apparemment ce sorcier n'est pas de la bonne espèce.

より に よって アクア が 同調 して いる の が その 証拠 だ 。 |||||どうちょう||||||しょうこ| Therefore, the evidence is that Aqua is in sync. Le fait qu'Aqua soit plus sympathique que jamais en est la preuve.

俺 は ここ 二 回 の カエル と の 戦い で 、 どうも この 女神 、 ちっとも 使え ない んじゃ ない か と 疑って いる のだ 。 おれ|||ふた|かい||かえる|||たたかい||||めがみ||つかえ||||||うたがって|| In the last two battles with frogs, I suspect that this goddess can't be used at all. Les deux dernières batailles contre les Frogs m'ont fait penser que cette déesse n'est pas du tout utile. 在与青蛙的最后两次战斗中,我怀疑这个女神是否可以被使用。

はっきり 言って 、 アクア 一 人 でも 厄介な のに これ 以上 問題 児 は ……。 |いって||ひと|じん||やっかいな|||いじょう|もんだい|じ| To be clear, even though Aqua alone is troublesome, there are no more problematic children ... Pour parler franchement, même Aqua seul est une nuisance, mais il n'y a plus d'enfants à problèmes sur le site ........

よし 、 決めた 。 |きめた Okay, I've decided. D'accord, j'ai décidé.

「 そっ か 。 そ っ| I see. 多分 茨 の 道 だろう けど 頑張れよ 。 たぶん|いばら||どう|||がんばれよ Maybe it's a thorny road, but do your best. Il s'agit probablement d'un chemin épineux, mais il faut s'accrocher. お 、 そろそろ 街 が 見えて きた な 。 ||がい||みえて|| Oh, it's about time you can see the city. Oh, il est temps de voir la ville. それ じゃあ 、 ギルド に 着いたら 今回 の 報酬 を 山分け に しよう 。 ||ぎるど||ついたら|こんかい||ほうしゅう||やまわけ|| Then, when we get to the guild, we'll split the reward this time. Ensuite, quand nous arriverons à la guilde, nous partagerons la récompense cette fois-ci. うん 、 まあ 、 また 機会 が あれば どこ か で 会う 事 も ある だろ 」 |||きかい||||||あう|こと|||だ ろ Yeah, well, and if I get the chance, I'll meet somewhere. " Oui, eh bien, je suis sûr que nous nous reverrons le moment venu."

その 言葉 に 、 俺 を 摑 んで いる めぐみ ん の 手 に 力 が 込め られた 。 |ことば||おれ||||||||て||ちから||こめ| In those words, the power was put into the hands of Megumin, who was holding me. 這句話讓惠惠握住我的手充滿了力量。

「 ふ ……。 See ....... 我が 望み は 、 爆裂 魔法 を 放つ 事 。 わが|のぞみ||ばくれつ|まほう||はなつ|こと My hope is to unleash explosive magic. Tout ce que je veux, c'est libérer ma magie explosive. 報酬 など おまけ に 過ぎ ず 、 なんなら 山分け で なく 、 食事 と お 風呂 と その他 雑費 を 出して 貰える なら 、 我 は 無 報酬 でも いい と 考えて いる 。 ほうしゅう||||すぎ|||やまわけ|||しょくじ|||ふろ||そのほか|ざっぴ||だして|もらえる||われ||む|ほうしゅう||||かんがえて| If it's just a bonus, such as a reward, and if you can pay for meals, baths, and other miscellaneous expenses, instead of dividing it into mountains, I think it's okay to have no reward. Je me contenterais d'une absence de rémunération, à condition qu'il ne s'agisse pas d'une prime et que les repas, les bains et autres dépenses diverses soient pris en charge, au lieu d'être partagés. 報酬無非是額外的,只要能支付吃飯、洗澡等雜費,而不是平攤,我覺得不拿報酬也沒關係。 そう 、 アークウィザード である 我が 力 が 、 今 なら 食費 と ちょっと だけ ! |||わが|ちから||いま||しょくひ||| Yes, my power as an arc wizard is now just a little bit of food expenses! Oui, mon pouvoir de magicien d'arc ne me sert plus qu'à me nourrir et à faire quelques petites choses ! 是的,我作為大巫師的力量現在只需要花費我的食物和一點點! これ は もう 、 長期 契約 を 交わす しか ない ので は ない だろう か ! 」 |||ちょうき|けいやく||かわす||||||| Isn't this the only way to sign a long-term contract anymore! " La seule façon de s'en sortir est de signer un contrat à long terme ! Non. 我想唯一的选择就是签一份长期合同! "

「 いやいや 、 その 強力な 力 は 俺 達 みたいな 弱小 パーティー に は 向いて ない 。 ||きょうりょくな|ちから||おれ|さとる||じゃくしょう|ぱーてぃー|||むいて| "No, that powerful power is not suitable for a weak party like us. Non, non, cette force puissante ne convient pas à un parti faible comme le nôtre. 「不不,那種強大的力量不適合我們這樣的弱者。 そう 、 めぐみ ん の 力 は 俺 達 に は 宝 の 持ち 腐れ だ 。 ||||ちから||おれ|さとる|||たから||もち|くされ| Yes, Megumi's power is a treasure trove for us. 是的,惠惠的力量對我們來說是寶貴的財富。 俺 達 の 様 な 駆け 出し は 普通の 魔法使い で 十分だ 。 おれ|さとる||さま||かけ|だし||ふつうの|まほうつかい||じゅうぶんだ An ordinary wizard is enough for a fledgling like us. ほら 、 俺 なんか 最 弱 職 の 冒険 者 な んだ から さ 」 |おれ||さい|じゃく|しょく||ぼうけん|もの|||| You see, I'm the weakest adventurer in the job. "

俺 は そう 言い ながら 、 ギルド に 着いたら すぐ に 追い 出せる ように 、 必死で しがみついて くるめ ぐみん の 手 を 緩めよう と する 。 おれ|||いい||ぎるど||ついたら|||おい|だせる||ひっしで|||||て||ゆるめよう|| With that said, I desperately cling to him and try to loosen Kurume Gumin's hand so that he can be kicked out as soon as he arrives at the guild.

が 、 その 俺 の 手 を めぐみ ん が 摑 んで 放さ ない 。 ||おれ||て|||||||はなさ| However, Megumi grabbed my hand and didn't let go. 但惠惠抓住了我的手,不肯放開。

「 いえ いえいえ 、 弱小で も 駆け 出し でも 大丈夫です 。 ||じゃくしょうで||かけ|だし||だいじょうぶです No, no, no, it doesn't matter if you're just starting out or a novice. 私 は 上級 職 です けど まだまだ 駆け 出し 。 わたくし||じょうきゅう|しょく||||かけ|だし I'm a senior, but I'm still just starting out. レベル も 6 です から 。 れべる||| Level 6. もう 少し レベル が 上がれば きっと 魔法 使って も 倒れ なく なり ます から 。 |すこし|れべる||あがれば||まほう|つかって||たおれ|||| If you raise the level a little more, you will surely not fall down even if you use magic. で 、 ですから 、 ね ? So, therefore, right? 私 の 手 を 引き 剝 が そう と し ないで 欲しい です 」 わたくし||て||ひき|||||||ほしい| I don't want you to pull my hand and try to do it. " 我希望你不要試圖把我的手拿開。”

「 いやいや いやいや 、 一 日 一 発 しか 使え ない 魔法使い と か 、 かなり 使い 勝手 悪い から 。 ||ひと|ひ|ひと|はつ||つかえ||まほうつかい||||つかい|かって|わるい| "No, no, no, a witch who can only use it once a day, or because it's quite inconvenient. 「不不不,一天只能使用一发的魔法师实在是太不方便了。 くっ 、 こいつ 魔法使い の くせ に 意外な 握力 を っ ……! ||まほうつかい||||いがいな|あくりょく|| Ku, this guy has a surprising grip strength in spite of being a witch ...! 可惡,這傢伙雖然是魔法師,握力卻驚人啊……! お 、 おい 放せ 、 お前 多分 ほか の パーティー に も 捨て られた 口 だろ 、 と いう か ダンジョン に でも 潜った 際 に は 、 爆裂 魔法 なんて 狭い 中 じゃ 使え ない し 、 いよいよ 役立た ず だろ 。 ||はなせ|おまえ|たぶん|||ぱーてぃー|||すて||くち|だ ろ|||||||くぐった|さい|||ばくれつ|まほう||せまい|なか||つかえ||||やくだた||だ ろ You've probably been dumped by other parties, and if you dive into a dungeon, you won't be able to use explosive magic in such a small space, so it's useless at this point. 嘿嘿嘿,放手吧,估計你也被其他方拋棄了,或者說,潛入地下城的時候,在狹小的空間裡無法使用爆炸魔法,估計沒什麼用。 お 、 おい 放せ って 。 ||はなせ| Hey, hey, let go of me. ちゃんと 今回 の 報酬 はやる から ! |こんかい||ほうしゅう|| I'll do the reward this time! 这次我给你奖励! 放せ ! 」 はなせ

「 見捨て ないで ください ! みすて|| Please don't abandon us! もう どこ の パーティー も 拾って くれ ない のです ! |||ぱーてぃー||ひろって||| They won't pick up any party anymore! ダンジョン 探索 の 際 に は 、 荷 物持ち でも 何でも し ます ! |たんさく||さい|||に|ものもち||なんでも|| When exploring the dungeon, you can carry anything with you! お 願い です 、 私 を 捨て ないで ください ! 」 |ねがい||わたくし||すて|| I beg you, please don't leave me! Please don't leave me!

背中 から 離れよう と し ない めぐみ ん が 、 捨て ないで だの と 大声 で 叫ぶ ため か 、 通行人 達 が こちら を 見て ひそひそ と 話 を して いた 。 せなか||はなれよう|||||||すて||||おおごえ||さけぶ|||つうこうにん|さとる||||みて|||はなし||| The passers-by looked at me and talked secretly, probably because Megumi, who wasn't trying to get away from her back, shouted out loud that she shouldn't throw it away.

すでに 街 中 に 入って いる ため 、 見てくれ だけ は 良い アクア も いる せい か 、 やたら 目立つ 。 |がい|なか||はいって|||みてくれ|||よい|||||||めだつ Since it is already in the city, it stands out, probably because there is a good aqua just to see. 因为已经在城里了,所以也有好看的阿克娅,所以很显眼。

「── やだ ……。 や だ I'm going to go to ....... あの 男 、 あの 小さい 子 を 捨てよう と して る ……」 |おとこ||ちいさい|こ||すてよう||| That man is going to leave that little girl. ......" 那个男人要抛弃那个小女孩……”

「── 隣 に は 、 なんか 粘液 まみれ の 女の子 を 連れて る わ よ 」 となり||||ねんえき|||おんなのこ||つれて||| "He's got this girl next to him who's covered in some kind of mucus."

「── あんな 小さい 子 を 弄んで 捨てる なんて 、 とんだ クズ ね 。 |ちいさい|こ||もてあそんで|すてる|||くず| "─ ─ To play with such a small child and throw her away, you are a scumbag. 見て ! みて See ! 女の子 は 二 人 と も ヌルヌル よ ? おんなのこ||ふた|じん|||ぬるぬる| Both girls are slippery. 一体 どんな プレイ した の よ あの 変態 」 いったい|||||||へんたい What the hell did you do to that pervert?"

…… 間違い なく あら ぬ 誤解 を 受けて いる 。 まちがい||||ごかい||うけて| …… There is no doubt that I have received a misunderstanding. ……我毫不懷疑我被誤解了。

アクア が それ を 聞いて に や にやして いる の が 憎たらしい 。 ||||きいて|||||||にくたらしい It seems that he hated that Aqua was grinning when he heard it.

そして 、 めぐみ ん に も それ が 聞こえた 様 で 。 |||||||きこえた|さま| And it seems that Megumi also heard it.

俺 が 肩 越し に めぐみ ん を 見る と 、 めぐみ ん は 口元 を に やり と 歪め ……。 おれ||かた|こし|||||みる|||||くちもと|||||ゆがめ When I saw Megumi over my shoulder, Megumi distorted her mouth.

「 どんな プレイ でも 大丈夫です から ! |||だいじょうぶです| "Any play is fine! 先程 の 、 カエル を 使った ヌルヌルプレイ だって 耐えて みせ 」 さきほど||かえる||つかった|||たえて| Endure the slimy play with frogs earlier. " 甚至可以忍受早些时候使用青蛙的滑溜溜的游戏。”

「 よーし 分かった ! よ - し|わかった "Okay, I understand! めぐみ ん 、 これ から よろしく な ! 」 Megumi, thank you from now on! "

8. 8.

「 はい 、 確かに 。 |たしかに "Yes, sure. ジャイアントトード を 三 日 以内 に 五 匹 討伐 。 ||みっ|ひ|いない||いつ|ひき|とうばつ Defeat 5 Giant Toads within 3 days. クエスト の 完了 を 確認 致し ました 。 ||かんりょう||かくにん|いたし| We have confirmed the completion of the quest. ご苦労様でした 」 ごくろうさまでした Thank you for your good work "

冒険 者 ギルド の 受付 に 報告 を 終え 、 規定 の 報酬 を 貰う 。 ぼうけん|もの|ぎるど||うけつけ||ほうこく||おえ|きてい||ほうしゅう||もらう Report to the receptionist of the Adventurer's Guild and receive the prescribed reward.

粘液 に まみれた アクア と めぐみ ん は 、 そのまま だ と 生臭い 上 、 また 俺 が あら ぬ 誤解 を 受ける 可能 性 が ある ので 、 とっとと 大衆 浴場 へ 追いやった 。 ねんえき|||||||||||なまぐさい|うえ||おれ||||ごかい||うける|かのう|せい|||||たいしゅう|よくじょう||おいやった The mucus-covered aqua and megumin smelled fishy as they were, and I could be misunderstood, so I drove them to the public baths.

仕留めた カエル の 内 一体 は 爆裂 魔法 で 消滅 した ため 、 クエスト 完了 の 報告 は どう なる の か と 思って いた が 、 冒険 者 カード に は 、 倒した モンスター の 種類 や 討伐 数 が 記録 さ れて いく らしい 。 しとめた|かえる||うち|いったい||ばくれつ|まほう||しょうめつ||||かんりょう||ほうこく|||||||おもって|||ぼうけん|もの|かーど|||たおした|||しゅるい||とうばつ|すう||きろく|||| I was wondering what would happen to the report of the completion of the quest because one of the killed frogs was extinguished by explosive magic, but it seems that the type of monster that was defeated and the number of subjugation will be recorded on the adventurer card. .. 我杀死的一只青蛙被爆炸魔法破坏了,所以我想知道任务完成报告会发生什么,但是冒险者卡上似乎记录了击败的怪物类型和征服次数。 。

俺 は 自分 の カード と 、 めぐみ ん から 預かった カード を 見せる と 、 受付 は カウンター に 置いて ある 妙な 箱 を 操作 して 、 それ だけ で チェック を 終えて いた 。 おれ||じぶん||かーど|||||あずかった|かーど||みせる||うけつけ||かうんたー||おいて||みょうな|はこ||そうさ|||||ちぇっく||おえて| When I showed my card and the card I had received from Megumi, the receptionist operated a strange box at the counter and finished the check.

科学 の 代わり に 魔法 が 発達 した 結果 な んだろう が 、 この 世界 の 技術 も あながち バカに は でき ない 。 かがく||かわり||まほう||はったつ||けっか|||||せかい||ぎじゅつ|||ばかに||| This may be the result of the development of magic instead of science, but the technology of this world is not to be taken for a fool. 這也許是魔法而非科學發展的結果,但這個世界的科技不是你可以愚弄的。

俺 は 改めて 自分 の カード を 見る と 、 そこ に は 冒険 者 レベル 4 と 記さ れて いる 。 おれ||あらためて|じぶん||かーど||みる|||||ぼうけん|もの|れべる||しるさ|| When I look at my card again, it says Adventurer Level 4.

あの カエル は 駆け 出し 冒険 者 に とって レベル を 上げ やすい 部類 の モンスター な のだ そうだ 。 |かえる||かけ|だし|ぼうけん|もの|||れべる||あげ||ぶるい|||||そう だ It seems that the frog is a kind of monster that is easy for a fledgling adventurer to raise the level.

俺 一 人 で カエル を 四 匹 狩った 訳 だ が 、 それ だけ で 一気に レベル が 4 に 上がった 。 おれ|ひと|じん||かえる||よっ|ひき|かった|やく||||||いっきに|れべる|||あがった I hunted four frogs by myself, but that alone raised the level to four at once.

低 レベル な 人間 ほど 成長 が 速い らしい 。 てい|れべる||にんげん||せいちょう||はやい| It seems that the lower the level of human beings, the faster they grow.

カード に 記さ れて いる ステータス の 数値 が 多少 は 上がって いる が 、 あまり 強く なった と いう 実感 は 無い 。 かーど||しるさ|||||すうち||たしょう||あがって||||つよく||||じっかん||ない The status numbers on the card have increased a little, but I don't feel that they have become too strong. 卡片上写的数据有所增加,但我感觉自己并没有变得更强大。

「…… しかし 、 本当に モンスター を 倒す だけ で 、 強く なる もん な んだ な ぁ ……」 |ほんとうに|||たおす|||つよく|||||| "... But, just by defeating a monster, you'll become stronger ..."

俺 は 思わず 呟いた 。 おれ||おもわず|つぶやいた I muttered unintentionally.

受付 の お 姉さん は 、 最初の 説明 の 時 に 言って いた 。 うけつけ|||ねえさん||さいしょの|せつめい||じ||いって| The receptionist's older sister said at the time of the first explanation.

この世 の あらゆる モノ は 、 魂 を 体 の 内 に 秘めて いる 。 このよ|||もの||たましい||からだ||うち||ひめて| Everything in the world has a soul in its body. どの様な 存在 も 、 生き物 を 食べたり 、 もしくは 殺したり 。 どの よう な|そんざい||いきもの||たべたり||ころしたり Any being eats or kills a living thing. 他の 何 か の 生命 活動 に とどめ を 刺す 事 で 、 その 存在 の 魂 の 記憶 の 一部 を 吸収 できる 、 と 。 たの|なん|||せいめい|かつどう||||さす|こと|||そんざい||たましい||きおく||いちぶ||きゅうしゅう|| By stabbing the end of some other life activity, one can absorb some of the memory of the soul of that being. 通过坚持其他一些生活活动,我们可以吸收一些灵魂对其存在的记忆。

こういう 所 は 本当に ゲーム みたいだ 。 |しょ||ほんとうに|げーむ| This kind of place is really like a game.

よく 見る と 、 カード に は スキルポイント と 書か れて いて 、 そこ に 3 と 表示 さ れて いる 。 |みる||かーど|||||かか||||||ひょうじ||| If you look closely, the card says Skill Points, which says 3.

これ を 使えば 、 俺 も スキル を 覚え られる わけだ 。 ||つかえば|おれ||||おぼえ|| If you use this, I can also learn the skill.

「 では ジャイアントトード 二 匹 の 買い取り と クエスト の 達成 報酬 を 合わせ まして 、 十一万 エリス と なり ます 。 ||ふた|ひき||かいとり||||たっせい|ほうしゅう||あわせ||じゅういちまん|||| The purchase of the two giant toads, combined with the reward for completing the quest, will amount to 110,000 Eris. ご 確認 ください ね 」 |かくにん|| Please check it out."

十一万 か 。 じゅういちまん| 110,000?

あの 巨大な カエル が 、 移送 費 込み で 一 匹 五千 円 程 で の 買い取り 。 |きょだいな|かえる||いそう|ひ|こみ||ひと|ひき|ごせん|えん|ほど|||かいとり That huge frog was bought for about 5,000 yen per frog, including transportation costs.

そして 、 カエル 五 匹 を 倒して 報酬 が 十万 円 。 |かえる|いつ|ひき||たおして|ほうしゅう||じゅうまん|えん Then, defeat five frogs and get a reward of 100,000 yen. 而打败五只青蛙的奖励是100,000日元。