×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

JapanesePod101 - Miki's Audio Blog (continued), Audio Blog #30 - Flower Viewing

Audio Blog #30 - Flower Viewing

みなさん 、 こんにち は 。 美樹 の ブログ です

春 は たくさんの 花 が 咲く 季節 です ね 。 やっぱり 日本 の 春 と いえば 、 桜 でしょう !

春 は 花見 の 季節 です 。 お 花見 と は 開花 した 桜 の 木 の 下 で 行う 宴会 の こと を 言い ます 。

桜 で 花見 を する 習慣 は 平安 時代 (794 年 -1185 年 頃 ) から 始まった と 言わ れて いる ので 、 日本 の 古い 文学 に も よく 登場 して い ます 。

桜 は 一斉に 咲いて 一 週間 ほど で 散って しまう こと や 、 花びら が ヒラヒラ と 舞う 様子 は とても はかなく 美しい です 。

その はかな さ と 美し さ は 文学 に おいて 人 の 命 に 例えられる こと も あり ます 。 私 は 今年 、 お 花見 を 上野 公園 で 行う 予定 です 。

上野 公園 に は たくさんの 桜 が ある ので 、 お 花見 の 季節 に なる と たくさん の 人 が 集まり ます 。

桜 の 木 の 下 に シート を 広げて お 酒 を 飲んだり 、 お 弁当 を 食べたり 、 歌ったり し ます 。 人気 の 場所 な ので 、 場所 を とる の が 大変 そ う です !

みなさん の 国 に は 木 の 下 で 宴会 を する 文化 は あり ます か ?

それでは 、 また 来週 !

Audio Blog #30 - Flower Viewing audio|blog|flower|viewing Audio-Blog #30 - Blumenbetrachtung Audio Blog #30 - Flower Viewing Audio Blog #30 - Visionado de flores Blog audio n°30 - Visionner des fleurs Audio Blog #30 - Bloemen kijken Blogue áudio #30 - Visualização de flores Аудиоблог №30 - Просмотр цветов 音频博客 #30 - 赏花 音訊部落格 #30 - 賞花

みなさん 、 こんにち は 。 Hello everyone . 大家好 。 美樹 の ブログ です みき||| Miki's blog 三木的博客

春 は たくさんの 花 が 咲く 季節 です ね 。 はる|||か||さく|きせつ|| Spring is a season when many flowers bloom. Le printemps est la période de l'année où de nombreuses fleurs s'épanouissent. 春天是许多鲜花盛开的季节。 やっぱり 日本 の 春 と いえば 、 桜 でしょう ! |にっぽん||はる|||さくら| After all, spring in Japan is cherry blossoms! Au Japon, le printemps est la saison des cerisiers en fleurs, après tout ! 毕竟,当您想到日本的春天时,您就会想到樱花!

春 は 花見 の 季節 です 。 はる||はなみ||きせつ| Spring is the season of cherry blossom viewing. お 花見 と は 開花 した 桜 の 木 の 下 で 行う 宴会 の こと を 言い ます 。 |はなみ|||かいか||さくら||き||した||おこなう|えんかい||||いい| Cherry blossom viewing refers to the party held under the open cherry tree. Hanami est une fête organisée sous les cerisiers en fleurs. Просмотр цветения сакуры - это банкет под цветущим вишневым деревом. Ohhanami是指在盛开的樱花树下举行的宴会。

桜 で 花見 を する 習慣 は 平安 時代 (794 年 -1185 年 頃 ) から 始まった と 言わ れて いる ので 、 日本 の 古い 文学 に も よく 登場 して い ます 。 さくら||はなみ|||しゅうかん||へいあん|じだい|とし|とし|ころ||はじまった||いわ||||にっぽん||ふるい|ぶんがく||||とうじょう||| It is said that the custom of cherry blossom viewing cherry blossoms started from the Heian period (around 794 - 1185), so it often appeared in Japanese old literature. La coutume d'admirer les fleurs de cerisier remonterait à la période Heian (794 - 1185) et est souvent mentionnée dans la littérature japonaise ancienne. Говорят, что обычай смотреть на цветущие сакуры в цветущих сакурах появился в период Хэйан (около 794–1185 гг.), Поэтому его часто можно увидеть в старой японской литературе. 据说赏樱花的习俗始于平安时代(794-1185),并且经常出现在日本古代文学中。

桜 は 一斉に 咲いて 一 週間 ほど で 散って しまう こと や 、 花びら が ヒラヒラ と 舞う 様子 は とても はかなく 美しい です 。 さくら||いっせいに|さいて|ひと|しゅうかん|||ちって||||はなびら||ひらひら||まう|ようす||||うつくしい| It is beautiful that cherry blossoms bloom all together and scatter in about a week, and the flower petals and dance shimmer are not very beautiful. Les cerisiers fleurissent d'un seul coup et tombent au bout d'une semaine environ, et le battement des pétales est magnifique. Сакуры распускаются сразу и расходятся примерно за неделю, а трепещущие и трепещущие лепестки очень эфемерны и красивы. 樱花一次盛开,一周左右就会凋零,花瓣舞动的样子非常短暂而美丽。

その はかな さ と 美し さ は 文学 に おいて 人 の 命 に 例えられる こと も あり ます 。 ||||うつくし|||ぶんがく|||じん||いのち||たとえ られる|||| Its fleetingness and beauty can be compared to human life in literature. Son caractère éphémère et sa beauté sont parfois comparés à la vie humaine dans la littérature. Его хрупкость и красоту можно сравнить с литературной жизнью человека. 它的脆弱和美丽有时被比作文学中的人类生活。 私 は 今年 、 お 花見 を 上野 公園 で 行う 予定 です 。 わたくし||ことし||はなみ||うえの|こうえん||おこなう|よてい| I am planning to have a cherry blossom viewing at Ueno Park this year. Cette année, je prévois d'aller au parc Ueno pour Hanami (observation des fleurs de cerisier). 今年我计划在上野公园举办赏花活动。

上野 公園 に は たくさんの 桜 が ある ので 、 お 花見 の 季節 に なる と たくさん の 人 が 集まり ます 。 うえの|こうえん||||さくら|||||はなみ||きせつ||||||じん||あつまり| There are many cherry blossoms in Ueno Park, so many people gather during the cherry blossom season. Le parc d'Ueno abrite de nombreux cerisiers, qui attirent beaucoup de monde pendant la saison des fleurs de cerisier. 上野公园的樱花很多,所以每逢赏樱季节,人潮聚集。

桜 の 木 の 下 に シート を 広げて お 酒 を 飲んだり 、 お 弁当 を 食べたり 、 歌ったり し ます 。 さくら||き||した||しーと||ひろげて||さけ||のんだり||べんとう||たべたり|うたったり|| Spread the sheet under the cherry tree to drink alcohol, eat lunch, and sing. Étendez-vous sur des draps sous les cerisiers et profitez-en pour boire, manger et chanter. Разложите простыню под вишневым деревом, чтобы выпить алкоголь, пообедать и спеть. 我们在樱花树下铺好床单,喝着清酒,吃着盒饭,唱着歌。 人気 の 場所 な ので 、 場所 を とる の が 大変 そ う です ! にんき||ばしょ|||ばしょ|||||たいへん||| Because it is a popular place, taking a place is awful! C'est un endroit très prisé et il semble difficile d'y trouver une place ! 这是一个受欢迎的地方,所以找到一个地方可能很困难!

みなさん の 国 に は 木 の 下 で 宴会 を する 文化 は あり ます か ? ||くに|||き||した||えんかい|||ぶんか|||| Does your country have a culture to hold a banquet under a tree? Existe-t-il une culture de la fête sous les arbres dans votre pays ? Есть ли в вашей стране культура проведения банкета под деревом? 你们国家有在树下办宴席的文化吗?

それでは 、 また 来週 ! ||らいしゅう See you next week! 下周见!