×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

JapanesePod101 - Miki's Audio Blog (continued), Audio Blog #37- Night in Nagoya

Audio Blog #37- Night in Nagoya

名古屋 の 夜

みなさん 、 こんにち は 。 美樹 の ブログ です !

みなさん は 夏 の 予定 を 立て ました か ? 私 は 夏 に 行われる 音楽 イベント の チケット が 4 回 分 当たった ので 、 その イベント に 行く 予定 です 。

4 回 の うち 、3 回 は 横浜 で 、 あと の 1 回 は 、 名古屋 まで 行き ます 。 名古屋 は 遠い ので 、 泊まり で 行き ます 。

みなさん は 名古屋 の こと を 知って い ます か ? 名古屋 は 愛知 県 に あり ます 。 名古屋 に は 、 おいしい 食べ物 が いっぱい あり ます 。

みそ の スープ で 、 具 と うどん を グツグツ と 煮込んだ 「 みそ 煮こみ うどん 」 や 、 えび の 天ぷら を おにぎり の 中 に 入れた 「 天むす 」 が 有名です 。

とっても おいしい ので 、 名古屋 に 行く こと が あったら 食べて みて ください !

愛知 県 に は 、 豊田 市 と いう 市 も あり ます 。

豊田 市 って 何で 豊田 市 と いう か 知って い ます か ? 日本 を 代表 する 車 の 会社 である TOYOTA の 工場 や 、 会社 が 多く ある か ら です 。

1959 年 に 市 の 名前 が 豊田 に 変わり ました !

みなさん の 夏 の 予定 が あったら 教えて ください ! それでは 、 また 来週 !

Audio Blog #37- Night in Nagoya audio|blog|night||nagoya Audio Blog #37- Nacht in Nagoya Audio Blog #37- Night in Nagoya Audio Blog #37- Noche en Nagoya Blog audio #37- Nuit à Nagoya Blogue áudio #37- Noite em Nagoya Аудиоблог №37 - Ночь в Нагое 音频博客 #37- 名古屋之夜

名古屋 の 夜 なごや||よ Night in Nagoya

みなさん 、 こんにち は 。 Hello, everyone. 美樹 の ブログ です ! みき||| This is Miki's blog!

みなさん は 夏 の 予定 を 立て ました か ? ||なつ||よてい||たて|| Have you made a summer plan? Avez-vous fait des projets pour l'été ? 私 は 夏 に 行われる 音楽 イベント の チケット が 4 回 分 当たった ので 、 その イベント に 行く 予定 です 。 わたくし||なつ||おこなわ れる|おんがく|いべんと||ちけっと||かい|ぶん|あたった|||いべんと||いく|よてい| Ich habe im Sommer vier Tickets für eine Musikveranstaltung gewonnen, also plane ich, zu dieser Veranstaltung zu gehen. I have tickets for 4 music events in summer, so I will go to that event. J'ai gagné quatre billets pour un événement musical qui aura lieu cet été et j'ai l'intention de m'y rendre. Я выиграл четыре билета на музыкальное мероприятие летом и планирую пойти на него. 我赢得了四场夏季音乐活动的门票,所以我打算去参加。

4 回 の うち 、3 回 は 横浜 で 、 あと の 1 回 は 、 名古屋 まで 行き ます 。 かい|||かい||よこはま||||かい||なごや||いき| Von den vier Reisen gehen drei nach Yokohama und die andere nach Nagoya. Of the four, three will go to Yokohama and one to Nagoya. Trois des quatre voyages sont à destination de Yokohama et le dernier à destination de Nagoya. Из четырех три отправятся в Иокогаму, а один - в Нагою. 这四次旅行中,三趟在横滨,另一趟在名古屋。 名古屋 は 遠い ので 、 泊まり で 行き ます 。 なごや||とおい||とまり||いき| Nagoya is far away, so I will stay overnight. Nagoya est loin, nous y passerons donc la nuit. 名古屋很远,所以我会在那里过夜。

みなさん は 名古屋 の こと を 知って い ます か ? ||なごや||||しって||| Do you know about Nagoya? Que savez-vous de Nagoya ? 名古屋 は 愛知 県 に あり ます 。 なごや||あいち|けん||| Nagoya is located in Aichi Prefecture. Nagoya est située dans la préfecture d'Aichi, au Japon. 名古屋 に は 、 おいしい 食べ物 が いっぱい あり ます 。 なごや||||たべもの|||| In Nagoya gibt es viel gutes Essen. There are a lot of delicious foods in Nagoya. 名古屋有很多美味的食物。

みそ の スープ で 、 具 と うどん を グツグツ と 煮込んだ 「 みそ 煮こみ うどん 」 や 、 えび の 天ぷら を おにぎり の 中 に 入れた 「 天むす 」 が 有名です 。 ||すーぷ||つぶさ||||||にこんだ||にこみ|||||てんぷら||||なか||いれた|てん むす||ゆうめいです The famous miso soup is miso simmered in miso soup and miso nibomi udon, and shrimp tempura in rice balls is Tenmusu. Мисо-суп известен своим «мисо-вареным удоном», который готовят путем кипячения ингредиентов и удон, и «тенмусу», который готовится путем помещения креветок темпура в рисовые шарики. 它以“味噌二味乌冬面”(将食材和乌冬面放在味噌汤中慢炖)和“天妇罗”(将虾天妇罗放入饭团中)而闻名。

とっても おいしい ので 、 名古屋 に 行く こと が あったら 食べて みて ください ! |||なごや||いく||||たべて|| Sehr lecker, versuchen Sie zu essen, wenn Sie nach Nagoya gehen! It's very delicious, so if you ever go to Nagoya, please try it! C'est très savoureux et vous devriez le goûter si vous passez par Nagoya !

愛知 県 に は 、 豊田 市 と いう 市 も あり ます 。 あいち|けん|||とよた|し|||し||| In Aichi Prefecture, there is also a city called Toyota City. En la prefectura de Aichi, también hay una ciudad llamada Toyota City. Dans la préfecture d'Aichi, il existe également une ville appelée Toyota City. У префектурі Айті також є місто під назвою Toyota City.

豊田 市 って 何で 豊田 市 と いう か 知って い ます か ? とよた|し||なんで|とよた|し||||しって||| Wissen Sie, warum Toyota City Toyota City heißt? What does Toyota City know about Toyota City? Savez-vous pourquoi Toyota City s'appelle Toyota City ? 日本 を 代表 する 車 の 会社 である TOYOTA の 工場 や 、 会社 が 多く ある か ら です 。 にっぽん||だいひょう||くるま||かいしゃ||toyota||こうじょう||かいしゃ||おおく|||| Dies liegt daran, dass es viele Fabriken und Unternehmen von TOYOTA, Japans führendem Automobilunternehmen, gibt. It is because there are many factories and companies of TOYOTA, which is a leading car company in Japan. 这是因为日本领先的汽车公司丰田拥有许多工厂和公司。

1959 年 に 市 の 名前 が 豊田 に 変わり ました ! とし||し||なまえ||とよた||かわり| 1959 änderte sich der Name der Stadt in Toyota! In 1959, the name of the city changed to Toyota! Le nom de la ville a été changé en Toyota en 1959 !

みなさん の 夏 の 予定 が あったら 教えて ください ! ||なつ||よてい|||おしえて| Please let us know if you have any plans for summer! それでは 、 また 来週 ! ||らいしゅう See you next week!