×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Fairy Tales, トラ の あぶら

トラ の あぶら

トラ の あぶら

むかし むかし 、 土佐 の 国 ( と さ の くに → 高知 県 ) に 是 市 ( これ いち ) と いう 、 とんち の 上手な 若者 が 住んで い ました 。 ある 日 の 事 、 隣村 へ 出かけた 是 市 は 、 突然の にわか雨 に 降ら れて 、 すっかり ずぶ濡れ に なって しまい ました 。 服 が ビショビショ で 、 このまま で は 風邪 を ひいて しまい ます 。 「 早く 着物 を 乾かさ ない と 、 寒くて かなわ ん わ 」 しばらく 歩く と 一 軒 の 家 が あり 、 中 を のぞく と 、 お じいさん が いろり に 火 を たいて い ました 。 「 これ は ちょうど いい 。 ちょいと 、 火 に 当たら せて もらえ ない か 」 「 ああ 、 いい です よ 」 お じいさん が 快く 是 市 を 家 に 入れて くれた ので 、 是 市 は さっそく いろり の 火 に 当たら せて もらった のです が 、 火 が 弱い ので 着物 は なかなか 乾き ませ ん 。 ( もう 少し 火 を 強く し たい が 、 服 を 乾かす のに 火 を 強く して くれ と 言う の は 、 ちょいと ずうずうしい し ) そこ で 是 市 は 、 お じいさん に こう 言い ました 。 、 「 なあ 、 じいさん 。 おら の 村 で は 固い 竹 を 食べる が 、 このあたり でも 食べる の か ね ? 」 「 固い 竹 ? タケノコ で は なく 、 固い 竹 が 食べ られる じゃ と ! そり ゃあ 、 初耳 ( はつみみ → はじめて 聞いた こと ) じゃ 。 ぜひとも 食べ 方 を 教えて くれ 」 すると 是 市 は 、 ( しめ しめ 、 引っかかった ぞ ) と 、 ニヤリ と 笑う と 、 お じいさん に 言い ました 。 「 いい か 。 まずは 竹 を 輪切り に して ナベ に 入れて 、 どんどん 火 を たいて 竹 を ぐらぐら と 煮 込む んじゃ 」 「 よし 。 さっそく 試して みよう 」 お じいさん は 大きな 竹 を 切って 来る と 、 輪切り に して いろり の ナベ を かけ ました 。 「 駄目 駄目 、 もっと 火 を たか ない と 。 よし 、 おら も 手伝って やる 」 是 市 は いろり に まき を ドンドン 放り 込んで 、 火 を 大きく し ました 。 その おかげ で 着物 は 、 たちまち 乾いて しまい ました 。 外 を 見る と 、 雨 は すっかり 止んで い ます 。 「 まだ か 。 まだ 食え ん の か ? 」 お じいさん は 早く 竹 が 食べ たくて 、 うずうず して い ます 。 「 ああ 、 もう 少し だ 。 ここ で トラ の あぶら を 入れれば 、 すぐ に 食える ぞ 。 さあ 、 トラ の あぶら を 出して くれ 」 是 市 が 言う と 、 お じいさん は 不思議 そうな 顔 で 言い ました 。 「 トラ の あぶら ? そんな 物 は ない ぞ 」 「 そう な の か ? おら の 村 じゃあ 、 どこ の 家 に も 置いて ある んだ が 。 困った なあ 。 トラ の あぶら が ない と 、 竹 は 食えん から のう 。 残念 、 残念 」 是市 は そう 言う と 、 さっさと 帰って しまい ました 。

おしまい


トラ の あぶら とら|| tiger's blubber jauge d'huile tiger

トラ の あぶら とら||

むかし むかし 、 土佐 の 国 ( と さ の くに → 高知 県 ) に 是 市 ( これ いち ) と いう 、 とんち の 上手な 若者 が 住んで い ました 。 ||とさ||くに|||||こうち|けん||ぜ|し|||||||じょうずな|わかもの||すんで|| ある 日 の 事 、 隣村 へ 出かけた 是 市 は 、 突然の にわか雨 に 降ら れて 、 すっかり ずぶ濡れ に なって しまい ました 。 |ひ||こと|りんそん||でかけた|ぜ|し||とつぜんの|にわかあめ||ふら|||ずぶぬれ|||| 服 が ビショビショ で 、 このまま で は 風邪 を ひいて しまい ます 。 ふく|||||||かぜ|||| 「 早く 着物 を 乾かさ ない と 、 寒くて かなわ ん わ 」   しばらく 歩く と 一 軒 の 家 が あり 、 中 を のぞく と 、 お じいさん が いろり に 火 を たいて い ました 。 はやく|きもの||かわかさ|||さむくて|||||あるく||ひと|のき||いえ|||なか|||||||||ひ|||| "If you don't dry your kimono quickly, it'll be cold." After walking for a while, there was a house, and when I looked inside, my grandfather was setting fire. 「 これ は ちょうど いい 。 ちょいと 、 火 に 当たら せて もらえ ない か 」 「 ああ 、 いい です よ 」   お じいさん が 快く 是 市 を 家 に 入れて くれた ので 、 是 市 は さっそく いろり の 火 に 当たら せて もらった のです が 、 火 が 弱い ので 着物 は なかなか 乾き ませ ん 。 |ひ||あたら||||||||||||こころよく|ぜ|し||いえ||いれて|||ぜ|し|||||ひ||あたら|||||ひ||よわい||きもの|||かわき|| ( もう 少し 火 を 強く し たい が 、 服 を 乾かす のに 火 を 強く して くれ と 言う の は 、 ちょいと ずうずうしい し )   そこ で 是 市 は 、 お じいさん に こう 言い ました 。 |すこし|ひ||つよく||||ふく||かわかす||ひ||つよく||||いう||||||||ぜ|し||||||いい| (I want to make the fire a little stronger, but it's a little tedious to ask me to make the fire stronger to dry my clothes.) So, Koichi told his grandfather. 、 「 なあ 、 じいさん 。 おら の 村 で は 固い 竹 を 食べる が 、 このあたり でも 食べる の か ね ? ||むら|||かたい|たけ||たべる||この あたり||たべる||| In our village, we eat hard bamboo, but do we eat around here as well? 」 「 固い 竹 ? かたい|たけ タケノコ で は なく 、 固い 竹 が 食べ られる じゃ と ! たけのこ||||かたい|たけ||たべ||| You can eat hard bamboo, not bamboo shoots! そり ゃあ 、 初耳 ( はつみみ → はじめて 聞いた こと ) じゃ 。 ||はつみみ|||きいた|| ぜひとも 食べ 方 を 教えて くれ 」   すると 是 市 は 、 ( しめ しめ 、 引っかかった ぞ ) と 、 ニヤリ と 笑う と 、 お じいさん に 言い ました 。 |たべ|かた||おしえて|||ぜ|し||||ひっかかった|||||わらう|||||いい| Please tell me how to eat it. "The city said, (I'm squeezed, I got caught), grinning and telling my grandfather. 「 いい か 。 まずは 竹 を 輪切り に して ナベ に 入れて 、 どんどん 火 を たいて 竹 を ぐらぐら と 煮 込む んじゃ 」 「 よし 。 |たけ||わぎり|||なべ||いれて||ひ|||たけ||||に|こむ|| さっそく 試して みよう 」   お じいさん は 大きな 竹 を 切って 来る と 、 輪切り に して いろり の ナベ を かけ ました 。 |ためして|||||おおきな|たけ||きって|くる||わぎり|||||なべ||| 「 駄目 駄目 、 もっと 火 を たか ない と 。 だめ|だめ||ひ|||| "No, no, I have to burn more. よし 、 おら も 手伝って やる 」   是 市 は いろり に まき を ドンドン 放り 込んで 、 火 を 大きく し ました 。 |||てつだって||ぜ|し||||||どんどん|はな り|こんで|ひ||おおきく|| その おかげ で 着物 は 、 たちまち 乾いて しまい ました 。 |||きもの|||かわいて|| 外 を 見る と 、 雨 は すっかり 止んで い ます 。 がい||みる||あめ|||やんで|| 「 まだ か 。 "Not yet? まだ 食え ん の か ? |くえ||| Still can't eat? 」   お じいさん は 早く 竹 が 食べ たくて 、 うずうず して い ます 。 |||はやく|たけ||たべ||||| 「 ああ 、 もう 少し だ 。 ||すこし| ここ で トラ の あぶら を 入れれば 、 すぐ に 食える ぞ 。 ||とら||||いれれば|||くえる| さあ 、 トラ の あぶら を 出して くれ 」   是 市 が 言う と 、 お じいさん は 不思議 そうな 顔 で 言い ました 。 |とら||||だして||ぜ|し||いう|||||ふしぎ|そう な|かお||いい| 「 トラ の あぶら ? とら|| そんな 物 は ない ぞ 」 「 そう な の か ? |ぶつ||||||| おら の 村 じゃあ 、 どこ の 家 に も 置いて ある んだ が 。 ||むら||||いえ|||おいて||| In my village, you can find it in every house. 困った なあ 。 こまった| トラ の あぶら が ない と 、 竹 は 食えん から のう 。 とら||||||たけ||しょくえん|| Without the tiger's oil, bamboo wouldn't eat. 残念 、 残念 」   是市 は そう 言う と 、 さっさと 帰って しまい ました 。 ざんねん|ざんねん|ぜ し|||いう|||かえって||

おしまい