×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

反逆の堕天使, ルシファー第4話【モンストアニメTV/シリーズ第4話】

ルシファー 第 4話 【モンストアニメ TV /シリーズ 第 4話】

( クロッチ たち )♪ エンヤ クロセー の ドックロセーー

♪ エンヤ クロセー の ドックロセ

♪ エンヤ クロセー の ドックロセーー

♪ エンヤ クロセー の …

( キングクロッチ ) ふん っ

長年 の 苦労 が ついに 報われる 日 が 来た ッチ

( クロッチ たち )♪ エンヤ クロセー の ドックロセ

( キングクロッチ ) おりゃ ッチ !

( クロッチ たち の 歓声 )

( キングクロッチ ) 苦節 500 年 ーー

雨 の 日 も 風 の 日 も よく 頑張った ッチ !

我が輩 は いい 部下 に 恵ま れて 幸せだ ッチ

( クロッチ たち の 歓声 )

( ジェット 音 )( クロッチ ) チ ? ん ~?

( キングクロッチ ) ぬ うっ ーー

ダメだ ッチ !

こっち に 来る な ッチ ~! ーー

うわ あ ~! ーー

くっ …

500 年 の … 苦労 が …

( ルシファー の うめき声 )

( ルシファー ) うっ …

( キングクロッチ ) これ は … オーブ だ ッチ !

( クロッチ ) オーブ !?( クロッチ ) オーブ !?

( クロッチ ) オーブ !?

( クロッチ たち ) ひ い ~ っ ! ーー

怖い ッチィ ~!

( クロッチ たち ) ドックロセ !

( クロッチ ) こいつ 誰 だ ッチ ?

( クロッチ ) どうして オーブ 持って た ッチ ?

( キングクロッチ ) 見よ この 毛 の ない 醜い 顔 を

犯罪 者 の 面構え だ ッチ

( クロッチ たち ) おおお ~!

( キングクロッチ ) きっと 心 まで ゆがんで る ッチ

さては 追放 さ れた ッチ ね

( クロッチ たち ) おおお ~!

( ルシファー ) うっ …( クロッチ ) ん ?

( ルシファー の うめき声 )

( クロッチ ) ひどい ケガッチ

( クロッチ ) 痛 そう ッチ

( キングクロッチ ) やはり 犯罪 者 だ ッチーー

どんな 罪 を 犯した か ーー

こいつ の 心 を のぞいて じきじき に 確かめて やる ッチ

( クロッチ たち ) おお おお ~!

( キングクロッチ ) ぬ おお おお ~!

シ ・ ン ・ ク ・ ロッ ・ チ ~!

( クロッチ ) すごい ッチ !

( クロッチ ) かっこいい ッチ !

( クロッチ ) オイラ たち も お供 する ッチ !

( キングクロッチ ) コ … コラ ! 何 する ッチ !

( クロッチ ) 自分 だけ ズル い ッチ !

( クロッチ ) 前 から 行って み たかった ッチ ( キングクロッチ ) 放し なさい !

( クロッチ ) レッチゴー !( キングクロッチ ) 危ない って ーー

お前 ら ~!

( キングクロッチ ) これ は 王族 だけ に 許さ れた 特別な 技 ッチ よ

( クロッチ ) 細かい こと は 気 に し ない ッチ !

( クロッチ ) すごい とこ だ ッチ !

( クロッチ ) 臨場感 ハンパ ない ッチ !

( キングクロッチ ) あの 醜き 者 の 記憶 の かけら ッチ

どれ も 犯罪 の 匂い が プンプン する ッチ ね ~

ん ? ーー

あの 記憶 なんか 特に うさんくさ そう ッチ !

( 天使 兵 たち の 騒ぎ 声 )

( ルシファー ) ぷは ぁっ

( 天使 兵 ) さすが ルシファー 様 !

( ルシファー ) 次 は 誰 だ ?

( クロッチ ) いい 飲み っぷり ッチ !

( クロッチ ) 酒 癖 が 悪 そうな 顔 ッチ

( ルシファー ) オーブ よ 永久 に !

( 天使 兵 たち ) オーブ よ 永久 に !

( クロッチ ) ルシファー って 確か 大 天使 長 と 同じ 名前 だ ッチ

( キングクロッチ ) 偶然 の 一致 ッチ

( ルシファー ) 何 やって んだ お前 ら ! ーー

もう 酔いつぶれた の か

( 古参 兵 ) ルシファー 様

私 たち いつも 守って もらって ばっかりです けど

いつか 必ず お 役 に 立って みせ ます から ね

( ルシファー ) ああ 期待 せ ず に 待って いる よ

( 古参 兵 ) だ あっ …( ルシファー ・ 天使 兵 たち ) ハハハ

( 古参 兵 ) 何 する んです か ルシファー 様

( クロッチ ) ずいぶん 慕わ れて た ッチ

( クロッチ ) ホントに 犯罪 者 ッチ か ?

( キングクロッチ ) 酒 で 酔い 潰して から 皆殺し に した に 決まって る ッチ

さあ 次 は あの 記憶 を 見て みる ッチ !

( クロッチ ) あいつ 1 人 で 何 して る ッチ

( キングクロッチ ) どうせ ロク で も ない こと ッチ

( ルシファー ) おかしい な 合流 地点 は この 辺り の はずだ が …

( クロッチ ) 部下 と はぐれた ッチ

( キングクロッチ ) マヌケ な 奴 だ ッチ

( ルシファー ) あっ

ん ?

はっ ! ーー

そんな … ーー

まさか !?

( 古参 兵 ) ルシファー 様

( ルシファー ) あっ

( 古参 兵 ) ルシファー 様 …

ワナ … でした

待ち伏せ さ れ …

( ルシファー ) よせ しゃべる な !

( 古参 兵 ) 気 を … つけて

ホントの 狙い は あなた です

( ルシファー ) どうして 私 を 待た なかった !

( 古参 兵 ) 約束 した でしょ

やっと …

あなた の お 役 に 立てた

( クロッチ ) 何 だ ッチ !?

( キングクロッチ ) 記憶 の 世界 が 不安定に なって る ッチ !

( クロッチ ) それ 激 ヤバッチ !

( クロッチ ) 逃げる ッチ !( キングクロッチ ) 待て !

( コブ リン の 荒い 息 )

( クロッチ ) モタモタ して ない で 逃げる ッチ !

( キングクロッチ ) 静かに !

( ルシファー ) どうして 待ち伏せ が できた !?

答えろ !

( コブ リン ) へ へ へ

お前 の 敵 は 魔界 だけ じゃ ない

( クロッチ ) あんな の どうでも いい ッチ よ !

( キングクロッチ ) 重要な とこ だ ッチ !

( コブ リン ) お前 ら を 売った の は …

( キングクロッチ たち の どよめき )

( クロッチ ) こいつ 顔 は ブサイク だ けど ーー

心 は きれいだった ッチ

( クロッチ ) こいつ を ハメた の って …

( クロッチ ) ひょっとして …

( 側近 ) ケテル 様 お やめ ください !

( 衝撃 音 )( 側近 ) うわ あっ !

( 側近 ) ひ … ひい いっ ーー

ル … ルシファー は 確かに 雲 の 中 に 突っ込んだ と

( ケテル ) ルシファー を ただ の 天使 だ と でも 思って いる のです か ?

すぐ に 大 天使 長 たち を 捜索 に 向かわ せる のです

( 側近 ) か … 必ず !

( ケテル ) それ が 済んだら そこ の 壁 を きれいに して おき なさい

ここ は 神聖な 場 です から ね

( 側近 ) は はい !

( ケテル ) 天 界 を 導く の は …

この 私 です

( ルシファー ) あ … はっ ! ーー

あっ うっ … ーー

くっ …

( キングクロッチ ) 動か ない ほう が いい ッチーー

大 天使 長 ルシファー

( ルシファー ) お前 は …

( キングクロッチ ) 我が輩 は キングクロッチ

( クロッチ ) 煉獄 の 王

( クロッチ ) カッコ 自称

( キングクロッチ ) 悪い が そなた の 心 の 中 を 見せて もらった ッチ

( ルシファー ) 趣味 が 悪い な

( キングクロッチ ) オーブ を 隠し持って いた の は

復しゅう の ため だ ッチ ?

仲間 を 殺さ れた 無念 は 痛い ほど 分かる ッチーー

だ と して も …

( ルシファー ) 復しゅう か … 確かに 初め は それ も あった

だが これ は 個人 の 問題 じゃ ない

奴 は … ケテル は 天 界 そのもの を むしばもう と して いる !

( キングクロッチ ) だったら 天使 仲間 に 訳 を 話して

協力 して もらう ッチ

1 人 で やる なんて ムチャ だ ッチ !

( ルシファー ) 心 を のぞいた の なら お前 も 見た だろう ? ーー

私 の 部下 たち が どういう 目 に 遭った の か

もう 誰 も 巻き 込み たく ない んだ !

( キングクロッチ ) その 体 で 行った ところ で

殺さ れる の が オチ だ ッチ

( ルシファー ) 最初 から 自分 だけ 助かろう なんて 思っちゃ い ない さ

( キングクロッチ ) 今 の お前 で は この 我が輩 に すら 勝て ない ッチ !

ぐ ふっ

だは っ … は ぁ …

まあ それ は それ と して …

この 煉獄 の 果て に どんな 病 も 治す 癒し の 滝 が ある ッチ

そこ なら そなた の 傷 も 癒える ッチ

( ルシファー ) だったら 早く 場所 を 教えろ

( キングクロッチ ) チッチッチ

教えた ところ で その 体 で は 到底 たどりつけ ない ッチ

そなた の 仲間 を 思う 気持ち は 我が輩 に も 劣ら ない ッチ

大 天使 長 ルシファー よ この キングクロッチ が

一 肌 脱ぐ ッチ ! ーー

クロッチ ・ ライド ・ オン !

( クロッチ たち の 歓声 )

( クロッチ たち ) そ ~ れっ !

( キングクロッチ ) 行く ッチ !( ルシファー ) わ あっ

( キングクロッチ ) 癒し の 滝 へ レッチゴー ! ーー

ひ ゃっ ほ ー っ ! ーー

いろんな 奴 ら が いる ッチ

醜い の は 何も お前 だけ じゃ ない ッチ

この 水 を 浴びれば たちまち 全 回復 だ ッチ

( クロッチ ) さあ 服 を 脱いで 水 を 浴びる ッチ

( クロッチ ) 服 を 脱いで 水 を 浴びる ッチ

( キングクロッチ ) 服 を 脱いで …

( キングクロッチ ) ぐ は っ ( クロッチ たち ) ひ いっ

( キングクロッチ ) やっぱり 天使 は 野蛮 ッチ ね ~

( ガブリエル ) 見つけ ました よ ルシ さん


ルシファー 第 4話 【モンストアニメ TV /シリーズ 第 4話】 |だい|はなし||tv|しりーず|だい|はなし Lucifer Episode 4 [Monstar Animated TV / Serie 4]. Lucifer Episode 4 [Monstar Anime TV / Series Episode 4]. Lucifer Episódio 4 [Monstar Animated TV / Série 4].

( クロッチ たち )♪ エンヤ クロセー の ドックロセーー |||||ドックロセー- Hoch lebe unsere schöne Totenkopf-Burg~ Hup, two, three, four! Two, two, three, four! Hop, due, tre, quattro! Due, due, tre, quattro! 얼씨구 절씨구

♪ エンヤ クロセー の ドックロセ 얼씨구 절씨구

♪ エンヤ クロセー の ドックロセーー |||ドックロセー- 얼씨구 절씨구

♪ エンヤ クロセー の … Hup, two, three, four... Hop, due, tre, quattro...

( キングクロッチ ) ふん っ

長年 の 苦労 が ついに 報われる 日 が 来た ッチ ながねん||くろう|||むくわれる|ひ||きた| The King of Purgatory King Grouch Re del Purgatorio King Grouch (킹크로치)

( クロッチ たち )♪ エンヤ クロセー の ドックロセ Hoch lebe unsere schöne Totenkopf-Burg~ Hop, due, tre, quattro! Due, due, tre, quattro!

( キングクロッチ ) おりゃ ッチ ! Rein damit! A-hup! E hop!

( クロッチ たち の 歓声 ) |||かんせい Totenkopf-Burg Castle Skullch (해골 성)

( キングクロッチ ) 苦節 500 年 ーー |くせつ|とし|-- 500 Jahre unerschütterlicher Treue … After 500 long years, Dopo cinquecento lunghi anni,

雨 の 日 も 風 の 日 も よく 頑張った ッチ ! あめ||ひ||かぜ||ひ|||がんばった| Ob Regen oder Sturm – wir haben Schweiß und Tränen vergossen! through rain and wind alike, we've worked so hard. sotto la piggia e col vento più forte, abbiamo lavorato duramente.

我が輩 は いい 部下 に 恵ま れて 幸せだ ッチ わが やから|||ぶか||めぐま||しあわせだ| Ich bin wahrlich mit guten Untergebenen gesegnet. Ich bin so glücklich. I am blessed to have such excellent followers. Sono veramente fortunato di avere dei sudditi così eccezionali. 좋은 부하를 둔 나는 참 행복한 놈임

( クロッチ たち の 歓声 ) |||かんせい

( ジェット 音 )( クロッチ ) チ ?  ん ~? |おと|||

( キングクロッチ ) ぬ うっ ーー ||う っ|--

ダメだ ッチ ! だめだ| Bleib weg! Komm bloß nicht hier reingebrettert! No, don't! No! 안 돼!

こっち に 来る な ッチ ~! ーー ||くる|||-- Not here! Sta' alla larga! 이리 오지 마셈!

うわ あ ~! ーー ||--

くっ …

500 年 の … 苦労 が … とし||くろう| 500 Jahre der harten Arbeit … Our 500 years of hard work... I nostri cinquecento anni di duro lavoro... 500년의 고생이…

( ルシファー の うめき声 ) ||うめきごえ

( ルシファー ) うっ … |う っ

( キングクロッチ ) これ は … オーブ だ ッチ ! Das ist doch ein Orb! This is... an orb! Questo è... un Orb! 이것은 오브?

( クロッチ ) オーブ !?( クロッチ ) オーブ !? Ein Orb? Orb? Orb? 오브?

( クロッチ ) オーブ !? Orb? Orb? 오브?

( クロッチ たち ) ひ い ~ っ ! ーー |||||-- Sapperlot!

怖い ッチィ ~! こわい| Wir machen uns ein! Scary! Fa paura! 무서움!

( クロッチ たち ) ドックロセ ! Hauruck! Hup, two! Hop, due! 영차

( クロッチ ) こいつ 誰 だ ッチ ? ||だれ|| Wer ist das? Who's this? E questa chi è? 누구임?

( クロッチ ) どうして オーブ 持って た ッチ ? |||もって|| Wieso hat sie einen Orb dabei? Why does she have an orb? Perché aveva con sé un Orb? 왜 오브를 갖고 있음?

( キングクロッチ ) 見よ この 毛 の ない 醜い 顔 を |みよ||け|||みにくい|かお| Schaut euch nur dieses unbehaarte, potthässliche Gesicht an! Look at that ugly, hairless face. Guardate che brutta faccia spelacchiata che ha... 털 하나 없는 못생긴 얼굴

犯罪 者 の 面構え だ ッチ はんざい|もの||つらがまえ|| Ihr steht die Verbrecherin ins Gesicht geschrieben. That's the face of a criminal! È il volto di una criminale! 이거 딱 범죄자 상임

( クロッチ たち ) おおお ~! ||お おお Krass!

( キングクロッチ ) きっと 心 まで ゆがんで る ッチ ||こころ|||| Selbst ihr Herz muss verdorben sein. She must be warped to the core. Dev'essere cattiva fino al midollo. 아마 마음도 비뚤어서 추방당했을 거임

さては 追放 さ れた ッチ ね |ついほう|||| Dann wollen wir sie mal verbannen. I bet she was exiled. Scommetto che è stata esiliata.

( クロッチ たち ) おおお ~! ||お おお

( ルシファー ) うっ …( クロッチ ) ん ? |う っ||

( ルシファー の うめき声 ) ||うめきごえ

( クロッチ ) ひどい ケガッチ Sie ist schwer verletzt. She's badly hurt. È gravemente ferita. 상처가 있음

( クロッチ ) 痛 そう ッチ |つう|| Sieht schmerzhaft aus. That looks painful... Sembra doloroso...

( キングクロッチ ) やはり 犯罪 者 だ ッチーー ||はんざい|もの||ッチー- Sie muss wirklich eine Verbrecherin sein. I knew it. She really is a criminal. Lo sapevo, è davvero una criminale! 역시 범죄자 맞음

どんな 罪 を 犯した か ーー |ざい||おかした||-- Welche Sünde hat sie wohl begangen? Lasst uns mal einen Blick ins Herz werfen. Let me take a look inside her soul Guarderò nella sua anima

こいつ の 心 を のぞいて じきじき に 確かめて やる ッチ ||こころ|||||たしかめて|| to find out what crime she committed. per capire quale crimine ha commesso.

( クロッチ たち ) おお おお ~! Krass!

( キングクロッチ ) ぬ おお おお ~!

シ ・ ン ・ ク ・ ロッ ・ チ ~! Synchro! Synchronize! Sincronizzazione! 싱크로치!

( クロッチ ) すごい ッチ ! Der Hammer! Amazing! Incredibile! 멋짐!

( クロッチ ) かっこいい ッチ ! Wie cool! So cool! Che forte! 대단함!

( クロッチ ) オイラ たち も お供 する ッチ ! ||||おとも|| Wir begleiten dich! Veniamo con te! 따르겠음!

( キングクロッチ ) コ … コラ !  何 する ッチ ! |||なん|| Hey, was soll das werden?! H-Hey! What are you doing?! E-Ehi! Ma che state facendo?! 떽! 하지 마

( クロッチ ) 自分 だけ ズル い ッチ ! |じぶん|||| Wäre unfair, wenn nur du gehst. No fair going by yourself! Andare da solo non vale! 같이 좀 가죠

( クロッチ ) 前 から 行って み たかった ッチ ( キングクロッチ ) 放し なさい ! |ぜん||おこなって|||||はなし| Ich wollte das schon immer mal machen. No! Get off of me! No fair going by yourself! No! Toglietevi! Andare da solo non vale! 우리도 보고 싶음

( クロッチ ) レッチゴー !( キングクロッチ ) 危ない って ーー |||あぶない||-- Let's go! Let's go! Andiamo! 고고!

お前 ら ~! おまえ| Ihr Mottenkugel!

( キングクロッチ ) これ は 王族 だけ に 許さ れた 特別な 技 ッチ よ |||おうぞく|||ゆるさ||とくべつな|わざ|| Das ist eine Spezialtechnik, die nur dem Königsgeschlecht vorbehalten ist! This ability's entrusted only to royalty, you know. Questa è un'abilità speciale conferita solamente ai reali! 이건 왕족한테만 허락된 특기임

( クロッチ ) 細かい こと は 気 に し ない ッチ ! |こまかい|||き|||| Jetzt sei kein Korinthenkacker! Non preoccupatevi dei dettagli.

( クロッチ ) すごい とこ だ ッチ ! So ein krasser Ort! This place is amazing! Che posto meraviglioso!

( クロッチ ) 臨場感 ハンパ ない ッチ ! |りんじょうかん||| Hautnah dabei zu sein, ist echt irre! It feels so real! Sembra proprio reale! 입체감이 장난 아님

( キングクロッチ ) あの 醜き 者 の 記憶 の かけら ッチ ||みにくき|もの||きおく||| Quelli sono i frammenti dei ricordi di quella brutta creatura.

どれ も 犯罪 の 匂い が プンプン する ッチ ね ~ ||はんざい||におい||ぷんぷん||| Überall dringt der Gestank einer Verbrecherin heraus. They all reek of crime. Puzzano tutti quanti di crimine!

ん ? ーー |-- Was?

あの 記憶 なんか 特に うさんくさ そう ッチ ! |きおく||とくに||| Diese Erinnerung stinkt besonders bis zum Himmel! That memory looks especially fishy! Quel ricordo specialmente sembra davvero losco. 특히 저거 엄청 수상함!

( 天使 兵 たち の 騒ぎ 声 ) てんし|つわもの|||さわぎ|こえ

( ルシファー ) ぷは ぁっ

( 天使 兵 ) さすが ルシファー 様 ! てんし|つわもの|||さま So kennt man Euch, Luzifer! Well done, Lady Lucifer! Ben fatto, venerabile Lucy! 역시 루시퍼 님!

( ルシファー ) 次 は 誰 だ ? |つぎ||だれ|

( クロッチ ) いい 飲み っぷり ッチ ! ||のみ|| She's quite the drinker. 잘 마시는데?

( クロッチ ) 酒 癖 が 悪 そうな 顔 ッチ |さけ|くせ||あく|そう な|かお|

( ルシファー ) オーブ よ 永久 に ! |||えいきゅう| Mögen die Orbs ewig währen! Unto the orb eternal! Orb, per l'eternità! 오브여 영원히

( 天使 兵 たち ) オーブ よ 永久 に ! てんし|つわもの||||えいきゅう| Auf ewig! 오브여 영원히

( クロッチ ) ルシファー って 確か 大 天使 長 と 同じ 名前 だ ッチ |||たしか|だい|てんし|ちょう||おなじ|なまえ|| Luzifer ist doch auch der Name von einem dieser Erzengel. "Lucifer"... That's the same name as one of the archangel leaders. "Lucy"... penso sia il nome di un capo degli arcangeli. 루시퍼라면 대천사랑 같은 이름임

( キングクロッチ ) 偶然 の 一致 ッチ |ぐうぜん||いっち| Das kann nur Zufall sein. Just a coincidence. Coincidenze. 우연의 일치임

( ルシファー ) 何 やって んだ お前 ら ! ーー |なん|||おまえ||-- Was treibt ihr denn da? What's wrong, guys? Che vi prende?

もう 酔いつぶれた の か |よいつぶれた|| Seid ihr schon breit? Dead drunk already? Siete già ubriachi? 벌써 취했나?

( 古参 兵 ) ルシファー 様 こさん|つわもの||さま O Luzifer … Lady Lucifer... Venerabile Lucifer...

私 たち いつも 守って もらって ばっかりです けど わたくし|||まもって||| Wir werden immer von Euch beschützt, You're always the one protecting us, Tu ci proteggi sempre,

いつか 必ず お 役 に 立って みせ ます から ね |かならず||やく||たって|||| aber irgendwann werden wir uns Euch als nützlich erweisen. but one day, we'll be useful to you. ma un giorno saremo noi ad aiutare te.

( ルシファー ) ああ 期待 せ ず に 待って いる よ ||きたい||||まって|| Ach, auf den Tag freue ich mich schon! Sure, but I won't get my hopes up! Certo! Aspetterò, ma non mi farò false speranze! 마음을 비우고 기다리고 있을게

( 古参 兵 ) だ あっ …( ルシファー ・ 天使 兵 たち ) ハハハ こさん|つわもの||||てんし|つわもの||

( 古参 兵 ) 何 する んです か ルシファー 様 こさん|つわもの|なん|||||さま Wieso sagt Ihr so was, o Luzifer? What'd you do that for, Lady Lucifer? Perché l'hai fatto, venerabile Lucy? 아프잖아요 루시퍼 님도 참

( クロッチ ) ずいぶん 慕わ れて た ッチ ||したわ||| Sie wird wohl von allen angehimmelt. They all really loved her. La adoravano veramente. 존경받는 것 같은데

( クロッチ ) ホントに 犯罪 者 ッチ か ? |ほんとに|はんざい|もの|| Ist sie wirklich 'ne Verbrechertante? Is she really a criminal? Sul serio è una criminale? 범죄자 맞음?

( キングクロッチ ) 酒 で 酔い 潰して から 皆殺し に した に 決まって る ッチ |さけ||よい|つぶして||みなごろし||||きまって|| Sie hat sicher alle abgemetzelt, nachdem sie unter dem Tisch lagen. She obviously got them wasted, then slaughtered them all. Li avrà fatti ubriacare e poi uccisi tutti, sicuro! 취하게 한 다음에 몽땅 죽인 거임

さあ 次 は あの 記憶 を 見て みる ッチ ! |つぎ|||きおく||みて|| Dann schauen wir uns als nächstes Mal diese Erinnerung an! Now, let's look at that memory next. E ora passiamo al prossimo ricordo. 그럼 다음 기억을 보러 가셈

( クロッチ ) あいつ 1 人 で 何 して る ッチ ||じん||なん||| Was treibt sie hier so mutterseelenallein? What's she doing all by herself? Perché è tutta sola? 혼자 뭐 하는 거임?

( キングクロッチ ) どうせ ロク で も ない こと ッチ Sicher nichts Gutes. She's up to no good, obviously. Starà facendo qualcosa di malvagio, ovvio. 보나 마나 나쁜 일일 거임

( ルシファー ) おかしい な 合流 地点 は この 辺り の はずだ が … |||ごうりゅう|ちてん|||あたり||| Komisch! Der Sammelpunkt sollte doch hier sein. Strange... The rendezvous point should be around here. Strano, il punto d'incontro dovrebbe essere nei paraggi. 이상하군 이 근방이 합류 지점일 텐데

( クロッチ ) 部下 と はぐれた ッチ |ぶか||| She got separated from her men. Non è con i suoi uomini. 부하랑 떨어졌나 봄

( キングクロッチ ) マヌケ な 奴 だ ッチ |||やつ|| So eine Hohlbirne! What an idiot! Che idiota! 멍청한 대장임

( ルシファー ) あっ

ん ?

はっ ! ーー |--

そんな … ーー |-- O Gott … No... This can't be! No, non può essere! 그런…

まさか !? Unmöglich! 설마?

( 古参 兵 ) ルシファー 様 こさん|つわもの||さま O Luzifer! Lady Lucifer... Venerabile Lucy... 루시퍼 님

( ルシファー ) あっ

( 古参 兵 ) ルシファー 様 … こさん|つわもの||さま O Luzifer! Lady Lucifer... Venerabile Lucy... 루시퍼 님…

ワナ … でした わな| Es war eine Falle. It was... a trap. They ambushed us... Era... una trappola, ci hanno fatto un'imboscata... 함정이었습니다

待ち伏せ さ れ … まちぶせ|| Wir gerieten in einen Hinterhalt. 매복하고 있었…

( ルシファー ) よせ しゃべる な ! Schweig! Sag kein Wort mehr! Stop! Don't talk! Basta! Non parlare! 무리하지 마

( 古参 兵 ) 気 を … つけて こさん|つわもの|き|| Gebt Acht auf Euch! Be careful. Attenta. 조심하십시오

ホントの 狙い は あなた です ほんとの|ねらい||| Sie haben es eigentlich auf Euch abgesehen. It's you they're after. È te che vogliono. 당신을 노리고 있습니다

( ルシファー ) どうして 私 を 待た なかった ! ||わたくし||また| Wieso habt ihr nicht auf mich gewartet?! Why didn't you wait for me?! Perché non mi avete aspettato?! 왜 기다리지 않았나

( 古参 兵 ) 約束 した でしょ こさん|つわもの|やくそく|| Weil wir es versprochen hatten. We promised, didn't we? Te l'avevo promesso, ricordi? 약속했잖습니까

やっと … Endlich konnten wir uns Euch als nützlich erweisen. We were finally... useful to you... Finalmente... ti sono stato utile... 겨우

あなた の お 役 に 立てた |||やく||たてた

( クロッチ ) 何 だ ッチ !? |なん|| Was geht hier vor sich?! What's going on?! Ma che succede?! 뭐임?

( キングクロッチ ) 記憶 の 世界 が 不安定に なって る ッチ ! |きおく||せかい||ふあんていに||| Ihre Erinnerungswelt wird instabil! The memory world is becoming unstable! Il mondo dei suoi ricordi sta diventando instabile! 기억의 세계가 불안해졌음

( クロッチ ) それ 激 ヤバッチ ! ||げき| Si mette male! 완전 위험함

( クロッチ ) 逃げる ッチ !( キングクロッチ ) 待て ! |にげる|||まて Lasst uns abhauen! Run! Scappiamo! 도망쳐야 함

( コブ リン の 荒い 息 ) こぶ|りん||あらい|いき

( クロッチ ) モタモタ して ない で 逃げる ッチ ! |もたもた||||にげる| Starr keine Löcher in die Luft, sondern flieh! Don't dawdle! We've gotta run! Non gingillatevi, dobbiamo scappare! 우물쭈물하다간 큰일 남

( キングクロッチ ) 静かに ! |しずかに Gebt mal Ruhe! Quiet! Silenzio! 조용!

( ルシファー ) どうして 待ち伏せ が できた !? ||まちぶせ|| Wieso habt ihr ihnen einen Hinterhalt gestellt?! Antworte! How was an ambush possible? Answer me! Com'è possibile che ci sia stata un'imboscata? Rispondimi! 매복 정보를 어떻게 얻었나 말해

答えろ ! こたえろ

( コブ リン ) へ へ へ こぶ|りん|||

お前 の 敵 は 魔界 だけ じゃ ない おまえ||てき||ま かい||| Dein Feind ist nicht nur das Pandemonium. Your enemies are not only in the Underworld. I vostri nemici non sono solo negli Inferi. 적이 마계뿐인 줄 아냐?

( クロッチ ) あんな の どうでも いい ッチ よ ! Das ist doch jetzt scheißegal! Who cares about that?! Ma chi se ne importa di 'sta roba?!

( キングクロッチ ) 重要な とこ だ ッチ ! |じゅうような||| Jetzt kommt 'ne wichtige Stelle! This is important! E invece è importante! 중요한 부분임!

( コブ リン ) お前 ら を 売った の は … こぶ|りん|おまえ|||うった|| Was du uns aushändigen wolltest … You were sold out by... Siete stati venduti da... 너희를 팔아넘긴 건…

( キングクロッチ たち の どよめき )

( クロッチ ) こいつ 顔 は ブサイク だ けど ーー ||かお|||||-- Sie mag 'ne potthässliche Fresse haben, aber ihr Herz war wunderschön. She may have an ugly face, but her soul is beautiful. La sua faccia sarà anche brutta, ma la sua anima è bellissima. 얼굴은 못생겼지만 마음은 착한 사람인가 봄

心 は きれいだった ッチ こころ|||

( クロッチ ) こいつ を ハメた の って … |||ハメ た|| Sie wurde reingelegt. The one who set her up... A incastrarla è stato...

( クロッチ ) ひょっとして … Kann es sein … Could it have been... Che sia stato... 혹시 말인데…

( 側近 ) ケテル 様 お やめ ください ! そっきん||さま||| Sankt Kether, so hört doch bitte auf! Lord Keter, please don't! Venerabile Ketel, non lo faccia! 케텔 님 고정하십시오

( 衝撃 音 )( 側近 ) うわ あっ ! しょうげき|おと|そっきん||

( 側近 ) ひ … ひい いっ ーー そっきん||ひ い||--

ル … ルシファー は 確かに 雲 の 中 に 突っ込んだ と |||たしかに|くも||なか||つっこんだ| W-We're certain Lucifer dove into the clouds... S-Siamo sicuri che Lucy si sia tuffata nelle nuvole... 루시퍼는 틀림없이 구름 속으로 떨어졌고…

( ケテル ) ルシファー を ただ の 天使 だ と でも 思って いる のです か ? |||||てんし||||おもって||| Hast du geglaubt, Luzifer wäre ein gewöhnlicher Engel? Do you think Lucifer is just an ordinary angel? Credi forse che Lucy sia un angelo comune? 그자가 평범한 천사인 줄 아십니까

すぐ に 大 天使 長 たち を 捜索 に 向かわ せる のです ||だい|てんし|ちょう|||そうさく||むかわ|| Lass die Erzengel unverzüglich einen Suchtrupp bilden? Send all the archangel leaders to search for her at once. Mandate tutti i capi arcangeli a cercarla. 대천사장들을 수색에 보내시죠

( 側近 ) か … 必ず ! そっきん||かならず S-Sehr wohl! A-Absolutely! S-Sissignore! 분부대로

( ケテル ) それ が 済んだら そこ の 壁 を きれいに して おき なさい |||すんだら|||かべ||||| Sobald dies beendet ist, lass die Mauer säubern. Once that's done, clean up that wall. Una volta finito, sistema quel muro. 그런 다음에는 벽을 말끔히 치워주십시오

ここ は 神聖な 場 です から ね ||しんせいな|じょう||| Dies ist schließlich ein Ort Gottes. Questo è comunque un posto sacro.

( 側近 ) は はい ! そっきん|| J-Jawohl! Y-Yes, sir! S-Sissignore! 네!

( ケテル ) 天 界 を 導く の は … |てん|かい||みちびく|| Derjenige, der dem Himmelsreich den Weg zeigt, The one who guides the Heavens... Colui che guida i Cieli... 천계를 이끄는 것은

この 私 です |わたくし| bin ich! is me. sono io. 바로 접니다

( ルシファー ) あ … はっ ! ーー |||--

あっ うっ … ーー |う っ|--

くっ … Du solltest dich lieber nicht bewegen, Erzengel Luzifer. It's best you don't move, Archangel Leader Lucifer. Meglio che non ti muova, capo arcangelo Lucy.

( キングクロッチ ) 動か ない ほう が いい ッチーー |うごか|||||ッチー-

大 天使 長 ルシファー だい|てんし|ちょう|

( ルシファー ) お前 は … |おまえ| Wer bist du? Who are you? E tu... 넌…

( キングクロッチ ) 我が輩 は キングクロッチ |わが やから|| Ich bin King Grouch. I am King Grouch. Io sono King Grouch. 나는 킹크로치

( クロッチ ) 煉獄 の 王 |れんごく||おう Der König des Purgatoriums. The king of Purgatory! Il re del Purgatorio! 연옥의 왕

( クロッチ ) カッコ 自称 |かっこ|じしょう Der Selbsternannte. Self-proclaimed, though! Re autoproclamato, però. 자칭임

( キングクロッチ ) 悪い が そなた の 心 の 中 を 見せて もらった ッチ |わるい||そ なた||こころ||なか||みせて|| Entschuldige, aber wir haben einen Blick in dein Herz geworfen. Sorry, but I've taken a look inside your soul. Mi sono permesso di guardare nella tua anima, scusami. 미안하지만 네 마음을 들여다봤음

( ルシファー ) 趣味 が 悪い な |しゅみ||わるい| Kann mir bessere Hobbys vorstellen. You have poor taste. Hai dei pessimi gusti. 악취미로군

( キングクロッチ ) オーブ を 隠し持って いた の は |||かくしもって||| Hast du den Orb versteckt, um deine Rache zu bekommen? Were you carrying that orb for revenge? Ti sei nascosta addosso quell'Orb per vendetta? 오브를 숨겨둔 건 복수를 위해서임?

復しゅう の ため だ ッチ ? ふくしゅう||||

仲間 を 殺さ れた 無念 は 痛い ほど 分かる ッチーー なかま||ころさ||むねん||いたい||わかる|ッチー- I understand the agony of having your compatriots killed. Capisco il dolore che si prova ad aver perso i tuoi compagni,

だ と して も … Trotzdem … But still... tuttavia... 그렇지만…

( ルシファー ) 復しゅう か … 確かに 初め は それ も あった |ふくしゅう||たしかに|はじめ|||| Rache. Vendetta?

だが これ は 個人 の 問題 じゃ ない |||こじん||もんだい|| Aber dieses Problem betrifft nicht nur mich! But this isn't only my problem! Ma non è l'unico problema! 하지만 개인의 문제가 아니야

奴 は … ケテル は 天 界 そのもの を むしばもう と して いる ! やつ||||てん|かい|その もの||||| Dieser Kerl … Kether will das Himmelsreich ins Verderben stürzen! That man, Keter, is trying to corrupt the Heavens! Quell'uomo, Ketel, sta cercando di distruggere il Paradiso! 케텔은 천계 자체를 망칠 속셈이다

( キングクロッチ ) だったら 天使 仲間 に 訳 を 話して ||てんし|なかま||やく||はなして Dann gewinne gefälligst deine Engelkameraden für deine Sache! Then you should explain it to your fellow angels and seek their help! Allora dovresti spiegarlo ai tuoi compagni angeli e chieder loro di aiutarti! 동료에게 도움을 청해 혼자 덤비다니 무모함!

協力 して もらう ッチ きょうりょく|||

1 人 で やる なんて ムチャ だ ッチ ! じん|||||| Auf eigene Faust schaffst du das nicht! It's crazy to do this on your own! Farlo da sola è da pazzi!

( ルシファー ) 心 を のぞいた の なら お前 も 見た だろう ? ーー |こころ|||||おまえ||みた||-- Du hast doch alles gesehen, als du mir ins Herz blicktest? If you looked into my soul, then you saw Se hai guardato nella mia anima, allora hai visto anche tu 들여다봤다니 알 테지 내 부하들의 죽음을…

私 の 部下 たち が どういう 目 に 遭った の か わたくし||ぶか||||め||あった|| Du hast gesehen, was meinen Untergebenen zugestoßen ist. what happened to my men. cos'è successo ai miei uomini.

もう 誰 も 巻き 込み たく ない んだ ! |だれ||まき|こみ||| Ich will niemanden mehr darin verwickeln! I don't want to get anyone else hurt! Non voglio che nessun altro rimanga ferito! 아무도 다치게 하고 싶지 않아

( キングクロッチ ) その 体 で 行った ところ で ||からだ||おこなった|| Mit deinen Wunden findest du nur selbst den Tod. In your condition, you'll only get yourself killed. Nella tua condizione, ti farai uccidere e basta. 그 몸으로 가봤자 당할 게 뻔함

殺さ れる の が オチ だ ッチ ころさ||||おち||

( ルシファー ) 最初 から 自分 だけ 助かろう なんて 思っちゃ い ない さ |さいしょ||じぶん||たすかろう||おもっちゃ||| Ich habe schon lange aufgegeben, mich selbst retten zu wollen. I never intended to save only myself. Non ho mai avuto intenzione di salvarmi. 애초에 혼자 살아남을 생각은 없어

( キングクロッチ ) 今 の お前 で は この 我が輩 に すら 勝て ない ッチ ! |いま||おまえ||||わが やから|||かて|| Selbst gegen mich würdest du jetzt den Kürzeren ziehen! In the state you're in now, you couldn't even beat me! In quello stato, non potresti battere nemmeno me! 지금 넌 나한테도 질 레벨임

ぐ ふっ |ふ っ

だは っ … は ぁ …

まあ それ は それ と して … Nun ja, lassen wir die Waffen ruhen … Well, that aside... Beh, ad ogni modo... 그건 그렇다 치고

この 煉獄 の 果て に どんな 病 も 治す 癒し の 滝 が ある ッチ |れんごく||はて|||びょう||なおす|いやし||たき||| Am Ende des Purgatoriums gibt es einen Heilwasserfall, der alle Wunden heilt. Al confine del Purgatorio c'è una cascata guaritrice che cura tutti i malanni.

そこ なら そなた の 傷 も 癒える ッチ ||そ なた||きず||いえる| Dort können auch deine Wunder verheilen. You can heal your injuries there. Può guarire anche le tue ferite. 네 상처도 나을 수 있음

( ルシファー ) だったら 早く 場所 を 教えろ ||はやく|ばしょ||おしえろ Dann sag mir sofort, wo ich ihn finde! Then tell me where it is at once. Allora dimmi dove si trova. 그럼 어서 장소를 알려줘

( キングクロッチ ) チッチッチ 쯧쯧

教えた ところ で その 体 で は 到底 たどりつけ ない ッチ おしえた||||からだ|||とうてい||| Selbst wenn ich dir das verrate, wirst du diesen Ort mit deinen Wunden nicht erreichen. Anche se lo sapessi, non potresti mai farcela in questo stato.

そなた の 仲間 を 思う 気持ち は 我が輩 に も 劣ら ない ッチ そ なた||なかま||おもう|きもち||わが やから|||おとら|| Dein Kameradschaftsgefühl berührt selbst mein Herz. You feel as strongly for your compatriots as I do for mine. I miei sentimenti verso i tuoi compagni sono gli stessi che ho io verso i miei. 너의 부하 사랑은 나 못지않음

大 天使 長 ルシファー よ この キングクロッチ が だい|てんし|ちょう||||| Erzengel Luzifer! Ich, King Grouch, Archangel Leader Lucifer! I, King Grouch, Capo arcangelo Lucy! Io, King Grouch, 대천사장 루시퍼를 위해 이 킹크로치가

一 肌 脱ぐ ッチ ! ーー ひと|はだ|ぬぐ||-- werde dir meine Hilfe anbieten! am going to lend you a hand! ti aiuterò! 발 벗고 나서줌!

クロッチ ・ ライド ・ オン ! ||おん Grouch Ride on! Grouches, ride on! Grouch, andiamo! 크로치 라이드 온!

( クロッチ たち の 歓声 ) |||かんせい

( クロッチ たち ) そ ~ れっ ! Roll, roll, roll! Hey-ho! Evvai! 예이

( キングクロッチ ) 行く ッチ !( ルシファー ) わ あっ |いく|||| Abmarsch! Let's go! Andiamo! 출발!

( キングクロッチ ) 癒し の 滝 へ レッチゴー ! ーー |いやし||たき|||-- Auf zum Heilwasserfall! Let's go! To the Falls of Rejuvenation! Let's go! Alla cascata guaritrice! Andiamo!

ひ ゃっ ほ ー っ ! ーー |||-||--

いろんな 奴 ら が いる ッチ |やつ|||| Hier wimmelt es nur so von Gestalten aller Art. The world's a big place. A questo mondo ci sono tanti tipi di persone. 원래 모두 다른 거임

醜い の は 何も お前 だけ じゃ ない ッチ みにくい|||なにも|おまえ|||| Du bist nicht die einzige, die hier potthässlich ist. You aren't the only one who's ugly. Non sei mica l'unica ad essere brutta.

この 水 を 浴びれば たちまち 全 回復 だ ッチ |すい||あびれば||ぜん|かいふく|| Take a dip, and you'll be healed in an instant. 이 물에 닿기만 하면 바로 회복함

( クロッチ ) さあ 服 を 脱いで 水 を 浴びる ッチ ||ふく||ぬいで|すい||あびる| Dann mach ich dich mal nackig und nimm ein Bad! Go on! Take your clothes off and get in the water! Vai! Togliti i vestiti e entra in acqua! 옷을 벗고 물을 끼얹으셈

( クロッチ ) 服 を 脱いで 水 を 浴びる ッチ |ふく||ぬいで|すい||あびる| Mach dich nackig und nimm ein Bad! Take your clothes off and get in the water! Togliti i vestiti e entra in acqua! 옷을 벗고 물을 끼얹으셈

( キングクロッチ ) 服 を 脱いで … |ふく||ぬいで Mach dich nackig! Take your clothes off... Togliti i vestiti... 옷을 벗고…

( キングクロッチ ) ぐ は っ ( クロッチ たち ) ひ いっ

( キングクロッチ ) やっぱり 天使 は 野蛮 ッチ ね ~ ||てんし||やばん|| Ein Engel hat es wohl doch faustdick hinter den Ohren. Angels are so barbaric... Gli angeli sono proprio dei barbari... 역시 천사는 난폭함

( ガブリエル ) 見つけ ました よ ルシ さん |みつけ|||| Ich hab dich gefunden, Lucy. There you are, Lucy. Ti ho trovato, Lucy. 찾았어요 루시퍼