×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

銀河鉄道の夜 『宮沢賢治』(Night on the Galactic Railroad), 9-4.ジョバンニ の 切符 (4)

9-4.ジョバンニ の 切符 (4)

もう そこら が 一ぺん に まっくら に なった ように 思いました 。 その とき 、

「おまえ は いったい 何 を 泣いて いる の 。 ちょっと こっち を ごらん 」いま まで たびたび 聞こえた 、あの やさしい セロ の ような 声 が 、ジョバンニ の うしろ から 聞こえました 。 ジョバンニ は 、はっと 思って 涙 を はらって そっち を ふり向きました 、さっき まで カムパネルラ の すわって いた 席 に 黒い 大きな 帽子 を かぶった 青白い 顔 の やせた 大人 が 、やさしく わらって 大きな 一冊 の 本 を もって いました 。 「おまえ の ともだち が どこ か へ 行った の だろう 。 あの ひと は ね 、ほんとうに こんや 遠く へ 行った のだ 。 おまえ は もう カムパネルラ を さがして も むだだ 」

「ああ 、どうして なんですか 。 ぼく は カムパネルラ と いっしょに まっすぐに 行こう と 言った んです 」

「ああ 、そうだ 。 みんな が そう 考える 。 けれども いっしょに 行け ない 。 そして みんな が カムパネルラ だ 。 おまえ が あう どんな ひと でも 、みんな 何べん も おまえ と いっしょに りんご を たべたり 汽車 に 乗ったり した のだ 。 だから やっぱり おまえ は さっき 考えた ように 、あらゆる ひと の いちばん の 幸福 を さがし 、みんな と いっしょに 早く そこ に 行く が いい 、そこ で ばかり おまえ は ほんとうに カムパネルラ と いつまでも いっしょに 行ける のだ 」

「ああ ぼく は きっと そう します 。 ぼく は どうして それ を 求めたら いい でしょう 」

「ああ わたくし も それ を もとめて いる 。 おまえ は おまえの 切符 を しっかり もって おいで 。 そして 一心に 勉強 し なけ ぁ いけない 。 おまえ は 化学 を 習った ろう 、水 は 酸素 と 水素 から できている と いう こと を 知っている 。 いま は たれ だって それ を 疑 やしない 。 実験 して みる と ほんとうに そう な んだ から 。 けれども 昔 は それ を 水銀 と 塩 で できている と 言ったり 、水銀 と 硫黄 で できている と 言ったり いろいろ 議論 した のだ 。 みんな が めいめい じぶん の 神さま が ほんとうの 神さま だ と いう だろう 、けれども お互い ほかの 神さま を 信ずる 人たち の した こと でも 涙 が こぼれる だろう 。 それ から ぼくたち の 心 が いい と か わるい と か 議論 する だろう 。 そして 勝負 が つか ない だろう 。 けれども 、もし おまえ が ほんとうに 勉強 して 実験 で ちゃんと ほんとうの 考え と 、うそ の 考え と を 分けて しまえば 、その 実験 の 方法 さえ きまれば 、もう 信仰 も 化学 と 同じ ように なる 。 けれども 、ね 、ちょっと この 本 を ごらん 、いい かい 、これ は 地理 と 歴史 の 辞典 だ よ 。 この 本 の この 頁 は ね 、紀元前 二千二百 年 の 地理 と 歴史 が 書いてある 。 よく ごらん 、紀元前 二千二百年 の こと でない よ 、紀元前 二千二百年 のころ に みんな が 考えていた 地理 と 歴史 という もの が 書いてある 。

だから この 頁 一 つ が 一冊 の 地歴 の 本 に あたる んだ 。 いい かい 、そして この 中 に 書いて ある こと は 紀元前 二千二百 年 ころ に はたいてい 本当 だ 。 さがす と 証拠 も ぞくぞく 出て いる 。 けれども それ が 少し どう か な と こう 考え だして ごらん 、そら 、それ は 次の 頁 だ よ 。

紀元 前 一千 年 。 だいぶ 、地理 も 歴史 も 変わってる だろう 。 この とき に は こう な のだ 。 変な 顔 を して は いけない 。 ぼくたち は ぼくたち の からだ だって 考え だって 、天の川 だって 汽車 だって 歴史 だって 、ただ そう 感じて いる の なんだ から 、そら ごらん 、ぼく と いっしょに すこし こころもち を しずかに して ごらん 。 いい か 」

その ひと は 指 を 一 本 あげて しずかに それ を おろしました 。 すると いきなり ジョバンニ は 自分 と いう もの が 、じぶん の 考え と いう もの が 、汽車 や その 学者 や 天の川 や 、みんな いっしょに ぽかっと 光って 、しいん と なくなって 、ぽかっと ともって また なくなって 、そして その 一つ が ぽかっと ともる と 、あらゆる 広い 世界 が がらんと ひらけ 、あらゆる 歴史 が そなわり 、すっと 消える と 、もう がらんと した 、ただ もう それっきり に なってしまう のを 見ました 。 だんだん それ が 早く なって 、まもなく すっかり もと の とおり に なりました 。 「さあ いい か 。 だから おまえ の 実験 は 、この きれぎれの 考え の はじめ から 終わり すべて に わたる ようで なければ いけない 。 それ が むずかしい こと な のだ 。 けれども 、もちろん その とき だけ の で も いい のだ 。 ああ ごらん 、あす こに プレシオス が 見える 。 おまえ は あの プレシオス の 鎖 を 解か なければ ならない 」

その とき まっくらな 地平線 の 向こう から 青じろい のろし が 、まるで ひるま の ように うちあげられ 、汽車 の 中 は すっかり 明るく なりました 。 そして のろし は 高く そら に かかって 光り つづけました 。 「ああ マジェラン の 星雲 だ 。 さあ もう きっと 僕 は 僕の ために 、僕の お母さん の ために 、カムパネルラ の ために 、みんな の ために 、ほんとうの ほんとうの 幸福 を さがす ぞ 」ジョバンニ は 唇 を 噛んで 、その マジェラン の 星雲 を のぞんで 立ちました 。 その いちばん 幸福な その ひと の ため に !

「さあ 、切符 を しっかり 持って おいで 。 お前 は もう 夢 の 鉄道 の 中 で なし に ほんとうの 世界 の 火 や はげしい 波 の 中 を 大股 に まっすぐに 歩いて 行か なければ いけない 。 天の川 の なか で たった 一つ の 、ほんとうの その 切符 を 決して おまえ は なくして はいけない 」

あの セロ の ような 声 が した と 思う と ジョバンニ は 、あの 天の川 が もう まるで 遠く 遠く なって 風 が 吹き 自分 は まっすぐに 草 の 丘 に 立って いる のを 見 、また 遠く から あの ブルカニロ 博士 の 足音 の しずかに 近づいて 来る のを ききました 。 「 ありがとう 。 私 は たいへん いい 実験 を した 。 私 は こんな しずかな 場所 で 遠く から 私 の 考え を 人 に 伝える 実験 を したい と さっき 考えて いた 。 お前 の 言った 語 は みんな 私 の 手帳 に とって ある 。 さあ 帰って お やすみ 。 お前 は 夢 の 中 で 決心 した とおり まっすぐに 進んで 行く が いい 。 そして これ から なんでも いつでも 私 の とこ へ 相談 に おいでなさい 」

「僕 きっと まっすぐに 進みます 。 きっと ほんとうの 幸福 を 求めます 」ジョバンニ は 力強く 言いました 。 「ああ で は さよなら 。 これ は さっき の 切符 です 」

博士 は 小さく 折った 緑 いろ の 紙 を ジョバンニ の ポケット に 入れました 。 そして もう その かたち は 天気 輪 の 柱 の 向こう に 見え なく なって いました 。 ジョバンニ は まっすぐに 走って 丘 を おりました 。 そして ポケット が たいへん 重く カチカチ 鳴る のに 気 が つきました 。 林 の 中 で とまって それ を しらべて みましたら 、あの 緑いろ の さっき 夢 の 中 で 見た あやしい 天 の 切符 の 中 に 大きな 二枚 の 金貨 が 包んで ありました 。 「博士 ありがとう 、おっかさん 。 すぐ 乳 を もって行きます よ 」ジョバンニ は 叫んで また 走り はじめました 。 何 か いろいろの もの が 一ぺんに ジョバンニ の 胸 に 集まって なんとも 言えず かなしい ような 新しい ような 気 が する のでした 。

琴 の 星 が ず うっと 西 の 方 へ 移って そして また 夢 の よう に 足 を のばして いました 。 ジョバンニ は 眼 を ひらきました 。 もと の 丘 の 草 の 中 に つかれて ねむって いた のでした 。 胸 は なんだか おかしく 熱 り 、頬 に は つめたい 涙 が ながれて いました 。 ジョバンニ は ばね の ように はね起きました 。 町 は すっかり さっき の 通り に 下 で たくさんの 灯 を 綴って は いました が 、その 光 は なんだか さっき より は 熱した と いう ふうでした 。 そして たったいま 夢 であるいた 天の川 も やっぱり さっき の 通り に 白く ぼんやり かかり 、まっ黒 な 南 の 地平線 の 上 で は ことに けむった ように なって 、その 右 に は 蠍座 の 赤い 星 が うつくしく きらめき 、そら ぜんたい の 位置 は そんなに 変わって も いない ようでした 。 ジョバンニ は いっさ んに 丘 を 走って 下りました 。 まだ 夕 ごはん を たべ ないで 待って いる お母さん の こと が 胸 いっぱい に 思いださ れた のです 。 どんどん 黒い 松 の 林 の 中 を 通って 、それから ほの白い 牧場 の 柵 を まわって 、さっき の 入口 から 暗い 牛舎 の 前 へ また 来ました 。 そこ に は 誰 か が いま 帰った らしく 、さっき なかった 一つ の 車 が 何か の 樽 を 二つ 載っけて 置いて ありました 。 「今晩 は 」ジョバンニ は 叫びました 。 「はい 」白い 太い ずぼん を はいた 人 が すぐ 出て 来て 立ちました 。 「なんの ご用 です か 」

「今日 牛乳 が ぼく の ところ へ 来 なかった のです が 」

「あ 、済みません でした 」その 人 は すぐ 奥 へ 行って 一 本 の 牛乳 瓶 を もって 来て ジョバンニ に 渡し ながら 、また 言いました 。 「ほんとうに 済みません でした 。 今日 は ひるすぎ 、うっかり して こうし の 柵 を あけて おいた もん です から 、大将 さっそく 親牛 の ところ へ 行って 半分 ばかり のんで しまい まして ね ……」

その 人 は わらいました 。 「そう です か 。 では いただいて 行きます 」「ええ 、どうも 済みません でした 」「いいえ 」 ジョバンニ は まだ 熱い 乳 の 瓶 を 両方 の てのひら で 包む ように もって 牧場 の 柵 を 出ました 。 そして しばらく 木 の ある 町 を 通って 大通り へ 出て また しばらく 行きます と みち は 十文字 に なって 、その 右手 の 方 、通り の はずれ に さっき カムパネルラ たち の あかり を 流し に 行った 川 へ かかった 大きな 橋 の やぐら が 夜 の そらに ぼんやり 立って いました 。 ところが その 十字 に なった 町 かど や 店 の 前 に 女 たち が 七 、八 人 ぐらい ずつ 集まって 橋 の 方 を 見ながら 何か ひそひそ 談している のです 。 それ から 橋 の 上 に も いろいろな あかり が いっぱい な のでした 。

ジョバンニ は なぜか さあっと 胸 が 冷たく なった ように 思いました 。 そして いきなり 近く の 人 たち へ 、

「何 か あった んです か 」と 叫ぶ ように ききました 。 「こども が 水 へ 落ちた んです よ 」一人 が 言います と 、その 人たち は 一斉に ジョバンニ の 方 を 見ました 。 ジョバンニ は まるで 夢中 で 橋 の 方 へ 走りました 。 橋 の 上 は 人 で いっぱい で 河 が 見えません でした 。 白い 服 を 着た 巡査 も 出て いました 。 ジョバンニ は 橋 の たもと から 飛ぶ ように 下 の 広い 河原 へ おりました 。 その 河原 の 水ぎわ に 沿って たくさんの あかり が せわしく のぼったり 下ったり して いました 。 向こう岸 の 暗い どて に も 火 が 七 つ 八 つ うごいて いました 。 その まん 中 を もう 烏 瓜 の あかり もない 川 が 、 わずかに 音 を たてて 灰 いろ に しずかに 流れて いた のでした 。

河原 の いちばん 下流 の 方 へ 洲 の ように なって 出た ところ に 人 の 集まり が くっきり まっ黒 に 立って いました 。 ジョバンニ は どんどん そっち へ 走りました 。 すると ジョバンニ は いきなり さっき カムパネルラ と いっしょ だった マルソ に 会いました 。 マルソ が ジョバンニ に 走り 寄って 言いました 。 「ジョバンニ 、カムパネルラ が 川 へ はいった よ 」

「どうして 、いつ 」

「 ザネリ が ね 、 舟 の 上 から 烏 うり の あかり を 水 の 流れる 方 へ 押して やろう と した ん だ 。 その とき 舟 が ゆれた もん だ から 水 へ 落っこったろう 。 すると カムパネルラ が すぐ 飛びこんだ んだ 。 そして ザネリ を 舟 の 方 へ 押して よこした 。 ザネリ は カトウ に つかまった 。 けれども あと カムパネルラ が 見え ない んだ 」

「みんな さがして る んだろう 」

「ああ 、すぐ みんな 来た 。 カムパネルラ の お 父さん も 来た 。 けれども 見つから ない んだ 。 ザネリ は うち へ 連れられてった 」ジョバンニ は みんな の いる そっち の 方 へ 行きました 。 そこ に 学生 たち や 町 の 人 たち に 囲まれて 青じろい とがった あご を した カムパネルラ の お 父さん が 黒い 服 を 着て まっすぐに 立って 左手 に 時計 を 持って じっと 見つめて いた のです 。 みんな も じっと 河 を 見て いました 。 誰 も 一言 も 物 を 言う 人 も ありません でした 。 ジョバンニ は わくわく わくわく 足 が ふるえました 。 魚 を とる とき の アセチレンランプ が たくさん せわしく 行ったり 来たり して 、黒い 川 の 水 は ちらちら 小さな 波 を たてて 流れている の が 見える のでした 。

下流 の 方 の 川 は ば いっぱい 銀河 が 大きく 写って 、まるで 水 の ない そのまま の そら の ように 見えました 。 ジョバンニ は 、その カムパネルラ は もう あの 銀河 の はずれ に しか いない と いう ような 気 が して しかたなかった のです 。 けれども みんな は まだ 、どこ か の 波 の 間 から 、

「ぼく ずいぶん 泳いだ ぞ 」と 言い ながら カムパネルラ が 出て 来る か 、あるいは カムパネルラ が どこ かの 人 の 知らない 洲 に でも 着いて 立って いて 誰 かの 来る のを 待っている か という ような 気 が して しかたない らしい のでした 。 けれども にわかに カムパネルラ の お 父さん が きっぱり 言いました 。 「もう 駄目です 。 落ちて から 四十五 分 たちました から 」 ジョバンニ は 思わず かけよって 博士 の 前 に 立って 、ぼく は カムパネルラ の 行った 方 を 知っています 、ぼく は カムパネルラ と いっしょに 歩いて いた のです 、と 言おう と しました が 、もう のど が つまって なんとも 言えません でした 。 すると 博士 は ジョバンニ が あいさつ に 来た と でも 思った もの です か 、しばらく しげしげ ジョバンニ を 見て いました が 、 「あなた は ジョバンニ さん でした ね 。 どうも 今晩は ありがとう 」と ていねいに 言いました 。 ジョバンニ は 何も 言え ず に ただ おじぎ を しました 。 「あなた の お父さん は もう 帰って います か 」博士 は 堅く 時計 を 握った まま 、また ききました 。 「いいえ 」ジョバンニ は かすかに 頭 を ふりました 。 「どうした の か なあ 、ぼく に は 一昨日 たいへん 元気な 便り が あった んだ が 。 今日 あたり もう 着く ころ なんだが 。 船 が 遅れた んだ な 。 ジョバンニ さん 。 あした 放課後 みなさん とうち へ 遊び に 来て ください ね 」

そう 言い ながら 博士 は また 、川下 の 銀河 の いっぱいに うつった 方 へ じっと 眼 を 送りました 。 ジョバンニ は もう いろいろな こと で 胸 が いっぱいで 、なんにも 言えずに 博士 の 前 を はなれて 、早く お母さん に 牛乳 を 持って行って 、お父さん の 帰る こと を 知らせよう と 思う と 、もう いちもくさんに 河原 を 街 の 方 へ 走りました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

9-4.ジョバンニ の 切符 (4) ジョバンニ|の|きっぷ Giovanni|possessive particle|ticket Giovanni|possessive particle|ticket Giovanni|possessive particle|ticket Giovanni|possessive particle|ticket 9-4. billete de Giovanni (4) 9-4. biglietto di Giovanni (4) 9-4. 조반니 티켓 (4) 9-4. kaartje van Giovanni (4) 9-4. билет Джованни (4) 9-4. biljett för Giovanni (4) 9-4. 喬瓦尼的票 (4) 9-4. Giovanni's Ticket (4) 9-4.乔凡尼的票 (4) 9-4. Giovannis Ticket (4) 9-4. Le billet de Giovanni (4)

もう そこら が 一ぺん に まっくら に なった ように 思いました 。 もう|そこら|が|いっぺん|に|まっくら|に|なった|ように|おもいました already|around there|subject marker|once|at|pitch dark|locative particle|became|as if|thought schon|da|Subjektmarker|einmal|Lokativpartikel|stockdunkel|Adverbialpartikel|geworden|wie|dachte déjà|là-bas|particule sujet|une fois|particule de lieu|très sombre|particule de manière|est devenu|comme|j'ai pensé already|around there|subject marker|once|locative particle|pitch dark|locative particle|became|as if|thought 感覺整個地方都徹底黑了。 I felt as if everything around had suddenly gone completely dark. 我觉得周围一下子变得漆黑了。 Es schien, als ob alles auf einmal dunkel geworden wäre. J'ai eu l'impression que tout autour était devenu soudainement noir. その とき 、 その|とき that|time that|time that|time that|time At that moment, 就在那时, In diesem Moment, À ce moment-là,

「おまえ は いったい 何 を 泣いて いる の 。 おまえ|は|いったい|なに|を|ないて|いる|の you|topic marker|what on earth|what|object marker|crying|are|question marker du|Themenpartikel|überhaupt|was|Objektpartikel|weinst|bist|Fragepartikel tu|particule de thème|vraiment|quoi|particule d'objet direct|en train de pleurer|être|particule explicative you|topic marker|what on earth|what|object marker|crying|are|question marker “你到底哭什麼? "What on earth are you crying about?" “你到底在哭什么。” „Warum weinst du überhaupt?“ « Pourquoi pleures-tu donc ? ちょっと こっち を ごらん 」いま まで たびたび 聞こえた 、あの やさしい セロ の ような 声 が 、ジョバンニ の うしろ から 聞こえました 。 ちょっと|こっち|を|ごらん|いま|まで|たびたび|きこえた|あの|やさしい|セロ|の|ような|こえ|が|ジョバンニ|の|うしろ|から|きこえました a little|this way|object marker|look|now|until|often|could be heard|that|gentle|cello|attributive particle|like|voice|subject marker|Giovanni|possessive particle|behind|from|could be heard ein bisschen|hier|Objektmarker|schau|jetzt|bis|oft|gehört|dieses|sanft|Cello|Attributpartikel|wie|Stimme|Subjektmarker|Giovanni|Genitivpartikel|hinter|von|hörte un peu|par ici|particule d'objet direct|regarde|maintenant|jusqu'à|souvent|on entendait|ce|doux|violoncelle|particule possessive|comme|voix|particule sujet|Giovanni|particule possessive|derrière|de|on a entendu 有点|这边|直接宾语标记|看|现在|到|经常|听到|那个|温柔的|大提琴|的|像|声音|主格标记|乔凡尼|的|后面|从|听到了 看看這裡。」喬瓦尼身後傳來我以前聽過很多次的輕柔、嘰嘰喳喳的聲音。 "Look over here for a moment," the gentle voice, like that of a cello, which had been heard many times before, came from behind Giovanni. “稍微看看这边。”直到现在一直听到的,那种温柔如大提琴的声音,从乔凡尼的身后传来。 „Schau mal hierher“, hörte Giovanni die sanfte, celloähnliche Stimme, die er schon oft gehört hatte, hinter sich. « Regarde un peu par ici. » La douce voix, semblable à celle d'un violoncelle, que Giovanni avait souvent entendue, se fit entendre derrière lui. ジョバンニ は 、はっと 思って 涙 を はらって そっち を ふり向きました 、さっき まで カムパネルラ の すわって いた 席 に 黒い 大きな 帽子 を かぶった 青白い 顔 の やせた 大人 が 、やさしく わらって 大きな 一冊 の 本 を もって いました 。 ジョバンニ|は|はっと|おもって|なみだ|を|はらって|そっち|を|ふりむきました|さっき|まで|カムパネルラ|の|すわって|いた|せき|に|くろい|おおきな|ぼうし|を|かぶった|あおじろい|かお|の|やせた|おとな|が|やさしく|わらって|おおきな|いっさつ|の|ほん|を|もって|いました Giovanni|topic marker|suddenly|thought|tears|object marker|wiping|over there|object marker|looked back|a little while ago|until|Campanella|possessive particle|sitting|was|seat|locative particle|black|big|hat|object marker|wearing|pale|face|attributive particle|thin|adult|subject marker|kindly|smiling|big|one volume|attributive particle|book|object marker|holding|was Giovanni|topic marker|suddenly|thought|tears|object marker|wiped|over there|object marker|turned around|a little while ago|until|Campanella|possessive particle|sitting|was|seat|locative particle|black|big|hat|object marker|wearing|pale|face|attributive particle|thin|adult|subject marker|gently|smiling|big|one volume|attributive particle|book|object marker|holding|was Giovanni|topic marker|suddenly|thinking|tears|object marker|wiping|over there|object marker|looked back|a little while ago|until|Campanella|possessive particle|sitting|was|seat|locative particle|black|big|hat|object marker|wearing|pale|face|attributive particle|thin|adult|subject marker|kindly|laughing|big|one volume|attributive particle|book|object marker|holding|was Giovanni|topic marker|suddenly|thinking|tears|object marker|wiping|over there|object marker|turned around|a little while ago|until|Campanella|possessive particle|sitting|was|seat|locative particle|black|big|hat|object marker|wearing|pale|face|attributive particle|thin|adult|subject marker|gently|laughing|big|one volume|attributive particle|book|object marker|holding|was 喬凡尼眨了眨眼,擦去了淚水,轉頭看向康帕內拉剛才坐的地方,一個瘦削、臉色蒼白、戴著一頂黑色大帽子的男人,輕輕地拿著一本大書。 Giovanni, startled, wiped away his tears and turned to look in that direction. There was a pale-faced, thin adult wearing a large black hat sitting in the seat where Campanella had been, smiling gently and holding a large book. 乔凡尼吓了一跳,擦去眼泪,转过身去,看到刚才坐在坎帕内拉旁边的地方,站着一个戴着黑色大帽子、脸色苍白的瘦高个子大人,温柔地笑着,手里拿着一本厚厚的大书。 Giovanni drehte sich überrascht um und wischte sich die Tränen ab. Dort, wo Campanella gerade gesessen hatte, stand ein großer, schwarzer Hut tragender, blasser, dünner Erwachsener mit einem freundlichen Lächeln und hielt ein großes Buch in der Hand. Giovanni, surpris, essuya ses larmes et se retourna. À la place où Campanella était assis, se tenait un adulte maigre au visage pâle, portant un grand chapeau noir, qui souriait gentiment tout en tenant un gros livre. 「おまえ の ともだち が どこ か へ 行った の だろう 。 おまえ|の|ともだち|が|どこ|か|へ|いった|の|だろう you|possessive particle|friend|subject marker|where|question marker|direction particle|went|I guess right| du|attributive particle|Freund|subject marker|wo|oder|zu|gegangen|explanatory particle|wahrscheinlich tu|particule possessive|ami|particule sujet|où|ou|vers|est allé|particule explicative|n'est-ce pas you|possessive particle|friend|subject marker|where|question marker|direction particle|went|I wonder| "Your friend must have gone somewhere. “你的朋友大概是去哪里了。” „Dein Freund ist wohl irgendwo hingegangen. « Ton ami est probablement parti quelque part. あの ひと は ね 、ほんとうに こんや 遠く へ 行った のだ 。 あの|ひと|は|ね|ほんとうに|こんや|とおく|へ|いった|のだ that|person|topic marker|right|really|tonight|far|to|went|you see that|person|topic marker|right|really|tonight|far|to|went|you see that|person|topic marker|right|really|tonight|far|to|went|you see that|person|topic marker|right|really|tonight|far|to|went|you see 那個人真的已經走得很遠了。 That person really went far away tonight." “那个人,真的今晚去得很远。” Diese Person ist wirklich heute Nacht weit weg gegangen.“ Cette personne est vraiment partie loin ce soir. » おまえ は もう カムパネルラ を さがして も むだだ 」 おまえ|は|もう|カムパネルラ|を|さがして|も|むだだ you|topic marker|already|Campanella|object marker|searching|even|it's useless du|Themenpartikel|schon|Kumpel|Objektpartikel|suchend|auch|es ist nutzlos tu|particule de thème|déjà|Kamapanerula|particule d'objet direct|cherchant|aussi|c'est inutile you|topic marker|already|Campanella|object marker|searching|also|it's useless 你已經在徒勞地尋找康帕內拉了。” You are already wasting your time looking for Campanella. 你已经没有必要再寻找卡姆帕内拉了。 Du suchst Kampanella schon umsonst. Tu cherches déjà Kamupanerura en vain.

「ああ 、どうして なんですか 。 ああ|どうして|なんですか ah|why|a sentence-ending particle for emphasis ah|warum|was ist das ah|pourquoi|c'est ça 啊|为什么|是吗 "Ah, why is that?" “啊,为什么呢?” „Ah, warum ist das so? « Ah, pourquoi est-ce ? ぼく は カムパネルラ と いっしょに まっすぐに 行こう と 言った んです 」 ぼく|は|カムパネルラ|と|いっしょに|まっすぐに|いこう|と|いった|んです I|topic marker|Campanella|and|together|straight|let's go|quotation particle|said|you see ich|Themenpartikel|Kamupanerura|und|zusammen|gerade|lass uns gehen|Zitatpartikel|sagte|es ist so je|particule de thème|Campanella|et|ensemble|tout droit|allons|particule de citation|ai dit|c'est que I|topic marker|Campanella|and|together|straight|let's go|quotation particle|said|you see 我說,我們直接去康帕內拉吧。” I said I would go straight with Campanella. 我说过要和卡姆帕内拉一起走的。” Ich habe gesagt, dass ich direkt mit Kampanella gehen will. J'ai dit que je voulais aller droit avec Kamupanerura. »

「ああ 、そうだ 。 ああ|そうだ ah|that's right ah|that's right ah|that's right 啊|是的 "Ah, that's right." “啊,是的。” „Ah, das stimmt. « Ah, c'est vrai. » みんな が そう 考える 。 みんな|が|そう|かんがえる everyone|subject marker|so|thinks alle|Subjektpartikel|so|denken tout le monde|particule sujet|comme ça|penser everyone|subject marker|so|think Everyone thinks so. 大家都这么想。 Alle denken so. Tout le monde pense cela. けれども いっしょに 行け ない 。 けれども|いっしょに|いけ|ない but|together|can go|not aber|zusammen|gehen (imperativ)|nicht mais|ensemble|aller|ne pas but|together|can go|cannot But I can't go with you. 但是不能一起去。 Aber ich kann nicht mitkommen. Mais je ne peux pas y aller avec vous. そして みんな が カムパネルラ だ 。 そして|みんな|が|カムパネルラ|だ and|everyone|subject marker|Campanella|is und|alle|Subjektmarker|Kamupanerula|ist et|tout le monde|sujet|Kamupanerura|est and|everyone|subject marker|Campanella|is 每個人都是坎帕內拉。 And everyone is Campanella. 而且大家都是卡姆帕内拉。 Und alle sind Kampanella. Et tout le monde est Kam panelura. おまえ が あう どんな ひと でも 、みんな 何べん も おまえ と いっしょに りんご を たべたり 汽車 に 乗ったり した のだ 。 おまえ|が|あう|どんな|ひと|でも|みんな|なんべん|も|おまえ|と|いっしょに|りんご|を|たべたり|きしゃ|に|のったり|した|のだ you|subject marker|meet|what kind of|person|even|everyone|how many times|also|you|with|together|apple|object marker|eating|train|locative particle|riding|did|you see du|Subjektmarker|treffen|welche|Person|auch|alle|wie oft|auch|du|und|zusammen|Äpfel|Objektmarker|essen|Zug|Zielmarker|fahren|gemacht|es ist so tu|particule sujet|rencontrer|quel type de|personne|même si|tout le monde|combien de fois|aussi|tu|et|ensemble|pomme|particule objet direct|manger|train|particule de lieu|monter|a fait|c'est que you|subject marker|meet|any kind of|person|even|everyone|how many times|also|you|with|together|apple|object marker|eating|train|locative particle|riding|did|you see 你遇到的每個人都吃過蘋果,和你一起坐過火車。 No matter what kind of person you meet, everyone has eaten apples with you and ridden on trains many times. 无论你遇到什么人,大家都曾多次和你一起吃苹果或坐火车。 Egal, mit wem du dich triffst, alle haben schon viele Male mit dir Äpfel gegessen oder sind mit dem Zug gefahren. Peu importe qui tu rencontres, tout le monde a mangé des pommes avec toi et a pris le train plusieurs fois. だから やっぱり おまえ は さっき 考えた ように 、あらゆる ひと の いちばん の 幸福 を さがし 、みんな と いっしょに 早く そこ に 行く が いい 、そこ で ばかり おまえ は ほんとうに カムパネルラ と いつまでも いっしょに 行ける のだ 」 だから|やっぱり|おまえ|は|さっき|考えた|ように|あらゆる|ひと|の|いちばん|の|幸福|を|さがし|みんな|と|いっしょに|早く|そこ|に|行く|が|いい|そこ|で|ばかり|おまえ|は|ほんとうに|カムパネルラ|と|いつまでも|いっしょに|行ける|のだ so|after all|you|topic marker|earlier|thought|like|every|person|possessive particle|the best|attributive particle|happiness|object marker|searching|everyone|and|together|quickly|there|locative particle|go|subject marker|good|there|at|only|you|topic marker|really|Campanella|and|forever|together|can go|you see also|natürlich|du|Themenpartikel|vorhin|gedacht|wie|jede|Person|Attributpartikel|am meisten|Attributpartikel|Glück|Objektpartikel|suchen|alle|und|zusammen|schnell|dort|Lokativpartikel|gehen|Subjektpartikel|gut|dort|Lokativpartikel|nur|du|Themenpartikel|wirklich|Kamupanerura|und|für immer|zusammen|kannst gehen|das ist donc|après tout|toi|particule de thème|tout à l'heure|tu as pensé|comme|chaque|personne|particule possessive|le plus|particule attributive|bonheur|particule d'objet direct|chercher|tout le monde|et|ensemble|vite|là|particule de lieu|aller|particule de sujet|bien|là|particule de lieu|seulement|toi|particule de thème|vraiment|Campanella|et|pour toujours|ensemble|pouvoir aller|c'est que so|after all|you|topic marker|earlier|thought|like|every|person|possessive particle|the most|attributive particle|happiness|object marker|searching|everyone|and|together|quickly|there|locative particle|go|subject marker|good|there|at|only|you|topic marker|really|Campanella|and|forever|together|can go|you see 所以,正如你之前所想的,你應該去尋找所有人最大的幸福,並儘快和大家一起去那裡,這樣你才能真正和康帕內拉永遠走下去。” So, after all, you should search for the greatest happiness of everyone, as you thought earlier, and quickly go there together with everyone. There, you will truly be able to go with Campanella forever. 所以果然你还是像刚才想的那样,寻找每个人最大的幸福,和大家一起尽快去那里,在那里你才能真正和卡姆帕内拉永远在一起。 Deshalb solltest du, wie du gerade gedacht hast, das größte Glück aller Menschen suchen und schnell dorthin gehen, wo alle zusammen sind. Dort kannst du wirklich für immer mit Kampanella zusammen sein. Alors, après tout, tu devrais chercher le plus grand bonheur de chaque personne, et aller là-bas rapidement avec tout le monde. C'est là que tu pourras vraiment rester avec Kamapanerura pour toujours.

「ああ ぼく は きっと そう します 。 ああ|ぼく|は|きっと|そう|します ah|I (male)|topic marker|surely|so|will do ah|ich|Themenpartikel|bestimmt|so|werde machen ah|je (masculin)|particule de thème|sûrement|comme ça|je ferai 啊|我|主题标记|一定|那样|会做 「哦,我確信我會的。 "Ah, I will definitely do that. “啊,我一定会这样做。” "Ah, ich werde das bestimmt tun. "Ah, je vais certainement le faire. ぼく は どうして それ を 求めたら いい でしょう 」 ぼく|は|どうして|それ|を|もとめたら|いい|でしょう I|topic marker|why|that|object marker|if you ask|good|right ich|Themenpartikel|warum|das|Objektpartikel|wenn du suchst|gut|oder je|particule de thème|pourquoi|cela|particule d'objet direct|si je demande|bien|n'est-ce pas I|topic marker|why|that|object marker|if you ask|good|right 我為什麼要問這個?” Why should I seek that? 我该怎么去追求那个呢? Wie sollte ich das nur verlangen? Pourquoi devrais-je le demander ?"

「ああ わたくし も それ を もとめて いる 。 ああ|わたくし|も|それ|を|もとめて|いる ah|I|also|that|object marker|seeking|am ah|ich|auch|das|Objektmarker|suche|bin ah|I|also|that|object marker|seeking|am 啊|我|也|那个|宾格助词|寻找|在 「哦,這也是我正在尋找的。 "Ah, I am also seeking that. “啊,我也在追求那个。” "Ah, ich suche auch danach. "Ah, moi aussi, je le recherche." おまえ は おまえの 切符 を しっかり もって おいで 。 おまえ|は|おまえの|きっぷ|を|しっかり|もって|おいで you|topic marker|you|possessive particle|ticket|object marker|firmly|hold du|Themenpartikel|dein|Fahrkarte|Objektpartikel|fest|halte|komm tu|particule de thème|ton|billet|particule d'objet direct|bien|prends|viens you|topic marker|your|ticket|object marker|firmly|hold|come 請務必保留好您的車票。 You should hold onto your ticket tightly. 你要好好带着你的票来。 Du musst dein Ticket gut aufbewahren und mitbringen. Tu dois bien prendre ton billet. そして 一心に 勉強 し なけ ぁ いけない 。 そして|いっしんに|べんきょう|し|なけ|ぁ|いけない and|with all one's heart|study|do|must not|ah|must not und|mit ganzem Herzen|lernen|machen|nicht|ah|nicht dürfen et|de tout cœur|études|faire|ne pas|ah|ne pas pouvoir and|with all one's heart|study|do|must not|ah|must not 而且我必須努力學習。 And you must study with all your heart. 然后要专心学习。 Und du musst dich ernsthaft dem Lernen widmen. Et tu dois étudier sérieusement. おまえ は 化学 を 習った ろう 、水 は 酸素 と 水素 から できている と いう こと を 知っている 。 おまえ|は|かがく|を|ならった|ろう|みず|は|さんそ|と|すいそ|から|できている|と|いう|こと|を|しっている you|topic marker|chemistry|object marker|learned|right|water|topic marker|oxygen|and|hydrogen|from|is made|quotation particle|say|thing|object marker|know du|Themenpartikel|Chemie|Objektpartikel|gelernt|wahrscheinlich|Wasser|Themenpartikel|Sauerstoff|und|Wasserstoff|von|besteht|Zitatpartikel|sagen|Sache|Objektpartikel|weiß tu|particule de thème|chimie|particule d'objet direct|as appris|n'est-ce pas|eau|particule de thème|oxygène|et|hydrogène|à partir de|est fait|et|dire|chose|particule d'objet direct|sais you|topic marker|chemistry|object marker|learned|right|water|topic marker|oxygen|and|hydrogen|from|is made|quotation particle|say|thing|object marker|know 您可能學過化學,並且知道水是由氧和氫組成的。 You have learned chemistry, right? You know that water is made up of oxygen and hydrogen. 你学过化学吧,知道水是由氧和氢组成的。 Du hast sicher Chemie gelernt und weißt, dass Wasser aus Sauerstoff und Wasserstoff besteht. Tu as appris la chimie, tu sais que l'eau est composée d'oxygène et d'hydrogène. いま は たれ だって それ を 疑 やしない 。 いま|は|たれ|だって|それ|を|うたがい|やしない now|topic marker|who|even|that|object marker|doubt|do not doubt jetzt|Themenpartikel|wer|selbst|das|Objektpartikel|Zweifel|nicht haben maintenant|particule de thème|qui|même|ça|particule d'objet direct|doute|ne doute pas now|topic marker|who|even|that|object marker|doubt|don't doubt 現在沒有人懷疑這一點。 Nowadays, no one doubts that. 现在谁都不怀疑这一点。 Heute bezweifelt das niemand. Maintenant, personne ne remet cela en question. 実験 して みる と ほんとうに そう な んだ から 。 じっけん|して|みる|と|ほんとうに|そう|な|んだ|から experiment|doing|to try|when|really|so|adjectival particle|you see|because Experiment|doing|to try|quotation particle|really|so|adjectival particle|you see|because expérience|faire|essayer|quand|vraiment|comme ça|adjectif attributif|c'est que|parce que experiment|doing|to try|quotation particle|really|so|adjectival particle|you see|because 當我嘗試過之後,我發現確實如此。 When you try the experiment, it really is like that. 实验一下就真的这样了。 Wenn man es ausprobiert, ist es wirklich so. En faisant l'expérience, on se rend vraiment compte que c'est vrai. けれども 昔 は それ を 水銀 と 塩 で できている と 言ったり 、水銀 と 硫黄 で できている と 言ったり いろいろ 議論 した のだ 。 けれども|むかし|は|それ|を|すいぎん|と|しお|で|できている|と|いったり|すいぎん|と|いおう|で|できている|と|いったり|いろいろ|ぎろん|した|のだ but|long ago|topic marker|that|object marker|mercury|and|salt|with|is made|quotation particle|saying|mercury|and|sulfur|with|is made|quotation particle|saying|various|discussions|did|you see aber|früher|Themenpartikel|das|Objektpartikel|Quecksilber|und|Salz|mit|besteht|Zitatpartikel|sagen|Quecksilber|und|Schwefel|mit|besteht|Zitatpartikel|sagen|verschiedene|Diskussion|gemacht|es ist so mais|autrefois|particule de thème|cela|particule d'objet direct|mercure|et|sel|avec|est fait|citation|dire|mercure|et|soufre|avec|est fait|citation|dire|divers|discussions|a eu|c'est que but|long ago|topic marker|that|object marker|mercury|and|salt|with|is made|quotation particle|saying|mercury|and|sulfur|with|is made|quotation particle|saying|various|discussions|did|you see However, in the past, there were various debates about whether it was made of mercury and salt, or mercury and sulfur. 但是以前有人说它是由水银和盐组成的,也有人说是由水银和硫磺组成的,争论了很多。 Früher wurde jedoch gesagt, dass es aus Quecksilber und Salz besteht, oder dass es aus Quecksilber und Schwefel besteht, und es gab viele Diskussionen darüber. Cependant, autrefois, on disait que cela était fait de mercure et de sel, ou de mercure et de soufre, et il y avait beaucoup de débats à ce sujet. みんな が めいめい じぶん の 神さま が ほんとうの 神さま だ と いう だろう 、けれども お互い ほかの 神さま を 信ずる 人たち の した こと でも 涙 が こぼれる だろう 。 みんな|が|めいめい|じぶん|の|かみさま|が|ほんとうの|かみさま|だ|と|いう|だろう|けれども|おたがい|ほかの|かみさま|を|しんずる|ひとたち|の|した|こと|でも|なみだ|が|こぼれる|だろう everyone|subject marker|each|oneself|possessive particle|god|subject marker|true|god|is|quotation particle|say|probably|but|each other|other|gods|object marker|believe|people|possessive particle|did|thing|even|tears|subject marker|will spill|probably alle|Subjektpartikel|jeder|selbst|Attributpartikel|Gott|Subjektpartikel|wahrer|Gott|ist|Zitatpartikel|sagen|wahrscheinlich|aber|einander|andere|Götter|Objektpartikel|glauben|Menschen|Genitivpartikel|gemacht|Sache|auch|Tränen|Subjektpartikel|wird fallen|wahrscheinlich tout le monde|particule sujet|chacun|soi-même|particule attributive|dieu|particule sujet|vrai|dieu|est|particule de citation|dire|n'est-ce pas|mais|les uns les autres|d'autres|dieux|particule objet direct|croire|gens|particule possessive|fait|chose|même|larmes|particule sujet|va couler|n'est-ce pas everyone|subject marker|each|oneself|possessive particle|god|subject marker|true|god|is|quotation particle|say|probably|but|each other|other|gods|object marker|believe|people|possessive particle|did|thing|even|tears|subject marker|will spill|probably 每個人都會說自己的神是真神,但也會為那些信別神的人的所作所為而流淚。 Everyone will say that their own god is the true god, but tears may fall for the actions of those who believe in other gods. 大家各自认为自己的神才是真正的神,但彼此之间信仰其他神的人也会流泪。 Jeder wird sagen, dass sein eigener Gott der wahre Gott ist, aber es wird auch Tränen geben für das, was die Menschen tun, die an andere Götter glauben. Chacun dirait que son propre dieu est le vrai dieu, mais il est probable que des larmes coulent aussi pour ce que font ceux qui croient en d'autres dieux. それ から ぼくたち の 心 が いい と か わるい と か 議論 する だろう 。 それ|から|ぼくたち|の|こころ|が|いい|と|か|わるい|と|か|ぎろん|する|だろう that|after|we|possessive particle|heart|subject marker|good|and|or|bad|and|or|discussion|will do|probably das|von|wir|Possessivpartikel|Herz|Subjektpartikel|gut|und|oder|schlecht|und|oder|Diskussion|machen|wahrscheinlich cela|après|nous|de|cœur|sujet|bon|et|ou|mauvais|et|ou|débat|faire|probablement that|after|we|possessive particle|heart|subject marker|good|and|or|bad|and|or|discussion|will do|probably 然後我們再討論我們的心是好是壞。 Then, they will debate whether our hearts are good or bad. 然后我们会讨论我们的心是好还是坏。 Danach werden wir darüber diskutieren, ob unser Herz gut oder schlecht ist. Ensuite, on discutera si notre cœur est bon ou mauvais. そして 勝負 が つか ない だろう 。 そして|しょうぶ|が|つか|ない|だろう and|match|subject marker|will not be decided|not|probably und|Wettkampf|Subjektmarker|nicht|nicht|wahrscheinlich et|match|sujet|ne pas|pas|n'est-ce pas and|match|subject marker|will not be decided|not|probably 而且不會有贏家。 And the match will probably not be decided. 那么,胜负就不会分出结果。 Und es wird wahrscheinlich kein Ergebnis geben. Et il n'y aura pas de résultat. けれども 、もし おまえ が ほんとうに 勉強 して 実験 で ちゃんと ほんとうの 考え と 、うそ の 考え と を 分けて しまえば 、その 実験 の 方法 さえ きまれば 、もう 信仰 も 化学 と 同じ ように なる 。 けれども|もし|おまえ|が|ほんとうに|べんきょう|して|じっけん|で|ちゃんと|ほんとうの|かんがえ|と|うそ|の|かんがえ|と|を|わけて|しまえば|その|じっけん|の|ほうほう|さえ|きまれば|もう|しんこう|も|かがく|と|おなじ|ように|なる but|if|you|subject marker|really|studying|do|experiment|at|properly|real|ideas|and|false|attributive particle|ideas|and|object marker|separate|if you separate|that|experiment|possessive particle|method|even|if it is decided|already|faith|also|chemistry|and|the same|like|will become aber|wenn|du|Subjektpartikel|wirklich|lernen|und|Experiment|bei|ordentlich|wahres|Gedanken|und|Lüge|attributive Partikel|Gedanken|und|Objektpartikel|trennen|wenn du es tust|das|Experiment|Genitivpartikel|Methode|sogar|wenn es festgelegt ist|schon|Glauben|auch|Chemie|und|gleich|wie|werden mais|si|toi|sujet|vraiment|étude|faire|expérience|à|correctement|vrai|pensée|et|mensonge|de|pensée|et|objet direct|séparer|si tu termines|cette|expérience|de|méthode|même|si tu décides|déjà|foi|aussi|chimie|et|pareil|comme|devenir but|if|you|subject marker|really|study|doing|experiment|at|properly|real|ideas|and|lies|possessive particle|ideas|and|object marker|separate|if you finish|that|experiment|possessive particle|method|even|if it is decided|already|faith|also|chemistry|and|the same|like|will become 然而,如果你真的研究和實驗來區分真實的想法和錯誤的想法,如果你知道如何進行實驗,你的信念就會變得像化學一樣。 However, if you really study and properly distinguish between true ideas and false ideas in your experiments, then once the method of that experiment is established, faith will become just like chemistry. 但是,如果你真的认真学习,并在实验中将真实的想法和虚假的想法区分开来,只要实验的方法确定下来,信仰就会和化学一样。 Aber wenn du wirklich studierst und im Experiment die wahren Gedanken von den falschen trennst, dann, wenn die Methode des Experiments festgelegt ist, wird der Glaube genauso wie die Chemie werden. Cependant, si tu étudies vraiment et que tu parviens à distinguer les vraies idées des fausses dans tes expériences, alors même si la méthode de l'expérience est établie, la foi deviendra comme la chimie. けれども 、ね 、ちょっと この 本 を ごらん 、いい かい 、これ は 地理 と 歴史 の 辞典 だ よ 。 けれども|ね|ちょっと|この|ほん|を|ごらん|いい|かい|これ|は|ちり|と|れきし|の|じてん|だ|よ but|right|a little|this|book|object marker|take a look|good|question particle|this|topic marker|geography|and|history|possessive particle|dictionary|is|emphasis particle aber|oder|ein bisschen|dieses|Buch|Objektmarker|schau|gut|oder|das|Themenmarker|Geographie|und|Geschichte|Genitivpartikel|Wörterbuch|ist|betont mais|n'est-ce pas|un peu|ce|livre|particule d'objet direct|regarde|bon|n'est-ce pas|ceci|particule de thème|géographie|et|histoire|particule possessive|dictionnaire|c'est|emphase but|right|a little|this|book|object marker|look|good|right|this|topic marker|geography|and|history|possessive particle|dictionary|is|emphasis marker 但是,你知道,看看這本書,它是一本地理和歷史詞典。 But, you know, take a look at this book, okay? This is a dictionary of geography and history. 不过,来,看看这本书,好吗?这是一本地理和历史的词典。 Aber schau dir dieses Buch mal an, okay? Das ist ein Wörterbuch für Geographie und Geschichte. Mais regarde un peu ce livre, d'accord ? C'est un dictionnaire de géographie et d'histoire. この 本 の この 頁 は ね 、紀元前 二千二百 年 の 地理 と 歴史 が 書いてある 。 この|ほん|の|この|ページ|は|ね|きげんぜん|にせんにひゃく|ねん|の|ちり|と|れきし|が|かいてある this|book|attributive particle|this|page|topic marker|right|BC|before|2200|year|attributive particle|geography|and|history|subject marker this|book|attributive particle|this|page|topic marker|right|BC|before|2200|years|attributive particle|geography|and|history|subject marker this|book|attributive particle|this|page|topic marker|right|BC|2200|years|attributive particle|geography|and|history|subject marker|is written this|book|attributive particle|this|page|topic marker|right|BC|before|2200|years|attributive particle|geography|and|history|subject marker This page of this book contains the geography and history from 2200 BC. 这本书的这一页上,写的是公元前2200年的地理和历史。 Auf dieser Seite des Buches steht die Geographie und Geschichte von 2200 v. Chr. Cette page de ce livre contient des informations sur la géographie et l'histoire de l'an 2200 avant J.-C. よく ごらん 、紀元前 二千二百年 の こと でない よ 、紀元前 二千二百年 のころ に みんな が 考えていた 地理 と 歴史 という もの が 書いてある 。 よく|ごらん|きげんぜん|にせんにひゃくねん|の|こと|でない|よ|きげんぜん|にせんにひゃくねん|のころ|に|みんな|が|かんがえていた|ちり|と|れきし|という|もの|が|かいてある well|look|BC|2200 years|attributive particle|thing|is not|emphasis particle|BC|2200 years|around|locative particle|everyone|subject marker|was thinking|geography|and|history|called|thing|subject marker|is written gut|schau|vor Christus|2200 Jahre|attributives Partikel|Sache|ist nicht|Betonungspartikel|vor Christus|2200 Jahre|um die Zeit|Zeitpartikel|alle|Subjektpartikel|dachten|Geographie|und|Geschichte|das nennt man|Dinge|Subjektpartikel|ist geschrieben bien|regarde|avant Jésus-Christ|2200 ans|particule attributive|chose|ce n'est pas|particule emphatique|avant Jésus-Christ|2200 ans|à l'époque de|particule de lieu|tout le monde|particule sujet|pensait|géographie|et|histoire|qui s'appelle|chose|particule sujet|est écrit well|look|BC|2200 years|attributive particle|thing|is not|emphasis particle|BC|2200 years|around|locative particle|everyone|subject marker|was thinking|geography|and|history|called|thing|subject marker|is written 仔細看,這不是公元前2200年的事,而是關於公元前2200年大家都在思考的地理和歷史的事。 Look closely, this is not about 2200 BC, but it contains what everyone was thinking about geography and history around 2200 BC. 好好看看,这不是公元前2200年的事情,而是写着大家在公元前2200年左右所想的地理和历史。 Schau gut hin, das ist nicht die Zeit um 2200 v. Chr., sondern es beschreibt die Geographie und Geschichte, die alle um 2200 v. Chr. dachten. Regardez bien, ce n'est pas de l'an 2200 avant J.-C., mais c'est ce que tout le monde pensait à l'époque de l'an 2200 avant J.-C. sur la géographie et l'histoire.

だから この 頁 一 つ が 一冊 の 地歴 の 本 に あたる んだ 。 だから|この|ページ|いち|つ|が|いっさつ|の|ちれき|の|ほん|に|あたる|んだ so|this|page|one|counter for small items|subject marker|one book|attributive particle|geography and history|attributive particle|book|locative particle|corresponds|you see also|dieses|Seite|eins|Stück|Subjektmarker|ein Buch|attributives Partikel|Erdkunde und Geschichte|attributives Partikel|Buch|Lokativpartikel|entspricht|das ist donc|ce|page|un|classificateur pour les objets|particule sujet|un livre|particule attributive|histoire et géographie|particule attributive|livre|particule de lieu|correspondre|c'est so|this|page|one|counter for small items|subject marker|one book|attributive particle|geography and history|attributive particle|book|locative particle|corresponds|you see 所以每一頁都像一本地質史書。 So this single page corresponds to a whole book on geography and history. 所以这一页相当于一本地理历史书。 Deshalb entspricht diese eine Seite einem ganzen Buch über Geschichte und Geographie. C'est pourquoi cette page unique équivaut à un livre entier sur l'histoire et la géographie. いい かい 、そして この 中 に 書いて ある こと は 紀元前 二千二百 年 ころ に はたいてい 本当 だ 。 いい|かい|そして|この|なか|に|かいて|ある|こと|は|きげんぜん|にせんにひゃく|ねん|ころ|に|はたいてい|ほんとう|だ good|right|and|this|inside|locative particle|written|there is|thing|topic marker|BC|2200|year|around|locative particle|usually|true|is gut|oder|und|dieses|innen|in|geschrieben|ist|Sache|Themenpartikel|vor Christus|2200|Jahre|um|zu|meistens|wahr|ist bon|n'est-ce pas|et|ce|milieu|à|écrit|il y a|chose|thème|avant Jésus-Christ|deux mille deux cents|ans|vers|à|généralement|vrai|c'est good|right|and|this|inside|locative particle|written|there is|thing|topic marker|BC|2200|year|around|locative particle|usually|true|is 聽著,你在這裡讀到的大部分內容在公元前 2200 年左右都是正確的。 You see, and what is written in this is generally true around 2200 BC. 听着,这里面写的事情在公元前2200年左右大多是真的。 Verstehst du, und das, was hier geschrieben steht, ist um 2200 v. Chr. im Allgemeinen wahr. Écoutez, et ce qui est écrit ici est généralement vrai vers l'an 2200 avant J.-C. さがす と 証拠 も ぞくぞく 出て いる 。 さがす|と|しょうこ|も|ぞくぞく|でて|いる to search|and|evidence|also|one after another|coming out|is suchen|und|Beweise|auch|aufgeregt|kommen|sein chercher|et|preuve|aussi|frisson|sortir|il y a to search|and|evidence|also|one after another|coming out|is 如果你尋找它,你會發現大量證據。 If you look for it, evidence is also coming out one after another. 如果去找,证据也会陆续出现。 Wenn man sucht, gibt es auch viele Beweise. En cherchant, des preuves continuent d'apparaître. けれども それ が 少し どう か な と こう 考え だして ごらん 、そら 、それ は 次の 頁 だ よ 。 けれども|それ|が|すこし|どう|か|な|と|こう|かんがえ|だして|ごらん|そら|それ|は|つぎの|ページ|だ|よ but|that|subject marker|a little|how|question marker|adjectival particle|quotation particle|like this|think|start to|try|look|that|topic marker|next|page|is|emphasis marker aber|das|Subjektmarker|ein wenig|wie|Fragepartikel|na-Partikel|Zitatpartikel|so|denken|anfangen|schau mal|sieh mal|das|Themenmarker|nächste|Seite|ist|Betonungspartikel mais|ça|mais|un peu|comment|ou|particule adjectivale|et|comme ça|penser|commence à|regarde|regarde|ça|particule de thème|prochaine|page|c'est|particule emphatique but|that|subject marker|a little|how|question marker|adjectival particle|quotation particle|like this|think|starting|try|look|that|topic marker|next|page|is|emphasis marker 但如果你開始思考這一點,那就是下一頁了。 But think about it a little, well, that's the next page. 不过,想想看,这个有点怎么样呢,瞧,这就是下一页了。 Aber überlege mal, ob das nicht ein bisschen so ist, schau, das ist die nächste Seite. Mais réfléchis un peu, tu vois, c'est la page suivante.

紀元 前 一千 年 。 きげん|まえ|いっせん|ねん era|BC|one thousand|year Ära|vor|eintausend|Jahre ère|avant|mille|an era|BC|one thousand|year 西元前1000年。 1000 BC. 公元前一千年。 1000 vor Christus. Avant J.-C. mille ans. だいぶ 、地理 も 歴史 も 変わってる だろう 。 だいぶ|ちり|も|れきし|も|かわってる|だろう quite|geography|also|history|also|has changed|probably ziemlich|Geographie|auch|Geschichte|auch|hat sich verändert|wahrscheinlich assez|géographie|aussi|histoire|aussi|a changé|n'est-ce pas quite|geography|also|history|also|has changed|probably 地理和歷史將會發生很大的變化。 A lot has probably changed in geography and history. 地理和历史都发生了很大变化吧。 Die Geographie und die Geschichte haben sich wohl ziemlich verändert. La géographie et l'histoire ont beaucoup changé, n'est-ce pas ? この とき に は こう な のだ 。 この|とき|に|は|こう|な|のだ this|time|at|topic marker|like this|adjectival particle|you see this|time|at|topic marker|like this|adjectival particle|you see this|time|at|topic marker|like this|adjectival particle|you see this|time|at|topic marker|like this|adjectival particle|you see 這就是此時發生的情況。 At this time, it is like this. 在这个时候就是这样的。 So ist es zu dieser Zeit. À ce moment-là, c'est comme ça. 変な 顔 を して は いけない 。 へんな|かお|を|して|は|いけない strange|face|object marker|making|topic marker|must not seltsam|Gesicht|Objektmarker|machend|Themenmarker|nicht dürfen strange|face|object marker|doing|topic marker|must not strange|face|object marker|doing|topic marker|must not 不要做出奇怪的表情。 Don't make a strange face. 不要做奇怪的表情。 Mach kein komisches Gesicht. Ne fais pas une drôle de tête. ぼくたち は ぼくたち の からだ だって 考え だって 、天の川 だって 汽車 だって 歴史 だって 、ただ そう 感じて いる の なんだ から 、そら ごらん 、ぼく と いっしょに すこし こころもち を しずかに して ごらん 。 ぼくたち|は|ぼくたち|の|からだ|だって|かんがえ|だって|あまのがわ|だって|きしゃ|だって|れきし|だって|ただ|そう|かんじて|いる|の|なんだ|から|そら|ごらん|ぼく|と|いっしょに|すこし|こころもち|を|しずかに|して|ごらん we|topic marker|we|possessive particle|body|even|think|even|Milky Way|even|train|even|history|even|just|like that|feeling|is|you know|you see|because|hey|look|I|and|together|a little|feeling|object marker|quietly|do|look wir|Themenpartikel|wir|attributives Partikel|Körper|sogar|denken|sogar|Milchstraße|sogar|Zug|sogar|Geschichte|sogar|nur|so|fühlend|sein|Fragepartikel|das ist|weil|Himmel|schau|ich|und|zusammen|ein wenig|Stimmung|Objektpartikel|ruhig|mach|schau nous|particule de thème|nous|particule possessive|corps|même|penser|même|Voie lactée|même|train|même|histoire|même|juste|comme ça|sentir|être|particule explicative|c'est que|parce que|regarde|regarde (impératif poli)|je|et|ensemble|un peu|état d'esprit|particule d'objet direct|tranquillement|fais|regarde (impératif poli) 我们 (wǒmen)|主题标记|我们 (wǒmen)|的|身体 (shēntǐ)|也 (yě)|想 (xiǎng)|也 (yě)|银河 (yínhé)|也 (yě)|火车 (huǒchē)|也 (yě)|历史 (lìshǐ)|也 (yě)|只是 (zhǐshì)|那样 (nàyàng)|感觉 (gǎnjué)|在 (zài)|的确 (díquè)|的 (de)|因为 (yīnwèi)|看 (kàn)|看吧 (kàn ba)|我 (wǒ)|和 (hé)|一起 (yīqǐ)|稍微 (shāowēi)|心情 (xīnqíng)|宾语标记|安静地 (ānjìng de)|做 (zuò)|看吧 (kàn ba) 我們就是我們的身體、我們的思想、銀河系、火車、歷史等等。這就是我們的感受,所以請花點時間和我一起安靜。 We are just feeling things like our bodies, thoughts, the Milky Way, trains, and history, so look, try to calm your mind a little with me. 我们对自己的身体、思想、银河、火车和历史的感觉,都是这样而已,所以,看看吧,和我一起稍微安静一下心情。 Wir denken über unseren Körper, über die Milchstraße, über Züge, über Geschichte nach, und wir fühlen einfach so, also schau, versuche, ein wenig ruhiger zu werden, zusammen mit mir. Nous, nous pensons à notre corps, à nos pensées, à la Voie lactée, aux trains, à l'histoire, simplement parce que nous le ressentons, alors regarde, essaie de te calmer un peu avec moi. いい か 」 いい|か good|question marker gut|Fragepartikel bon|question marker good|question marker Okay? 听着。 Verstehst du? D'accord ?

その ひと は 指 を 一 本 あげて しずかに それ を おろしました 。 その|ひと|は|ゆび|を|いっ|ほん|あげて|しずかに|それ|を|おろしました that|person|topic marker|finger|object marker|one|counter for long objects|raised|quietly|it|object marker|lowered that|person|topic marker|finger|object marker|one|counter for long objects|raised|quietly|it|object marker|put down that|person|topic marker|finger|object marker|one|counter for long objects|raised|quietly|it|object marker|lowered that|person|topic marker|finger|object marker|one|counter for long objects|raised|quietly|it|object marker|put down 那人抬起一根手指,又輕輕放下。 That person raised one finger and quietly lowered it. 那个人举起一根手指,安静地把它放下。 Die Person hob einen Finger und senkte ihn leise. Cette personne a levé un doigt et l'a doucement abaissé. すると いきなり ジョバンニ は 自分 と いう もの が 、じぶん の 考え と いう もの が 、汽車 や その 学者 や 天の川 や 、みんな いっしょに ぽかっと 光って 、しいん と なくなって 、ぽかっと ともって また なくなって 、そして その 一つ が ぽかっと ともる と 、あらゆる 広い 世界 が がらんと ひらけ 、あらゆる 歴史 が そなわり 、すっと 消える と 、もう がらんと した 、ただ もう それっきり に なってしまう のを 見ました 。 すると|いきなり|ジョバンニ|は|じぶん|と|いう|もの|が|じぶん|の|かんがえ|と|いう|もの|が|きしゃ|や|その|がくしゃ|や|てんのかわ|や|みんな|いっしょに|ぽかっと|ひかって|しいん|と|なくなって|ぽかっと|ともって|また|なくなって|そして|その|ひとつ|が|ぽかっと|ともる|と|あらゆる|ひろい|せかい|が|がらんと|ひらけ|あらゆる|れきし|が|そなわり|すっと|きえる|と|もう|がらんと|した|ただ|もう|それっきり|に|なってしまう|のを|みました then|suddenly|Giovanni|topic marker|myself|and|called|thing|subject marker|myself|possessive particle|thoughts|and|called|thing|subject marker|train|and|that|scholar|and|Milky Way|and|everyone|together|suddenly|shining|silent|and|disappeared|suddenly|lit|again|disappeared|and then|that|one|subject marker|suddenly|lights|and|every|wide|world|subject marker|empty|opens|every|history|subject marker|is equipped|quickly|disappears|and|already|empty|became|just|already|just that|locative particle|will become|the fact that|saw dann|plötzlich|Giovanni|Themenpartikel|ich|und|genannt|Dinge|Subjektpartikel|ich|Possessivpartikel|Gedanken|und|genannt|Dinge|Subjektpartikel|Zug|und (aufzählend)|dieser|Wissenschaftler|und (aufzählend)|Milchstraße|und (aufzählend)|alle|zusammen|plötzlich|leuchtet|still|und|verschwindet|plötzlich|leuchtet|wieder|verschwindet|und dann|dieser|ein|Subjektpartikel|plötzlich|leuchtet|und|jede|weite|Welt|Subjektpartikel|leer|öffnet sich|jede|Geschichte|Subjektpartikel|ausgestattet|schnell|verschwindet|und|schon|leer|war|nur|schon|nur das|Lokativpartikel|wird|das|habe gesehen alors|tout à coup|Giovanni|thème|soi|et|qui s'appelle|chose|sujet|soi|possessif|pensée|et|qui s'appelle|chose|sujet|train|et (non exhaustif)|ce|chercheur|et (non exhaustif)|Voie lactée|et (non exhaustif)|tout le monde|ensemble|soudain|briller|silence|et|disparaître|soudain|et en plus|encore|disparaître|et puis|ce|une|sujet|soudain|s'allumer|et|tous|vaste|monde|sujet|vide|s'ouvrir|tous|histoire|sujet|se combine|rapidement|disparaître|et|déjà|vide|devenu|juste|déjà|juste ça|particule de lieu|va devenir|en le voyant|j'ai vu 然后|突然|乔凡尼|主题标记|自己|和|叫做|东西|主格标记|自己|的|想法|和|叫做|东西|主格标记|火车|和|那个|学者|和|银河|和|大家|一起|突然|发光|寂静|和|消失|突然|伴随|又|消失|然后|那个|一点|主格标记|突然|点亮|和|所有的|广阔的|世界|主格标记|空荡荡地|开阔|所有的|历史|主格标记|具备|突然|消失|和|已经|空荡荡地|变得|只是|已经|就那样|位置标记|变成|的|看到了 突然,喬凡尼覺得他就是他自己,他的思想,火車,學者,銀河,所有的一切,都一起閃爍,突然消失,突然又消失。當其中一個突然亮起時,我看到整個廣闊的世界打開了,它所有的歷史都消失了,它變得空虛,除了它自己什麼都沒有。 Then suddenly, Giovanni realized that he, and his thoughts, were all shining together with the train, the scholars, and the Milky Way, and then they all vanished quietly, only to reappear and vanish again, and when one of them lit up again, the entire vast world opened up, all of history was contained within it, and as it disappeared, it became just an empty space, and that was all there was. 然后,乔凡尼突然意识到,自己和自己的想法,火车、学者、银河,所有的一切都一起闪烁,突然消失,又突然出现,然后其中一个又突然亮起,整个广阔的世界就打开了,所有的历史都汇聚在一起,瞬间消失,变得空荡荡的,只有那样而已。 Plötzlich bemerkte Giovanni, dass er selbst, seine eigenen Gedanken, zusammen mit der Lokomotive, den Wissenschaftlern und der Milchstraße, alle zusammen aufleuchteten, dann still verschwanden, wieder aufleuchteten und erneut verschwanden. Und als eines davon aufleuchtete, öffnete sich die gesamte weite Welt, alle Geschichten waren darin enthalten, und als sie plötzlich verschwanden, blieb nur noch die Leere zurück, und es war einfach nur das Ende. Alors, tout à coup, Giovanni a réalisé que lui-même, ses pensées, le train, les savants, la Voie lactée, tout brillait ensemble, disparaissait soudainement, puis réapparaissait et disparaissait à nouveau, et quand l'un d'eux s'allumait, tout l'immense monde s'ouvrait, toute l'histoire se rassemblait, puis disparaissait rapidement, et il a vu que tout devenait vide, juste cela. だんだん それ が 早く なって 、まもなく すっかり もと の とおり に なりました 。 だんだん|それ|が|はやく|なって|まもなく|すっかり|もと|の|とおり|に|なりました gradually|that|subject marker|fast|became|soon|completely|original|attributive particle|way|locative particle|became allmählich|das|Subjektpartikel|schnell|geworden|bald|ganz|ursprünglich|attributive Partikel|wie|Zielpartikel|wurde de plus en plus|ça|sujet|vite|est devenu|bientôt|complètement|original|particule attributive|comme|particule de lieu|est devenu 渐渐 (jiànjiàn)|那个 (nàge)|主格助词 (zhǔgé zhùcí)|快 (kuài)|变得 (biàn dé)|不久 (bùjiǔ)|完全 (wánquán)|原来 (yuánlái)|的 (de)|样子 (yàngzi)|位置助词 (wèizhùcí)|变成了 (biànchéngle) 情況逐漸惡化,很快一切又恢復正常。 Gradually, it became faster, and soon everything returned to the way it was. 渐渐地,这一切变得更快,不久就完全恢复到原来的样子。 Es wurde immer schneller, und bald war alles wieder ganz normal. Petit à petit, cela est devenu plus rapide, et bientôt tout est redevenu comme avant. 「さあ いい か 。 さあ|いい|か well|good|question marker naja|gut|Fragepartikel eh bien|bon|question marker come on|good|question marker "Now, listen. “好了,明白了吗? „Also, gut. « Alors, ça va ? だから おまえ の 実験 は 、この きれぎれの 考え の はじめ から 終わり すべて に わたる ようで なければ いけない 。 だから|おまえ|の|じっけん|は|この|きれぎれの|かんがえ|の|はじめ|から|おわり|すべて|に|わたる|ようで|なければ|いけない so|you|possessive particle|experiment|topic marker|this|fragmented|thoughts|attributive particle|beginning|from|end|all|locative particle|span|it seems|if not|must not also|du|attributive particle|Experiment|topic marker|dieses|fragmentarischen|Gedanken|attributive particle|Anfang|von|Ende|alles|locative particle|sich erstrecken|so wie|wenn nicht|nicht erlaubt donc|toi|particule possessive|expérience|particule de thème|ce|morceaux épars|pensées|particule attributive|début|depuis|fin|tout|particule de lieu|s'étendre|comme si|si ce n'est pas|il ne faut pas so|you|possessive particle|experiment|topic marker|this|fragmented|thoughts|attributive particle|beginning|from|end|all|locative particle|span|it seems|if not|must 所以你的實驗必須從頭到尾涵蓋所有這些零碎的想法。 So your experiment must encompass everything from the beginning to the end of this fragmented thought." 所以你的实验必须涵盖这个零散的想法的开始到结束的所有内容。”}]} ``` 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175. 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. 193. 194. 195. 196. 197. 198. 199. 200. 201. 202. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 213. 214. 215. 216. 217. 218. 219. 220. 221. 222. 223. 224. 225. 226. 227. 228. 229. 230. 231. 232. 233. 234. 235. 236. 237. 238. 239. 240. 241. 242. 243. 244. 245. 246. 247. 248. 249. 250. 251. 252. 253. 254. 255. 256. 257. 258. 259. 260. 261. 262. 263. 264. 265. 266. 267. 268. 269. 270. 271. 272. 273. 274. 275. 276. 277. 278. 279. 280. 281. 282. 283. 284. 285. 286. 287. 288. 289. 290. 291. 292. 293. 294. 295. 296. 297. 298. 299. 300. 301. 302. 303. 304. 305. 306. 307. 308. 309. 310. 311. 312. 313. 314. 315. 316. 317. 318. 319. 320. 321. 322. 323. 324. 325. 326. 327. 328. 329. 330. 331. 332. 333. 334. 335. 336. 337. 338. 339. 340. 341. 342. 343. 344. 345. 346. 347. 348. 349. 350. 351. 352. 353. 354. 355. 356. 357. 358. 359. 360. 361. 362. 363. 364. 365. 366. 367. 368. 369. 370. 371. 372. 373. 374. 375. 376. 377. 378. 379. 380. 381. 382. 383. 384. 385. 386. 387. 388. 389. 390. 391. 392. 393. 394. 395. 396. 397. 398. 399. 400. 401. 402. 403. 404. 405. 406. 407. 408. 409. 410. 411. 412. 413. 414. 415. 416. 417. 418. 419. 420. 421. 422. 423. 424. 425. 426. 427. 428. 429. 430. 431. 432. 433. 434. 435. 436. 437. 438. 439. 440. 441. 442. 443. 444. 445. 446. 447. 448. 449. 450. 451. 452. 453. 454. 455. 456. 457. 458. 459. 460. 461. 462. 463. 464. 465. 466. 467. 468. 469. 470. 471. 472. 473. 474. 475. 476. 477. 478. 479. 480. 481. 482. 483. 484. 485. 486. 487. 488. 489. 490. 491. 492. 493. 494. 495. 496. 497. 498. 499. 500. 501. 502. 503. 504. 505. 506. 507. 508. 509. 510. 511. 512. 513. 514. 515. 516. 517. 518. 519. 520. 521. 522. 523. 524. 525. 526. 527. 528. 529. 530. 531. 532. 533. 534. 535. 536. 537. 538. 539. 540. 541. 542. 543. 544. 545. 546. 547. 548. 549. 550. 551. 552. 553. 554. 555. 556. 557. 558. 559. 560. 561. 562. 563. 564. 565. 566. 567. 568. 569. 570. 571. 572. 573. 574. 575. 576. 577. 578. 579. 580. 581. 582. 583. 584. 585. 586. 587. 588. 589. 590. 591. 592. 593. 594. 595. 596. 597. 598. 599. 600. 601. 602. 603. 604. 605. 606. 607. 608. 609. 610. 611. 612. 613. 614. 615. 616. 617. 618. 619. 620. 621. 622. 623. 624. 625. 626. 627. 628. 629. 630. 631. 632. 633. 634. 635. 636. 637. 638. 639. 640. 641. 642. 643. 644. 645. 646. 647. 648. 649. 650. 651. 652. 653. 654. 655. 656. 657. 658. 659. 660. 661. 662. 663. 664. 665. 666. 667. 668. 669. 670. 671. 672. 673. 674. 675. 676. 677. 678. 679. 680. 681. 682. 683. 684. 685. 686. 687. 688. 689. 690. 691. 692. 693. 694. 695. 696. 697. 698. 699. 700. 701. 702. 703. 704. 705. 706. 707. 708. 709. 710. 711. 712. 713. 714. 715. 716. 717. 718. 719. 720. 721. 722. 723. 724. 725. 726. 727. 728. 729. 730. 731. 732. 733. 734. 735. 736. 737. 738. 739. 740. 741. 742. 743. 744. 745. 746. 747. 748. 749. 750. 751. 752. 753. 754. 755. 756. 757. 758. 759. 760. 761. 762. 763. 764. 765. 766. 767. 768. 769. 770. 771. 772. 773. 774. 775. 776. 777. 778. 779. 780. 781. 782. 783. 784. 785. 786. 787. 788. 789. 790. 791. 792. 793. 794. 795. 796. 797. 798. 799. 800. 801. 802. 803. 804. 805. 806. 807. 808. 809. 810. 811. 812. 813. 814. 815. 816. 817. 818. 819. 820. 821. 822. 823. 824. 825. 826. 827. 828. 829. 830. 831. 832. 833. 834. 835. 836. 837. 838. 839. 840. 841. 842. 843. 844. 845. 846. 847. 848. 849. 850. 851. 852. 853. 854. 855. 856. 857. 858. 859. 860. 861. 862. 863. 864. 865. 866. 867. 868. 869. 870. 871. 872. 873. 874. 875. 876. 877. 878. 879. 880. 881. 882. 883. 884. 885. 886. 887. 888. 889. 890. 891. 892. 893. 894. 895. 896. 897. 898. 899. 900. 901. 902. 903. 904. 905. 906. 907. 908. 909. 910. 911. 912. 913. 914. 915. 916. 917. 918. 919. 920. 921. 922. 923. 924. 925. 926. 927. 928. 929. 930. 931. 932. 933. 934. 935. 936. 937. 938. 939. 940. 941. 942. 943. 944. 945. 946. 947. 948. 949. 950. 951. 952. 953. 954. 955. 956. 957. 958. 959. 960. 961. 962. 963. 964. 965. 966. 967. 968. 969. 970. 971. 972. 973. 974. 975. 976. 977. 978. 979. 980. 981. 982. 983. 984. 985. 986. 987. 988. 989. 990. 991. 992. 993. 994. 995. 996. 997. 998. 999. 1000.} ``` 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175. 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. 193. 194. 195. 196. 197. 198. 199. 200. 201. 202. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 213. 214. 215. 216. 217. 218. 219. 220. 221. 222. 223. 224. 225. 226. 227. 228. 229. 230. 231. 232. 233. 234. 235. 236. 237. 238. 239. 240. 241. 242. 243. 244. 245. 246. 247. 248. 249. 250. 251. 252. 253. 254. 255. 256. 257. 258. 259. 260. 261. 262. 263. 264. 265. 266. 267. 268. 269. 270. 271. 272. 273. 274. 275. 276. 277. 278. 279. 280. 281. 282. 283. 284. 285. 286. 287. 288. 289. 290. 291. 292. 293. 294. 295. 296. 297. 298. 299. 300. 301. 302. 303. 304. 305. 306. 307. 308. 309. 310. 311. 312. 313. 314. 315. 316. 317. 318. 319. 320. 321. 322. 323. 324. 325. 326. 327. 328. 329. 330. 331. 332. 333. 334. 335. 336. 337. 338. 339. 340. 341. 342. 343. 344. 345. 346. 347. 348. 349. 350. 351. 352. 353. 354. 355. 356. 357. 358. 359. 360. 361. 362. 363. 364. 365. 366. 367. 368. 369. 370. 371. 372. 373. 374. 375. 376. 377. 378. 379. 380. 381. 382. 383. 384. 385. 386. 387. 388. 389. 390. 391. 392. 393. 394. 395. 396. 397. 398. 399. 400. 401. 402. 403. 404. 405. 406. 407. 408. 409. 410. 411. 412. 413. 414. 415. 416. 417. 418. 419. 420. 421. 422. 423. 424. 425. 426. 427. 428. 429. 430. 431. 432. 433. 434. 435. 436. 437. 438. 439. 440. 441. 442. 443. 444. 445. 446. 447. 448. 449. 450. 451. 452. 453. 454. 455. 456. 457. 458. 459. 460. 461. 462. 463. 464. 465. 466. 467. 468. 469. 470. 471. 472. 473. 474. 475. 476. 477. 478. 479. 480. 481. 482. 483. 484. 485. 486. 487. 488. 489. 490. 491. 492. 493. 494. 495. 496. 497. 498. 499. 500. 501. 502. 503. 504. 505. 506. 507. 508. 509. 510. 511. 512. 513. 514. 515. 516. 517. 518. 519. 520. 521. 522. 523. 524. 525. 526. 527. 528. 529. 530. 531. 532. 533. 534. 535. 536. 537. 538. 539. 540. 541. 542. 543. 544. 545. 546. 547. 548. 549. 550. 551. 552. 553. 554. 555. 556. 557. 558. 559. 560. 561. 562. 563. 564. 565. 566. 567. 568. 569. 570. 571. 572. 573. 574. 575. 576. 577. 578. 579. 580. 581. 582. 583. 584. 585. 586. 587. 588. 589. 590. 591. 592. 593. 594. 595. 596. 597. 598. 599. 600. 601. 602. 603. 604. 605. 606. 607. 608. 609. 610. 611. 612. 613. 614. 615. 616. 617. 618. 619. 620. 621. 622. 623. 624. 625. 626. 627. 628. 629. 630. 631. 632. 633. 634. 635. 636. 637. 638. 639. 640. 641. 642. 643. 644. 645. 646. 647. 648. 649. 650. 651. 652. 653. 654. 655. 656. 657. 658. 659. 660. 661. 662. 663. 664. 665. 666. 667. 668. 669. 670. 671. 672. 673. 674. 675. 676. 677. 678. 679. 680. 681. 682. 683. 684. 685. 686. 687. 688. 689. 690. 691. 692. 693. 694. 695. 696. 697. 698. 699. 700. 701. 702. 703. 704. 705. 706. 707. 708. 709. 710. 711. 712. 713. 714. 715. 716. 717. 718. 719. 720. 721. 722. 723. 724. 725. 726. 727. 728. 729. 730. 731. 732. 733. 734. 735. 736. 737. 738. 739. 740. 741. 742. 743. 744. 745. 746. 747. 748. 749. 750. 751. 752. 753. 754. 755. 756. 757. 758. 759. 760. 761. 762. 763. 764. 765. 766. 767. 768. 769. 770. 771. 772. 773. 774. 775. 776. 777. 778. 779. 780. 781. 782. 783. 784. 785. 786. 787. 788. 789. 790. 791. 792. 793. 794. 795. 796. 797. 798. 799. 800. 801. 802. 803. 804. 805. 806. 807. 808. 809. 810. 811. 812. 813. 814. 815. 816. 817. 818. 819. 820. 821. 822. 823. 824. 825. 826. 827. 828. 829. 830. 831. 832. 833. 834. 835. 836. 837. 838. 839. 840. 841. 842. 843. 844. 845. 846. 847. 848. 849. 850. 851. 852. 853. 854. 855. 856. 857. 858. 859. 860. 861. 862. 863. 864. 865. 866. 867. 868. 869. 870. 871. 872. 873. 874. 875. 876. 877. 878. 879. 880. 881. 882. 883. 884. 885. 886. 887. 888. 889. 890. 891. 892. 893. 894. 895. 896. 897. 898. 899. 900. 901. 902. 903. 904. 905. 906. 907. 908. 909. 910. 911. 912. 913. 914. 915. 916. 917. 918. 919. 920. 921. 922. 923. 924. 925. 926. 927. 928. 929. 930. 931. 932. 933. 934. 935. 936. 937. 938. 939. 940. 941. 942. 943. 944. 945. 946. 947. 948. 949. 950. 951. 952. 953. 954. 955. 956. 957. 958. 959. 960. 961. 962. 963. 964. 965. 966. 967. 968. 969. 970. 971. 972. 973. 974. 975. 976. 977. 978. 979. 980. 981. 982. 983. 984. 985. 986. 987. 988. 989. 990. 991. 992. 993. 994. 995. 996. 997. 998. 999. 1000.} ``` 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175. 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. 193. 194. 195. 196. 197. { Deshalb muss dein Experiment alle Gedanken von Anfang bis Ende umfassen. Donc, ton expérience doit couvrir tout, du début à la fin de cette pensée fragmentée. それ が むずかしい こと な のだ 。 それ|が|むずかしい|こと|な|のだ that|subject marker|difficult|thing|adjectival particle|it is das|Subjektmarker|schwierig|Sache|Adjektivpartikel|es ist so that|subject marker|difficult|thing|adjectival particle|you see that|subject marker|difficult|thing|adjectival particle|it is 這就是困難所在。 That is a difficult thing. 这很困难。 Das ist eine schwierige Sache. C'est une chose difficile. けれども 、もちろん その とき だけ の で も いい のだ 。 けれども|もちろん|その|とき|だけ|の|で|も|いい|のだ but|of course|that|time|only|attributive particle|at|also|good|it is aber|natürlich|das|Zeit|nur|attributives Partikel|am|auch|gut|es ist so mais|bien sûr|ce|moment|seulement|particule attributive|à|aussi|bon|c'est but|of course|that|time|only|attributive particle|at|also|good|it is 但是,當然,如果只是為了那一刻也沒關係。 However, of course, it is fine just for that time. 不过,当然那时候也可以。 Aber natürlich ist es auch nur für diesen Moment in Ordnung. Cependant, bien sûr, cela peut être juste pour ce moment. ああ ごらん 、あす こに プレシオス が 見える 。 ああ|ごらん|あす|こに|プレシオス|が|みえる ah|look|tomorrow|here|Plesiosaurus|subject marker|can see ah|look|tomorrow|here|Plesiosaurus|subject marker|can see ah|look|tomorrow|here|Precious|subject marker|can see ah|look|tomorrow|here|Plesiosaurus|subject marker|can see 哦,看,明天我就能看到 Plesios。 Ah, look, you can see the Plesiosaur over there. 啊,看,那边有普雷西奥斯。 Oh, schau, dort drüben ist Plesiosaurus zu sehen. Ah regarde, on peut voir le Plésiosaure là-bas. おまえ は あの プレシオス の 鎖 を 解か なければ ならない 」 おまえ|は|あの|プレシオス|の|くさり|を|とか|なければ|ならない you|topic marker|that|Precious|possessive particle|chain|object marker|untie|if you don't|must du|Themenpartikel|jenes|Precious|Attributpartikel|Kette|Objektpartikel|lösen|wenn nicht|musst du you|topic marker|that|Precious|attributive particle|chain|object marker|untie|if you don't|must you|topic marker|that|Precious|attributive particle|chain|object marker|untie|if you don't|must 你必須打破那個普萊西奧斯的鎖鏈。” You must unchain that Plesiosaur. 你必须解开那只普雷西奥斯的锁链。 Du musst die Kette von diesem Plesiosaurus lösen. Tu dois défaire la chaîne de ce Plésiosaure.

その とき まっくらな 地平線 の 向こう から 青じろい のろし が 、まるで ひるま の ように うちあげられ 、汽車 の 中 は すっかり 明るく なりました 。 その|とき|まっくらな|ちへいせん|の|むこう|から|あおじろい|のろし|が|まるで|ひるま|の|ように|うちあげられ|きしゃ|の|なか|は|すっかり|あかるく|なりました that|time|pitch dark|horizon|attributive particle|from beyond|from|bluish white|signal fire|subject marker|just like|daytime|attributive particle|as if|was launched|train|possessive particle|inside|topic marker|completely|bright|became that|time|very dark|horizon|attributive particle|from beyond|from|bluish-white|signal fire|subject marker|just like|daytime|attributive particle|as if|was launched|train|possessive particle|inside|topic marker|completely|bright|became that|time|very dark|horizon|attributive particle|from beyond|from|bluish white|signal fire|subject marker|just like|daytime|attributive particle|as if|was launched|train|possessive particle|inside|topic marker|completely|bright|became that|time|pitch dark|horizon|attributive particle|beyond|from|bluish white|signal fire|subject marker|just like|daytime|attributive particle|as if|was launched|train|possessive particle|inside|topic marker|completely|bright|became 就在這時,黑色的地平線之外,一根藍白色的蠟燭如陽光般升起,車廂內變得一片明亮。 At that moment, a pale blue flare was shot up from beyond the dark horizon, illuminating the inside of the train as if it were daytime. 那时,从漆黑的地平线那边,青白色的信号烟火像白天一样被点燃,火车的车厢里变得明亮起来。 In diesem Moment wurde von der dunklen Horizontlinie ein bläuliches Signalfeuer abgeschossen, als wäre es Tag, und der Zug war vollständig erleuchtet. À ce moment-là, une lueur bleuâtre s'éleva de l'horizon sombre, comme en plein jour, et l'intérieur du train devint complètement lumineux. そして のろし は 高く そら に かかって 光り つづけました 。 そして|のろし|は|たかく|そら|に|かかって|ひかり|つづけました and|signal fire|topic marker|high|sky|locative particle|was hanging|shining|continued und|Signalfeuer|Themenpartikel|hoch|Himmel|Lokativpartikel|hing|leuchtet|hat weitergemacht et|feu de signalisation|particule de thème|haut|ciel|particule de lieu|était accroché|lumière|a continué and|signal fire|topic marker|high|sky|locative particle|hanging|shining|continued 而詛咒高懸在天空,持續閃耀。 And the flare continued to shine high in the sky. 然后,信号烟火高高地挂在天空中,继续闪耀。 Und das Signalfeuer leuchtete hoch am Himmel weiter. Et la lueur continua de briller haut dans le ciel. 「ああ マジェラン の 星雲 だ 。 ああ|マジェラン|の|せいうん|だ ah|Magellanic|attributive particle|nebula|is ah|Magellan|attributive particle|nebula|is ah|Magellan|attributive particle|nebula|is ah|Magellan|attributive particle|nebula|is "Ah, it's the Magellanic Cloud. “啊,麦哲伦星云。” „Ah, der Magellannebel. « Ah, la nébuleuse de Magellan. さあ もう きっと 僕 は 僕の ために 、僕の お母さん の ために 、カムパネルラ の ために 、みんな の ために 、ほんとうの ほんとうの 幸福 を さがす ぞ 」ジョバンニ は 唇 を 噛んで 、その マジェラン の 星雲 を のぞんで 立ちました 。 さあ|もう|きっと|ぼく|は|ぼくの|ために|ぼくの|おかあさん|の|ために|カムパネルラ|の|ために|みんな|の|ために|ほんとうの|ほんとうの|こうふく|を|さがす|ぞ|ジョバンニ|は|くちびる|を|かんで|その|マジェラン|の|せいうん|を|のぞんで|たちました well|already|surely|I|topic marker|my|for|my|mother|possessive particle|for|Campanella|possessive particle|for|everyone|possessive particle|for|true|true|happiness|object marker|to search|emphasis particle|Giovanni|topic marker|lips|object marker|biting|that|Magellan|possessive particle|nebula|object marker|looking at|stood naja|schon|bestimmt|ich|Themenpartikel|mein|für|meine|Mutter|Attributpartikel|für|Campanella|Attributpartikel|für|alle|Attributpartikel|für|wahres|wahres|Glück|Objektpartikel|suchen|betontes Partikel|Giovanni|Themenpartikel|Lippen|Objektpartikel|beißend|der|Magellan|Attributpartikel|Nebel|Objektpartikel|schauend|stand allez|déjà|sûrement|je (masculin)|particule de thème|mon|pour|ma|maman|particule possessive|pour|Campanella|particule possessive|pour|tout le monde|particule possessive|pour|vrai|vrai|bonheur|particule d'objet direct|chercher|emphatique|Giovanni|particule de thème|lèvres|particule d'objet direct|mordant|ce|Magellan|particule possessive|nébuleuse|particule d'objet direct|désirant|s'est tenu 来吧 (lái ba)|已经 (yǐjīng)|一定 (yīdìng)|我 (wǒ)|主题标记 (zhǔtí biāojì)|我的 (wǒ de)|为了 (wèile)|我的 (wǒ de)|妈妈 (māma)|的 (de)|为了 (wèile)|卡姆帕内鲁拉 (Kǎ mǔ pà nèi lǔ lā)|的 (de)|为了 (wèile)|大家 (dàjiā)|的 (de)|为了 (wèile)|真的 (zhēn de)|真的 (zhēn de)|幸福 (xìngfú)|宾语标记 (bīnyǔ biāojì)|寻找 (xúnzhǎo)|吧 (ba)|乔凡尼 (Qiáo fán ní)|主题标记 (zhǔtí biāojì)|唇 (chún)|宾语标记 (bīnyǔ biāojì)|咬着 (yǎozhe)|那个 (nàge)|麦哲伦 (Mài zhé lún)|的 (de)|星云 (xīngyún)|宾语标记 (bīnyǔ biāojì)|渴望 (kěwàng)|站着 (zhànzhe) 「現在,我確信我會為自己、為母親、為康帕內拉、為所有人找到真正的幸福。」喬瓦尼咬著嘴唇,抬頭看著麥哲倫星雲。我站了起來。 Now, surely I will search for true, true happiness for myself, for my mother, for Campanella, for everyone," Giovanni bit his lip and stood gazing at the Magellanic Cloud. “好吧,我一定要为了我自己,为了我的妈妈,为了卡姆帕内拉,为了大家,寻找真正的幸福。”乔凡尼咬着嘴唇,望着那麦哲伦星云站着。 Nun, ich werde ganz sicher für mich selbst, für meine Mutter, für Campanella, für alle, das wahre, wahre Glück suchen“, sagte Giovanni und biss sich auf die Lippen, während er auf den Magellan-Nebel starrte. Allez, je suis sûr que je vais chercher le vrai bonheur, pour moi, pour ma mère, pour Campanella, pour tout le monde », Giovanni mordit sa lèvre et se tenait là, regardant la nébuleuse de Magellan. その いちばん 幸福な その ひと の ため に ! その|いちばん|こうふくな|その|ひと|の|ため|に that|the most|happy|that|person|'s (possessive particle)|for|for (indicates purpose) that|the most|happy|that|person|'s (possessive particle)|for|for that|the most|happy|that|person|'s (possessive particle)|for|for that|the most|happy|that|person|possessive particle|for|locative particle 為了那個最幸福的人! For that happiest person! 为了那个最幸福的人! Für die glücklichste Person von allen! Pour cette personne qui est la plus heureuse !

「さあ 、切符 を しっかり 持って おいで 。 さあ|きっぷ|を|しっかり|もって|おいで well|ticket|object marker|firmly|hold|come na ja|Fahrkarte|Objektmarker|fest|halte|komm allez|billet|particule d'objet direct|bien|prends|viens well|ticket|object marker|firmly|hold|come 「現在,拿著你的票。 "Now, hold onto your ticket tightly. “来吧,牢牢地拿着票过来。” „Komm, halte dein Ticket gut fest. « Allez, prends bien ton billet et viens. お前 は もう 夢 の 鉄道 の 中 で なし に ほんとうの 世界 の 火 や はげしい 波 の 中 を 大股 に まっすぐに 歩いて 行か なければ いけない 。 おまえ|は|もう|ゆめ|の|てつどう|の|なか|で|なし|に|ほんとうの|せかい|の|ひ|や|はげしい|なみ|の|なか|を|おおまた|に|まっすぐに|あるいて|いか|なければ|いけない you|topic marker|already|dream|attributive particle|railway|attributive particle|inside|at|without|locative particle|real|world|attributive particle|fire|and|intense|waves|attributive particle|inside|object marker|big strides|locative particle|straight|walking|go|if you don't|must not du|Themenpartikel|schon|Traum|attributives Partikel|Eisenbahn|attributives Partikel|innen|an|ohne|Zielpartikel|echte|Welt|attributives Partikel|Feuer|und|heftige|Wellen|attributives Partikel|innen|Objektpartikel|mit großen Schritten|Zielpartikel|gerade|gehend|gehen|wenn nicht|darf nicht tu|particule de thème|déjà|rêve|particule attributive|chemin de fer|particule attributive|à l'intérieur|à|sans|particule de lieu|vrai|monde|particule attributive|feu|et|fort|vagues|particule attributive|à l'intérieur|particule d'objet direct|grandes enjambées|particule de direction|tout droit|en marchant|aller|il faut|ne pas pouvoir you|topic marker|already|dream|attributive particle|railway|attributive particle|inside|at|without|locative particle|real|world|attributive particle|fire|and|intense|waves|attributive particle|inside|object marker|big steps|locative particle|straight|walking|go|if you don't|must not 你不再是在夢想的列車上,但現在你必須筆直地穿越現實世界的火海和洶湧的波濤。 You must walk straight and boldly through the real world, not in the dream railway, amidst the fire and fierce waves. 你必须在真实世界的火焰和汹涌波涛中,迈着大步走下去,而不是在梦中的铁路里。 Du musst jetzt nicht mehr im Traumzug sein, sondern geradewegs durch die echte Welt mit Feuer und heftigen Wellen gehen. Tu dois marcher droit et à grands pas dans le vrai monde, au milieu du feu et des vagues violentes, et non pas dans le train de tes rêves. 天の川 の なか で たった 一つ の 、ほんとうの その 切符 を 決して おまえ は なくして はいけない 」 あまのがわ|の|なか|で|たった|ひとつ|の|ほんとうの|その|きっぷ|を|けっして|おまえ|は|なくして|はいけない Milky Way|attributive particle|inside|at|only|one|counter for small objects|attributive particle|real|that|ticket|object marker|never|you|topic marker|lose Milchstraße|attributive particle|in|at|only|one|attributive particle|real|that|ticket|object marker|never|you|topic marker|lose|must not Voie lactée|particule attributive|au milieu|à|seulement|une|particule attributive|vrai|ce|billet|particule d'objet direct|jamais|tu|particule de thème|perdre|ne pas devoir Milky Way|attributive particle|inside|at|only|one|attributive particle|real|that|ticket|object marker|never|you|topic marker|lose|must not 你絕對不能失去那一張真正的銀河系門票。” You must never lose that one true ticket in the Milky Way." 在银河中,唯一的那张真正的票,你绝不能丢失。” Das einzige echte Ticket, das es in der Milchstraße gibt, darfst du niemals verlieren.“ Tu ne dois jamais perdre ce billet, le seul et véritable, dans la Voie lactée. »

あの セロ の ような 声 が した と 思う と ジョバンニ は 、あの 天の川 が もう まるで 遠く 遠く なって 風 が 吹き 自分 は まっすぐに 草 の 丘 に 立って いる のを 見 、また 遠く から あの ブルカニロ 博士 の 足音 の しずかに 近づいて 来る のを ききました 。 あの|セロ|の|ような|こえ|が|した|と|おもう|と|ジョバンニ|は|あの|あまのがわ|が|もう|まるで|とおく|とおく|なって|かぜ|が|ふき|じぶん|は|まっすぐに|くさ|の|おか|に|たって|いる|のを|み|また|とおく|から|あの|ブルカニロ|はかせ|の|あしおと|の|しずかに|ちかづいて|くる|のを|ききました that|cello|attributive particle|like|voice|subject marker|made|quotation particle|think|and|Giovanni|topic marker|that|Milky Way|subject marker|already|just like|far|far|becoming|wind|subject marker|blowing|oneself|topic marker|straight|grass|attributive particle|hill|locative particle|standing|is|explanatory particle|object marker|see|also|far|from|that|Dr Burkanilo|doctor|possessive particle|footsteps|attributive particle|quietly|approaching|coming|explanatory particle das|Cello|attributive particle|wie|Stimme|Subjektpartikel|gemacht hat|Zitatpartikel|denke|und|Giovanni|Themenpartikel|das|Milchstraße|Subjektpartikel|schon|geradezu|weit|weit|geworden ist|Wind|Subjektpartikel|weht|ich|Themenpartikel|gerade|Gras|attributive particle|Hügel|Lokativpartikel|stehe|bin|das|sehe|auch|weit|von|das|Dr Burkanilo|Doktor|attributive particle|Schritte|attributive particle|leise|sich nähert|kommt|das|hörte ce|Céleste|particule possessive|comme|voix|particule sujet|a fait|et|penser|et|Giovanni|particule thème|ce|Voie lactée|particule sujet|déjà|complètement|loin|loin|devenu|vent|particule sujet|souffle|soi|particule thème|droit|herbe|particule attributive|colline|particule de lieu|debout|être|que|voir|encore|loin|de|ce|Dr Burkanilo|docteur|particule possessive|bruit de pas|particule attributive|silencieusement|s'approchant|venir|que|j'ai entendu that|cello|attributive particle|like|voice|subject marker|made|quotation particle|think|and|Giovanni|topic marker|that|Milky Way|subject marker|already|just like|far|far|became|wind|subject marker|blowing|oneself|topic marker|straight|grass|attributive particle|hill|locative particle|standing|is|nominalizer|object marker|see|also|far|from|that|Dr Burkanilo|doctor|possessive particle|footsteps|attributive particle|quietly|approaching|coming|nominalizer Giovanni thought he heard a voice like that of a cello, and he saw that the Milky Way had become far, far away, the wind was blowing, and he was standing straight on a grassy hill, while he also heard the quiet footsteps of Dr. Burkanilo approaching from afar. 当我听到像那种小号的声音时,乔凡尼觉得那条银河似乎已经远得不可及,风在吹,他看到自己直立在草丘上,又听到远处布尔卡尼罗博士的脚步声悄悄接近。 Als Giovanni dachte, dass er diese Stimme wie die eines Zirkusclowns hörte, sah er, dass die Milchstraße schon ganz weit entfernt war, der Wind wehte und er gerade auf einem Gras-Hügel stand, und er hörte auch aus der Ferne die leisen Schritte von Doktor Burkanilo, die näher kamen. En pensant qu'il avait entendu une voix semblable à celle d'un céleri, Giovanni vit que la Voie lactée était déjà très loin, que le vent soufflait et qu'il se tenait droit sur une colline d'herbe, et il entendit à nouveau les pas silencieux du docteur Burkanilo s'approcher de loin. 「 ありがとう 。 "Thank you. “谢谢你。”},{ "Danke. « Merci. 私 は たいへん いい 実験 を した 。 わたし|は|たいへん|いい|じっけん|を|した I|topic marker|very|good|experiment|object marker|did ich|Themenpartikel|sehr|gut|Experiment|Objektpartikel|gemacht je|particule de thème|très|bon|expérience|particule d'objet direct|ai fait I|topic marker|very|good|experiment|object marker|did I conducted a very good experiment. Ich habe ein sehr gutes Experiment gemacht. J'ai réalisé une très bonne expérience. 私 は こんな しずかな 場所 で 遠く から 私 の 考え を 人 に 伝える 実験 を したい と さっき 考えて いた 。 わたし|は|こんな|しずかな|ばしょ|で|とおく|から|わたし|の|かんがえ|を|ひと|に|つたえる|じっけん|を|したい|と|さっき|かんがえて|いた I|topic marker|such|quiet|place|at|far|from|my|possessive particle|thoughts|object marker|person|to|convey|experiment|object marker|want to do|quotation particle|a little while ago|was thinking|was ich|Themenpartikel|so|ruhigen|Ort|an|weit|von|ich|Possessivpartikel|Gedanken|Objektpartikel|Menschen|zu|übermitteln|Experiment|Objektpartikel|möchte machen|Zitatpartikel|vorhin|gedacht|habe je|particule de thème|comme ça|silencieux|endroit|particule de lieu|loin|de|mon|particule possessive|pensée|particule d'objet direct|personne|particule de destination|transmettre|expérience|particule d'objet direct|vouloir faire|et|tout à l'heure|pensais|étais I|topic marker|this kind of|quiet|place|at|far|from|my|possessive particle|thoughts|object marker|person|to|convey|experiment|object marker|want to do|quotation particle|a little while ago|was thinking|was I was just thinking that I wanted to conduct an experiment to convey my thoughts to people from afar in such a quiet place." Ich hatte gerade gedacht, dass ich in einem so ruhigen Ort ein Experiment machen möchte, um meine Gedanken von weit her an die Menschen zu übermitteln. Je pensais tout à l'heure que je voulais faire une expérience pour transmettre mes pensées à quelqu'un depuis un endroit aussi calme. お前 の 言った 語 は みんな 私 の 手帳 に とって ある 。 おまえ|の|いった|ご|は|みんな|わたし|の|てちょう|に|とって|ある you|attributive particle|said|words|topic marker|all|I|possessive particle|notebook|locative particle|have|there is du|attributive particle|gesagt|Wörter|topic marker|alle|ich|possessive particle|Notizbuch|locative particle|genommen|gibt tu|particule possessive|as dit|mots|particule de thème|tous|je|particule possessive|carnet|particule de lieu|pris|il y a you|attributive particle|said|words|topic marker|all|I|possessive particle|notebook|locative particle|put|is All the words you said are written in my notebook. 你说的话我都记在我的笔记本里了。 Die Worte, die du gesagt hast, habe ich alle in mein Notizbuch geschrieben. Tout ce que tu as dit est noté dans mon carnet. さあ 帰って お やすみ 。 さあ|かえって|お|やすみ well|go home|honorific prefix|rest naja|nach Hause|höfliche Partikel|Ruhe eh bien|rentre|particule honorifique|repos 好吧 (hǎo ba)|回家 (huí jiā)|表示尊敬的前缀 (biǎoshì zūnjìng de qiánxù)|休息 (xiūxí) Now, go home and rest. 那么,回去吧,晚安。 Nun geh nach Hause und ruh dich aus. Allez, rentre et repose-toi. お前 は 夢 の 中 で 決心 した とおり まっすぐに 進んで 行く が いい 。 おまえ|は|ゆめ|の|なか|で|けっしん|した|とおり|まっすぐに|すすんで|いく|が|いい you|topic marker|dream|attributive particle|inside|locative particle|determination|did|as|straight|go|go|but|good du|Themenpartikel|Traum|Attributpartikel|in|Ortspartikel|Entschluss|gemacht|wie|gerade|vorwärts gehen|gehen|aber|gut tu|particule de thème|rêve|particule attributive|dans|particule de lieu|détermination|a pris|comme|tout droit|avance|aller|mais|bien you|topic marker|dream|attributive particle|inside|locative particle|determination|did|as|straight|go|go|but|good You should proceed straight ahead as you decided in your dream. 你可以像在梦中决定的那样,直直地走下去。 Du sollst so geradeaus gehen, wie du es im Traum beschlossen hast. Tu devrais avancer droit devant comme tu l'as décidé dans tes rêves. そして これ から なんでも いつでも 私 の とこ へ 相談 に おいでなさい 」 そして|これ|から|なんでも|いつでも|わたし|の|とこ|へ|そうだん|に|おいでなさい and|this|from|anything|anytime|my|attributive particle|place|to|consultation|locative particle|come und|das|von|alles|jederzeit|ich|mein|Ort|zu|Beratung|zu|komm et|ceci|à partir de|n'importe quoi|n'importe quand|je|de|endroit|vers|consultation|à|viens and|this|from|anything|anytime|I|possessive particle|place|to|consultation|locative particle|come And from now on, feel free to come to me for advice anytime. 然后,从现在开始,无论什么时候都可以来找我咨询。 Und von nun an kannst du jederzeit zu mir kommen, um Rat zu holen. Et à partir de maintenant, viens me consulter pour tout et à tout moment.

「僕 きっと まっすぐに 進みます 。 ぼく|きっと|まっすぐに|すすみます I|surely|straight|will proceed ich|bestimmt|geradeaus|werde vorankommen je|sûrement|tout droit|j'avancerai I|surely|straight|will go "I will surely move straight ahead." “我一定会直直地前进。” „Ich werde bestimmt geradeaus weitergehen. « Je vais sûrement avancer tout droit. » きっと ほんとうの 幸福 を 求めます 」ジョバンニ は 力強く 言いました 。 きっと|ほんとうの|こうふく|を|もとめます|ジョバンニ|は|ちからづよく|いいました surely|true|happiness|object marker|will seek|Giovanni|topic marker|strongly|said sicher|wahres|Glück|Objektmarker|wird suchen|Giovanni|Themenmarker|kraftvoll|sagte sûrement|vrai|bonheur|particule d'objet direct|je cherche|Giovanni|particule de thème|avec force|a dit surely|true|happiness|object marker|will seek|Giovanni|topic marker|strongly|said "I will definitely seek true happiness," Giovanni said strongly. “我一定会追求真正的幸福。”乔凡尼坚定地说。 Ich werde sicher nach echtem Glück suchen“, sagte Giovanni kraftvoll. « Je vais sûrement chercher le vrai bonheur, » dit Giovanni avec force. 「ああ で は さよなら 。 ああ|で|は|さよなら ah|at|topic marker|goodbye ah|then|topic marker|goodbye ah|at|topic marker|goodbye ah|at|topic marker|goodbye "Ah, then goodbye. “啊,那就再见。” „Ah, dann auf Wiedersehen. « Ah, alors au revoir. » これ は さっき の 切符 です 」 これ|は|さっき|の|きっぷ|です this|topic marker|a little while ago|attributive particle|ticket|is this|topic marker|a little while ago|attributive particle|ticket|is this|topic marker|a little while ago|attributive particle|ticket|is this|topic marker|a little while ago|attributive particle|ticket|is This is the ticket from earlier." “这是刚才的票。” Das ist das Ticket von vorhin.“ « Voici le billet de tout à l'heure. »

博士 は 小さく 折った 緑 いろ の 紙 を ジョバンニ の ポケット に 入れました 。 はくし|は|ちいさく|おった|みどり|いろ|の|かみ|を|ジョバンニ|の|ポケット|に|いれました doctor|topic marker|small|folded|green|color|attributive particle|paper|object marker|Giovanni|possessive particle|pocket|locative particle|put Doktor|Themenpartikel|klein|gefaltet|grün|Farbe|Attributpartikel|Papier|Objektpartikel|Giovanni|Genitivpartikel|Tasche|Lokativpartikel|hat hineingelegt docteur|particule de thème|petit (forme adverbiale)|plié|vert|couleur|particule attributive|papier|particule d'objet direct|Giovanni|particule possessive|poche|particule de lieu|a mis doctor|topic marker|small|folded|green|color|attributive particle|paper|object marker|Giovanni|possessive particle|pocket|locative particle|put The doctor put a small folded green piece of paper into Giovanni's pocket. 博士把折叠好的绿色纸放进了乔凡尼的口袋里。 Der Doktor steckte das kleine, gefaltete grüne Papier in Giovannis Tasche. Le docteur a mis un petit morceau de papier vert plié dans la poche de Giovanni. そして もう その かたち は 天気 輪 の 柱 の 向こう に 見え なく なって いました 。 そして|もう|その|かたち|は|てんき|わ|の|はしら|の|むこう|に|みえ|なく|なって|いました and|already|that|shape|topic marker|weather|ring|attributive particle|pillar|possessive particle|beyond|locative particle|can see|not|became|was und|schon|diese|Form|Themenpartikel|Wetter|Ring|Attributpartikel|Säule|Attributpartikel|drüben|Lokativpartikel|sichtbar|nicht|geworden|war et|déjà|ce|forme|particule de thème|temps|cercle|particule attributive|pilier|particule possessive|de l'autre côté|particule de lieu|visible|ne plus|devenir|était and|already|that|shape|topic marker|weather|ring|attributive particle|pillar|possessive particle|beyond|locative particle|can see|not|became|was And then that shape was no longer visible beyond the pillar of the weather wheel. 然后那个形状在天气轮的柱子后面看不见了。 Und schon war diese Form hinter dem Pfeiler des Wetterrades nicht mehr zu sehen. Et déjà, cette forme avait disparu derrière le pilier de la roue météorologique. ジョバンニ は まっすぐに 走って 丘 を おりました 。 ジョバンニ|は|まっすぐに|はしって|おか|を|おりました Giovanni|topic marker|straight|running|hill|object marker|went down Giovanni|topic marker|straight|running|hill|object marker|went down Giovanni|topic marker|straight|running|hill|object marker|went down Giovanni|topic marker|straight|running|hill|object marker|went down Giovanni ran straight down the hill. 乔凡尼直直地跑下了山丘。 Giovanni rannte geradeaus den Hügel hinunter. Giovanni a couru droit et a descendu la colline. そして ポケット が たいへん 重く カチカチ 鳴る のに 気 が つきました 。 そして|ポケット|が|たいへん|おもく|カチカチ|なる|のに|き|が|つきました and|pocket|subject marker|very|heavy|hard|to ring|although|feeling|subject marker|noticed und|Tasche|Subjektmarker|sehr|schwer|klappernd|klingeln|obwohl|Gefühl|Subjektmarker|bemerkte et|poche|sujet|très|lourd|dur|sonner|bien que|attention|sujet|j'ai remarqué and|pocket|subject marker|very|heavy|hard|to ring|although|feeling|subject marker|noticed And he noticed that his pocket was very heavy and making a clattering sound. 然后他注意到口袋里非常重,发出咔嗒咔嗒的声音。 Und er bemerkte, dass seine Tasche sehr schwer war und klapperte. Et il a remarqué que sa poche était très lourde et faisait un bruit de cliquetis. 林 の 中 で とまって それ を しらべて みましたら 、あの 緑いろ の さっき 夢 の 中 で 見た あやしい 天 の 切符 の 中 に 大きな 二枚 の 金貨 が 包んで ありました 。 はやし|の|なか|で|とまって|それ|を|しらべて|みましたら|あの|みどりいろ|の|さっき|ゆめ|の|なか|で|みた|あやしい|てん|の|きっぷ|の|なか|に|おおきな|にまい|の|きんか|が|つつんで|ありました forest|attributive particle|inside|at|stopped|that|object marker|investigated|when I tried|that|green|attributive particle|earlier|dream|attributive particle|inside|at|saw|suspicious|heaven|attributive particle|ticket|attributive particle|inside|locative particle|big|two pieces|attributive particle|gold coins|subject marker|wrapped|was Wald|attributive particle|in|at|stopped|that|object marker|investigated|when I tried|that|green|attributive particle|earlier|dream|attributive particle|in|at|saw|suspicious|heaven|attributive particle|ticket|attributive particle|in|locative particle|big|two pieces|attributive particle|gold coins|subject marker|wrapped|was forêt|particule possessive|à l'intérieur|à|s'est arrêté|ça|particule d'objet direct|a vérifié|si j'ai essayé de regarder|ce|couleur verte|particule attributive|tout à l'heure|rêve|particule possessive|à l'intérieur|dans|j'ai vu|suspect|ciel|particule possessive|billet|particule possessive|à l'intérieur|à|grande|deux pièces|particule possessive|pièces d'or|particule sujet|enveloppait|il y avait 林|的|中|在|停止|那个|宾格助词|调查|如果你看过|那个|绿色|的|刚才|梦|的|中|在|看到|可疑的|天|的|票|的|中|在|大的|两张|的|金币|主格助词|包着|有 I stopped in the forest and when I examined it, I found that inside the green ticket that I had seen in my dream earlier, there were two large gold coins wrapped up. 在林中停下,仔细查看后,发现那绿色的,刚才在梦中看到的可疑的天票里包着两枚大金币。 Als ich im Wald anhielt und es untersuchte, fand ich in dem grünen, seltsamen Ticket des Himmels, das ich gerade im Traum gesehen hatte, zwei große Goldmünzen eingewickelt. En s'arrêtant dans la forêt et en l'examinant, j'ai découvert que dans ce ticket suspect du ciel que j'avais vu tout à l'heure dans mon rêve, il y avait deux grandes pièces d'or enveloppées. 「博士 ありがとう 、おっかさん 。 はかせ|ありがとう|おっかさん professor|thank you|mom Doktor|danke|Mama professeur|merci|maman doctor|thank you|mom "Thank you, Doctor, Mother." “博士,谢谢你,妈妈。” „Danke, Doktor, Mama. « Merci, docteur, maman. » すぐ 乳 を もって行きます よ 」ジョバンニ は 叫んで また 走り はじめました 。 すぐ|にゅう|を|もっていきます|よ|ジョバンニ|は|さけんで|また|はしり|はじめました soon|milk|object marker|will take|emphasis particle|Giovanni|topic marker|shouted|again|running|started sofort|Milch|Objektmarker|ich werde mitnehmen|Betonungspartikel|Giovanni|Themenmarker|rufen|wieder|laufen|hat angefangen tout de suite|lait|particule d'objet direct|je vais prendre|particule emphatique|Giovanni|particule de thème|en criant|encore|courir|a commencé soon|milk|object marker|will take|emphasis particle|Giovanni|topic marker|shouting|and|running|started "I will bring the milk right away!" Giovanni shouted and started running again. “我马上就去拿牛奶!”乔凡尼大喊着又开始跑了。 Ich bringe sofort die Milch!“ rief Giovanni und begann wieder zu rennen. « Je vais chercher le lait tout de suite ! » cria Giovanni et recommença à courir. 何 か いろいろの もの が 一ぺんに ジョバンニ の 胸 に 集まって なんとも 言えず かなしい ような 新しい ような 気 が する のでした 。 なに|か|いろいろの|もの|が|いっぺんに|ジョバンニ|の|むね|に|あつまって|なんとも|いえず|かなしい|ような|あたらしい|ような|き|が|する|のでした what|or|various|things|subject marker|all at once|locative particle|Giovanni|possessive particle|chest|locative particle|gathered|not at all|unable to say|sad|like|new|like|feeling|subject marker|to feel was|oder|verschiedene|Dinge|Subjektmarker|auf einmal|Giovanni|Genitivpartikel|Brust|Lokativpartikel|versammeln|überhaupt nicht|nicht sagen kann|traurig|wie|neu|wie|Gefühl|Subjektmarker|fühlen|war quoi|ou|divers|choses|sujet|en même temps|Giovanni|particule possessive|poitrine|à|se rassembler|pas du tout|ne pas pouvoir dire|triste|comme|nouveau|comme|sentiment|sujet|faire|c'était what|question marker|various|things|subject marker|all at once|Giovanni|possessive particle|chest|locative particle|gathered|not at all|unable to say|sad|like|new|like|feeling|subject marker|to feel|it was A variety of things gathered in Giovanni's chest all at once, and he felt an indescribably sad yet new sensation. 各种各样的东西一下子聚集在乔凡尼的胸口,让他感到一种说不出的悲伤和新奇的感觉。 Es fühlte sich an, als würden viele verschiedene Dinge gleichzeitig in Giovannis Brust zusammenkommen, und es war ein unbeschreiblich trauriges, aber auch neues Gefühl. Il ressentait une étrange mélancolie, comme si toutes sortes de choses s'étaient rassemblées en même temps dans sa poitrine, lui donnant une sensation à la fois triste et nouvelle.

琴 の 星 が ず うっと 西 の 方 へ 移って そして また 夢 の よう に 足 を のばして いました 。 こと||ほし||||にし||かた||うつって|||ゆめ||||あし||| ||||||||||se déplaçait|||||||||| The star of the koto had moved far to the west, and then it stretched out like a dream. 琴的星星一直向西移动,然后又像梦一样伸展。 Der Stern der Harfe wanderte immer weiter nach Westen und streckte sich dann wieder wie ein Traum aus. L'étoile de la koto s'est déplacée vers l'ouest et s'étendait à nouveau comme un rêve. ジョバンニ は 眼 を ひらきました 。 ジョバンニ|は|め|を|ひらきました Giovanni|topic marker|eyes|object marker|opened Giovanni|topic marker|eye|object marker|opened Giovanni|topic marker|eyes|object marker|opened Giovanni|topic marker|eyes|object marker|opened Giovanni opened his eyes. 乔凡尼睁开了眼睛。 Giovanni öffnete die Augen. Giovanni ouvrit les yeux. もと の 丘 の 草 の 中 に つかれて ねむって いた のでした 。 もと|の|おか|の|くさ|の|なか|に|つかれて|ねむって|いた|のでした original|attributive particle|hill|attributive particle|grass|attributive particle|inside|locative particle|tired|sleeping|was|it was Ursprung|attributive particle|Hügel|attributive particle|Gras|attributive particle|in|locative particle|müde|schlafend|war|es war base|attributive particle|hill|attributive particle|grass|attributive particle|inside|locative particle|tired|sleeping|was|it was origin|attributive particle|hill|attributive particle|grass|attributive particle|inside|locative particle|tired|sleeping|was|it was He had been tired and sleeping in the grass of the original hill. 他原本是在丘陵的草地上疲惫地睡着。 Er hatte sich im Gras des ursprünglichen Hügels erschöpft und eingeschlafen. Il s'était endormi épuisé dans l'herbe de la colline d'origine. 胸 は なんだか おかしく 熱 り 、頬 に は つめたい 涙 が ながれて いました 。 むね|は|なんだか|おかしく|あつ|り|ほお|に|は|つめたい|なみだ|が|ながれて|いました chest|topic marker|somehow|strangely|hot|and|cheeks|locative particle|topic marker|cold|tears|subject marker|flowing|was Brust|Themenpartikel|irgendwie|komisch|Hitze|und|Wangen|Lokativpartikel|Themenpartikel|kalt|Tränen|Subjektpartikel|fließen|war poitrine|particule de thème|un peu|drôle|chaleur|particule de liaison|joues|particule de lieu|particule de thème|froid|larmes|particule de sujet|coulait|était chest|topic marker|somehow|funny|hot|and|cheeks|locative particle|topic marker|cold|tears|subject marker|flowing|was His chest felt strangely hot, and cold tears were flowing down his cheeks. 胸口有些奇怪地热,脸颊上流下了冰冷的泪水。 Sein Herz fühlte sich irgendwie seltsam und heiß an, und kalte Tränen liefen über seine Wangen. Sa poitrine était étrangement chaude et des larmes froides coulaient sur ses joues. ジョバンニ は ばね の ように はね起きました 。 ジョバンニ|は|ばね|の|ように|はねおきました Giovanni|topic marker|spring|attributive particle|like|jumped up Giovanni|topic marker|spring|attributive particle|like|jumped up Giovanni|topic marker|spring|attributive particle|like|jumped up Giovanni|topic marker|spring|attributive particle|like|jumped up Giovanni jumped up like a spring. 乔凡尼像弹簧一样跳了起来。 Giovanni sprang wie eine Feder auf. Giovanni s'est levé comme un ressort. 町 は すっかり さっき の 通り に 下 で たくさんの 灯 を 綴って は いました が 、その 光 は なんだか さっき より は 熱した と いう ふうでした 。 まち|は|すっかり|さっき|の|とおり|に|した|で|たくさんの|ひ|を|つづって|は|いました|が|その|ひかり|は|なんだか|さっき|より|は|あつした|と|いう|ふうでした town|topic marker|completely|a little while ago|attributive particle|street|locative particle|down|at|many|lights|object marker|stringing|topic marker|was|but|that|light|topic marker|somehow|a little while ago|than|topic marker|hotter|quotation particle|to say|it was like Stadt|Themenpartikel|ganz|vorhin|attributives Partikel|Straße|Lokativpartikel|unten|an|viele|Lichter|Objektpartikel|aufgereiht|Themenpartikel|war|aber|dieses|Licht|Themenpartikel|irgendwie|vorhin|als|Themenpartikel|heißer|und|sagen|es war so ville|particule de thème|complètement|tout à l'heure|particule attributive|rue|particule de lieu|en bas|particule de lieu d'action|beaucoup de|lumières|particule d'objet direct|en ajoutant|particule de thème|il y avait|mais|ce|lumière|particule de thème|un peu|tout à l'heure|que|particule de thème|plus chaud|et|dire|c'était comme ça town|topic marker|completely|a little while ago|attributive particle|street|locative particle|down|at|a lot of|lights|object marker|stringing|topic marker|was|but|that|light|topic marker|somehow|a little while ago|than|topic marker|hotter|quotation particle|called|it was like The town was completely adorned with many lights down the street from earlier, but the light seemed somehow hotter than before. 镇上完全在刚才的街道下点缀着许多灯光,但那光似乎比刚才更热了。 Die Stadt hatte sich ganz mit vielen Lichtern geschmückt, die unten in der Straße leuchteten, aber das Licht schien irgendwie heißer als zuvor. La ville était complètement illuminée par de nombreuses lumières en bas de la rue, mais cette lumière semblait d'une certaine manière plus chaude qu'auparavant. そして たったいま 夢 であるいた 天の川 も やっぱり さっき の 通り に 白く ぼんやり かかり 、まっ黒 な 南 の 地平線 の 上 で は ことに けむった ように なって 、その 右 に は 蠍座 の 赤い 星 が うつくしく きらめき 、そら ぜんたい の 位置 は そんなに 変わって も いない ようでした 。 そして|たったいま|ゆめ|であるいた|あまのがわ|も|やっぱり|さっき|の|とおり|に|しろく|ぼんやり|かかり|まっくろ|な|みなみ|の|ちへいせん|の|うえ|で|は|ことに|けむった|ように|なって|その|みぎ|に|は|さそりざ|の|あかい|ほし|が|うつくしく|きらめき|そら|ぜんたい|の|いち|は|そんなに|かわって|も|いない|ようでした and|just now|dream|was walking|Milky Way|also|after all|a little while ago|attributive particle|street|locative particle|white|hazily|hanging|pitch black|adjectival particle|south|attributive particle|horizon|possessive particle|above|at|topic marker|especially|smoky|like|became|that|right|locative particle|topic marker|Scorpio|possessive particle|red|star|subject marker|beautifully|sparkling|sky|whole|attributive particle|position|topic marker|that much|changed|also|not|it seemed und|gerade jetzt|Traum|als ich ging|Milchstraße|auch|natürlich|vorhin|attributives Partikel|Straße|in|weiß|verschwommen|lag|tiefschwarz|adjectival particle|Süden|attributives Partikel|Horizont|attributives Partikel|oben|an|Themenpartikel|besonders|rauchig|wie|wurde|das|rechts|in|Themenpartikel|Skorpion|attributives Partikel|roter|Stern|Subjektpartikel|schön|funkeln|Himmel|insgesamt|attributives Partikel|Position|Themenpartikel|nicht so|verändert|auch|nicht|es schien et|tout juste|rêve|en marchant|Voie lactée|aussi|après tout|tout à l'heure|particule possessive|rue|particule de lieu|blanc|flou|était|très noir|particule adjectivale|sud|particule possessive|horizon|particule possessive|dessus|à|particule de thème|particulièrement|enfumé|comme si|devenu|ce|droite|particule de lieu|particule de thème|Scorpion|particule possessive|rouge|étoile|particule sujet|magnifiquement|scintillait|ciel|tout|particule possessive|position|particule de thème|pas si|changé|non plus|n'est pas|semblait and|just now|dream|was walking|Milky Way|also|after all|a little while ago|attributive particle|street|locative particle|white|hazily|hanging|pitch black|adjectival particle|south|possessive particle|horizon|possessive particle|above|at|topic marker|especially|smoky|like|has become|that|right|locative particle|topic marker|Scorpius|possessive particle|red|star|subject marker|beautifully|sparkling|sky|whole|possessive particle|position|topic marker|that much|has changed|also|not|seemed Млечный Путь, о котором я только что мечтал, по-прежнему оставался белым пятном, а на черном южном горизонте словно пекло, а справа от него красные звезды Скорпиона сияли так ярко, что казалось, все небо не так уж сильно изменило свое положение. 而我剛剛夢到的銀河,還是一如既往的潔白而模糊,在漆黑的南方地平線上,顯得格外黑暗,而在它的右邊,天蠍座的紅色星星閃爍著美麗的光芒。他們的立場似乎並沒有發生太大變化。 And just now, the Milky Way that he had walked through in his dream was still faintly hanging over the same street, appearing particularly hazy against the pitch-black southern horizon, with the red star of Scorpius beautifully twinkling to the right, and the overall position of the sky didn't seem to have changed much. 而刚才在梦中走过的银河,依然在刚才的街道上朦胧地悬挂着,在漆黑的南方地平线上显得特别朦胧,右边是美丽闪烁的天蝎座的红星,整个天空的位置似乎没有太大变化。 Und auch die Milchstraße, durch die er gerade im Traum gegangen war, lag wieder weiß und verschwommen über der Straße, und am tiefschwarzen südlichen Horizont schien es besonders neblig zu sein, während rechts der rote Stern des Skorpions schön funkelte, und die Position des gesamten Himmels schien sich nicht viel verändert zu haben. Et la Voie lactée, que j'avais à peine rêvée, était aussi blanche et floue dans la rue d'avant, et au-dessus de l'horizon noir du sud, elle semblait particulièrement brumeuse, avec à sa droite l'étoile rouge du Scorpion qui scintillait magnifiquement, et la position du ciel n'avait pas vraiment changé. ジョバンニ は いっさ んに 丘 を 走って 下りました 。 ジョバンニ|は|いっさ|んに|おか|を|はしって|くだりました Giovanni|topic marker|Issa|to|hill|object marker|running|went down Giovanni|topic marker|Issa|at|hill|object marker|running|went down Giovanni|topic marker|Issa|at|hill|object marker|running|went down Giovanni|topic marker|Issa|at|hill|object marker|running|went down Giovanni ran down the hill all at once. 乔凡尼一下子跑下了山丘。 Giovanni rannte schnell den Hügel hinunter. Giovanni a couru en bas de la colline. まだ 夕 ごはん を たべ ないで 待って いる お母さん の こと が 胸 いっぱい に 思いださ れた のです 。 まだ|ゆう|ごはん|を|たべ|ないで|まって|いる|おかあさん|の|こと|が|むね|いっぱい|に|おもいださ|れた|のです still|evening|dinner|object marker|eat|without eating|waiting|is|mother|possessive particle|thing|subject marker|chest|full|locative particle|remember|was remembered|you see noch|Abend|Reis|Objektmarker|essen|ohne zu essen|wartend|sein|Mutter|Attributpartikel|Sache|Subjektmarker|Brust|voll|Lokativpartikel|sich erinnern|wurde|es ist so encore|soir|riz|particule d'objet direct|manger|sans|attendre|être|maman|particule possessive|chose|particule sujet|poitrine|plein|particule de lieu|se souvenir|a été|c'est 还 (hái)|晚上 (wǎnshàng)|米饭 (mǐfàn)|宾格助词 (bīnggé zhùcí)|吃 (chī)|不 (bù)|等待 (děngdài)|在 (zài)|妈妈 (māma)|的 (de)|事情 (shìqíng)|主格助词 (zhǔgé zhùcí)|胸部 (xiōngbù)|满满的 (mǎn mǎn de)|方向助词 (fāngxiàng zhùcí)|想起 (xiǎngqǐ)|了 (le)|的确 (díquè) 我的心裡充滿了對媽媽的回憶,她還在等我吃晚餐。 I was filled with memories of my mother, who was waiting without having dinner yet. 我想起了还在等着吃晚饭的妈妈,心里充满了思念。 Ich erinnerte mich voller Herzen an meine Mutter, die noch auf das Abendessen wartete. Je me suis souvenu avec une grande émotion de ma mère qui attendait encore sans avoir dîné. どんどん 黒い 松 の 林 の 中 を 通って 、それから ほの白い 牧場 の 柵 を まわって 、さっき の 入口 から 暗い 牛舎 の 前 へ また 来ました 。 どんどん|くろい|まつ|の|はやし|の|なか|を|とおって|それから|ほのしろい|ぼくじょう|の|さく|を|まわって|さっき|の|いりぐち|から|くらい|ぎゅうしゃ|の|まえ|へ|また|きました rapidly|black|pine|attributive particle|forest|attributive particle|inside|object marker|passing through|and then|faintly white|ranch|attributive particle|fence|object marker|going around|earlier|attributive particle|entrance|from|dark|cow shed|attributive particle|front|direction marker|again|came immer mehr|schwarz|Kiefer|attributives Partikel|Wald|attributives Partikel|innen|Objektmarkierer|hindurch gehen|und dann|leicht weiß|Bauernhof|attributives Partikel|Zaun|Objektmarkierer|herumgehen|vorhin|attributives Partikel|Eingang|von|dunkel|Kuhstall|attributives Partikel|vor|Richtungspartikel|wieder|bin gekommen de plus en plus|noir|pin|particule attributive|forêt|particule attributive|à l'intérieur|particule d'objet direct|en passant|puis|légèrement blanc|ferme|particule attributive|clôture|particule d'objet direct|en tournant|tout à l'heure|particule attributive|entrée|depuis|sombre|étable|particule attributive|devant|vers|encore|je suis venu steadily|black|pine|attributive particle|forest|attributive particle|inside|object marker|passing|and then|slightly white|ranch|attributive particle|fence|object marker|going around|earlier|attributive particle|entrance|from|dark|cow shed|attributive particle|front|direction marker|again|came 我越走越遠,穿過黑松林,繞過一片牧場的淡白色柵欄,從漆黑的牛棚入口回來。 I passed through the increasingly dark pine forest, then went around the pale white fence of the pasture, and came back to the front of the dark barn from the entrance I had just used. 我穿过越来越黑的松树林,然后绕过微微发白的牧场栅栏,又回到了刚才的入口,来到了昏暗的牛舍前。 Ich ging weiter durch den immer dunkler werdenden Kiefernwald, dann um den schwach beleuchteten Zaun der Weide herum und kam wieder vor den dunklen Stall, wo ich vorhin den Eingang gesehen hatte. Je suis passé de plus en plus à travers la forêt de pins noirs, puis j'ai contourné la clôture du champ pâle, et je suis revenu devant l'obscure étable par l'entrée d'avant. そこ に は 誰 か が いま 帰った らしく 、さっき なかった 一つ の 車 が 何か の 樽 を 二つ 載っけて 置いて ありました 。 そこ|に|は|だれ|か|が|いま|かえった|らしく|さっき|なかった|ひとつ|の|くるま|が|なにか|の|たる|を|ふたつ|のっけて|おいて|ありました there|at|topic marker|who|or|subject marker|now|returned|it seems|a little while ago|did not have|one|attributive particle|car|subject marker|something|attributive particle|barrel|object marker|two|loaded|placed|there was there|at|topic marker|who|or|subject marker|now|went home|it seems|a little while ago|did not have|one|attributive particle|car|subject marker|something|attributive particle|barrel|object marker|two|loaded|placed|there was there|at|topic marker|who|or|subject marker|now|returned|it seems|a little while ago|did not have|one|attributive particle|car|subject marker|something|attributive particle|barrel|object marker|two|put on|left|there was there|locative particle|topic marker|who|or|subject marker|now|returned|it seems|a little while ago|did not have|one|attributive particle|car|subject marker|something|attributive particle|barrel|object marker|two|loaded|placed|there was It seemed that someone had just returned, as there was a car that hadn't been there before, carrying two barrels. 那里似乎刚刚有人回去,放着一辆刚才没有的车,上面载着两个桶。 Dort schien jemand gerade nach Hause gekommen zu sein, denn ein Auto, das vorher nicht da war, stand da und hatte zwei Fässer geladen. Il semblait que quelqu'un venait de rentrer, car une voiture qui n'était pas là tout à l'heure était garée, portant deux tonneaux. 「今晩 は 」ジョバンニ は 叫びました 。 こんばん|は|ジョバンニ|は|さけびました tonight|topic marker|Giovanni|topic marker (repeated for emphasis)|shouted heute Abend|Themenpartikel|Giovanni|Themenpartikel|rief ce soir|particule de thème|Giovanni|particule de sujet|a crié tonight|topic marker|Giovanni|topic marker (repeated for emphasis)|shouted "Good evening!" Giovanni shouted. “今晚好!”乔凡尼喊道。 "Guten Abend!" rief Giovanni. « Bonsoir ! » cria Giovanni. 「はい 」白い 太い ずぼん を はいた 人 が すぐ 出て 来て 立ちました 。 はい|しろい|ふとい|ず ぼん|を|はいた|ひと|が|すぐ|でて|きて|たちました |||pantalon|||||||| „Ja“ sagte die Person, die eine weiße, dicke Hose trug, und trat sofort heraus und stellte sich auf. "Yes," a person wearing white, thick trousers came out immediately and stood up. « Oui » une personne en pantalon blanc et épais est sortie immédiatement et s'est tenue debout. “好的”穿着白色粗裤子的人立刻走出来站着。 「なんの ご用 です か 」 なんの|ごよう|です|か what|business|is|question marker was für ein|Anliegen|ist|Fragepartikel quel|besoin|c'est|question marker what|business|is|question marker "What can I do for you?" “有什么事吗?” „Was kann ich für Sie tun?“ « Que puis-je faire pour vous ? »

「今日 牛乳 が ぼく の ところ へ 来 なかった のです が 」 きょう|ぎゅうにゅう|が|ぼく|の|ところ|へ|き|なかった|のです|が today|milk|subject marker|I|possessive particle|place|direction marker|come|did not come|you see|but heute|Milch|Subjektmarker|ich|attributives Partikel|Ort|Richtungspartikel|kommen|nicht gekommen|es ist so|aber aujourd'hui|lait|particule sujet|je|particule possessive|endroit|particule de direction|venir|ne pas être venu|c'est que|mais today|milk|subject marker|I|possessive particle|place|direction marker|come|did not come|you see|but "The milk didn't come to my place today." “今天牛奶没有送到我这里。” „Heute ist die Milch nicht zu mir gekommen.“ « Aujourd'hui, le lait n'est pas venu chez moi. »

「あ 、済みません でした 」その 人 は すぐ 奥 へ 行って 一 本 の 牛乳 瓶 を もって 来て ジョバンニ に 渡し ながら 、また 言いました 。 あ|すみません|でした|その|ひと|は|すぐ|おく|へ|いって|いち|ほん|の|ぎゅうにゅう|びん|を|もって|きて|ジョバンニ|に|わたし|ながら|また|いいました ah|I'm sorry|was|that|person|topic marker|right|back|to|going|one|bottle|attributive particle|milk|bottle|object marker|holding|coming|Giovanni|locative particle|handing|while|also|said ah|excuse me|was|that|person|topic marker|right away|back|to|going|one|bottle|attributive particle|milk|bottle|object marker|holding|coming|Giovanni|locative particle|handing|while|also|said ah|excusez-moi|c'était|ce|personne|particule de thème|tout de suite|au fond|particule de direction|allant|un|bouteille|particule attributive|lait|bouteille|particule d'objet direct|en tenant|venant|Giovanni|particule de lieu|en passant|en même temps|encore|a dit ah|excuse me|was|that|person|topic marker|soon|back|direction marker|going|one|bottle|attributive particle|milk|bottle|object marker|holding|coming|Giovanni|locative particle|handing|while|also|said "Oh, I'm sorry about that," the person said as they went inside and brought out a bottle of milk, handing it to Giovanni while saying again. “啊,抱歉。”那个人立刻走进去拿了一瓶牛奶,递给乔凡尼,同时又说。 „Oh, es tut mir leid.“ Die Person ging sofort nach hinten, brachte eine Flasche Milch und sagte, während sie sie Giovanni überreichte, wieder. « Ah, je suis désolé » dit la personne en allant tout de suite à l'intérieur, apportant une bouteille de lait et la remettant à Giovanni, tout en disant à nouveau. 「ほんとうに 済みません でした 。 ほんとうに|すみません|でした really|I'm sorry|was wirklich|es tut mir leid|war vraiment|désolé|c'était really|I'm sorry|was "I am truly sorry." “真的很抱歉。”},{ „Es tut mir wirklich leid.“ « Je suis vraiment désolé. » 今日 は ひるすぎ 、うっかり して こうし の 柵 を あけて おいた もん です から 、大将 さっそく 親牛 の ところ へ 行って 半分 ばかり のんで しまい まして ね ……」 きょう|は|ひるすぎ|うっかり|して|こうし|の|さく|を|あけて|おいた|もん|です|から|たいしょう|さっそく|おやうし|の|ところ|へ|いって|はんぶん|ばかり|のんで|しまい|まして|ね today|topic marker|too late|carelessly|doing|calf|attributive particle|fence|object marker|opened|have left|you see|is|because|boss|immediately|mother cow|possessive particle|place|direction marker|going|half|about|drinking|finished|and|right heute|Themenpartikel|zu spät|unachtsam|und|Kalb|attributives Partikel|Zaun|Objektpartikel|geöffnet|habe gelassen|weil|ist|weil|Hauptmann|sofort|Mutterkuh|attributives Partikel|Ort|Richtungspartikel|gegangen|die Hälfte|ungefähr|getrunken|fertig|und|oder aujourd'hui|particule de thème|trop tard dans l'après-midi|par inadvertance|faisant|veau|particule attributive|clôture|particule d'objet direct|ouvrir|avoir laissé|parce que|c'est|parce que|chef|immédiatement|vache mère|particule possessive|endroit|particule de direction|aller|moitié|environ|boire|finir|de plus|n'est-ce pas today|topic marker|too late|carelessly|doing|calf|attributive particle|fence|object marker|opened|have left|you see|is|because|boss|immediately|mother cow|possessive particle|place|direction marker|going|half|about|drinking|finished|and|right 我今天太冷了,不小心把牛的柵欄打開了,所以我就直接走到牛那裡,吞下了大約一半。” "Today, I accidentally left the fence open after noon, so the boss immediately went to the mother cow and drank about half of it..." „Heute Nachmittag habe ich aus Versehen das Tor zum Gehege geöffnet, und der große Bulle ist sofort zu den Kühen gegangen und hat fast die Hälfte getrunken…“ « Aujourd'hui, cet après-midi, j'ai par inadvertance ouvert la barrière du pâturage, et le taureau est immédiatement allé chez la vache et a bu presque la moitié... »

その 人 は わらいました 。 その|ひと|は|わらいました that|person|topic marker|laughed that|person|topic marker|laughed that|person|topic marker|laughed that|person|topic marker|laughed That person laughed. Die Person lachte. Cette personne a ri. 「そう です か 。 そう|です|か so|is|question marker so|is|question marker like that|is|question marker so|is|question marker "Is that so?" „Ist das so?“ « Vraiment ? » では いただいて 行きます 」「ええ 、どうも 済みません でした 」「いいえ 」 では|いただいて|いきます|ええ|どうも|すみません|でした|いいえ well|I will receive|I will go|yes|thank you|I'm sorry|was|no well|receiving|I will go|yes|thank you|I'm sorry|was|no well|receiving|I will go|yes|thank you|I'm sorry|was|no well|receiving|I will go|yes|thank you|I'm sorry|was|no "Well, I'll take it then." "Yes, I'm really sorry about that." "No problem." 那么,我就先走了。" "嗯,真是不好意思。" "没关系。" "Dann werde ich es nehmen." "Oh, es tut mir leid." "Nein." Eh bien, je vais y aller. " "Oui, je suis vraiment désolé. " "Non." ジョバンニ は まだ 熱い 乳 の 瓶 を 両方 の てのひら で 包む ように もって 牧場 の 柵 を 出ました 。 ジョバンニ|は|まだ|あつい|ちち|の|びん|を|りょうほう|の|てのひら|で|つつむ|ように|もって|ぼくじょう|の|さく|を|でました Giovanni|topic marker|still|hot|milk|attributive particle|bottle|object marker|both|attributive particle|palms|with|wrap|in a way|holding|ranch|attributive particle|fence|object marker|went out Giovanni|topic marker|still|hot|milk|attributive particle|bottle|object marker|both|possessive particle|palms|with|wrap|in a way|holding|farm|possessive particle|fence|object marker|went out Giovanni|topic marker|still|hot|milk|attributive particle|bottle|object marker|both|attributive particle|palms|with|wrap|in a way|holding|farm|attributive particle|fence|object marker|went out Giovanni|topic marker|still|hot|milk|attributive particle|bottle|object marker|both|possessive particle|palms|with|wrap|in a way|holding|ranch|possessive particle|fence|object marker|went out Giovanni held the hot bottle of milk in both palms as he left the farm's fence. 乔凡尼用双手捧着还热的牛奶瓶,走出了牧场的栅栏。 Giovanni hielt die beiden heißen Flaschen Milch mit beiden Händen und ging aus dem Bauernhof. Giovanni tenait encore la bouteille de lait chaud dans ses deux paumes en sortant de la barrière de la ferme. そして しばらく 木 の ある 町 を 通って 大通り へ 出て また しばらく 行きます と みち は 十文字 に なって 、その 右手 の 方 、通り の はずれ に さっき カムパネルラ たち の あかり を 流し に 行った 川 へ かかった 大きな 橋 の やぐら が 夜 の そらに ぼんやり 立って いました 。 そして|しばらく|き|の|ある|まち|を|とおって|おおどおり|へ|でて|また|しばらく|いきます|と|みち|は|じゅうもんじ|に|なって|その|みぎて|の|ほう|とおり|の|はずれ|に|さっき|カムパネルラ|たち|の|あかり|を|ながし|に|いった|かわ|へ|かかった|おおきな|はし|の|やぐら|が|よる|の|そらに|ぼんやり|たって|いました and|for a while|tree|attributive particle|there is|town|object marker|passing|main street|to|go out|again|for a while|will go|quotation particle|road|topic marker|crossroad|locative particle|becomes|that|right hand|attributive particle|direction|street|attributive particle|outskirts|locative particle|earlier|Campanella|plural marker|possessive particle|light|object marker|flowing|locative particle|went|river|to|was built|big|bridge|possessive particle|watchtower|subject marker|night|attributive particle|sky|faintly|standing|was und|eine Weile|Baum|attributives Partikel|es gibt|Stadt|Objektmarkierer|durch|Hauptstraße|Richtungspartikel|herauskommen|wieder|eine Weile|gehen|Zitatpartikel|Straße|Themenmarkierer|Kreuzung|Ortsmarkierer|werden|das|rechte Hand|attributives Partikel|Richtung|Straße|attributives Partikel|am Rand|Ortsmarkierer|vorhin|Campanella|und andere|possessives Partikel|Licht|Objektmarkierer|fließen|Richtungspartikel|gegangen|Fluss|Richtungspartikel|überquert|große|Brücke|attributives Partikel|Turm|Subjektmarkierer|Nacht|attributives Partikel|Himmel|verschwommen|steht|war et|un moment|arbre|particule possessive|il y a|ville|particule d'objet direct|en passant|grande rue|particule de direction|sortir|encore|un moment|je vais|et|route|particule de thème|croisement|particule de lieu|devient|ce|main droite|particule possessive|direction|rue|particule possessive|périphérie|particule de lieu|tout à l'heure|Kamupanerura|et compagnie|particule possessive|lumière|particule d'objet direct|flot|particule de lieu|est allé|rivière|particule de direction|a été construit|grand|pont|particule possessive|tour|particule sujet|nuit|particule possessive|ciel|faiblement|se tenait|était and|for a while|tree|attributive particle|there is|town|object marker|passing|main street|to|go out|and again|for a while|will go|quotation particle|road|topic marker|crossroad|locative particle|becomes|that|right hand|attributive particle|direction|street|attributive particle|outskirts|locative particle|a little while ago|Campanella|plural marker|possessive particle|light|object marker|flowing|locative particle|went|river|to|was built|big|bridge|possessive particle|watchtower|subject marker|night|attributive particle|sky|faintly|standing|was 然後,穿過一個有樹的小鎮,我來到大街上,繼續前行,直到道路變成了十字形,在右手邊,街道的盡頭,有一個十字路口。一座橫跨河流的大橋,康帕內拉和他的朋友們剛剛在那裡放了燈。一座塔在夜空中朦朧地矗立著。 After passing through a wooded town for a while and reaching the main street, the road split into a crossroad. To the right, there was a large bridge leading to the river where Campanella and the others had just gone to flow their light, its structure faintly standing against the night sky. 然后,经过一段时间的树林,走到大街上,再走一段时间,路变成了十字形,右手边,街道的尽头,有一座大桥的桥塔,模糊地矗立在夜空中,正是刚才卡姆帕内拉他们去放灯的河流。 Und nachdem er eine Weile durch die baumbestandene Stadt gegangen war, kam er auf die Hauptstraße und ging noch eine Weile weiter, bis der Weg sich kreuzte. Auf der rechten Seite stand eine große Brücke, die über den Fluss führte, zu dem Kamparnella und die anderen gerade das Licht gebracht hatten, und sie ragte verschwommen in den Nachthimmel. Puis, après avoir traversé un moment la ville boisée, il est sorti sur la grande rue et après avoir marché un moment, le chemin s'est croisé en forme de croix, et sur la droite, se tenait flou dans le ciel nocturne le grand pont qui enjambait la rivière où Kamparera et les autres avaient emporté la lumière. ところが その 十字 に なった 町 かど や 店 の 前 に 女 たち が 七 、八 人 ぐらい ずつ 集まって 橋 の 方 を 見ながら 何か ひそひそ 談している のです 。 ところが|その|じゅうじ|に|なった|まち|かど|や|みせ|の|まえ|に|おんな|たち|が|なな|はち|にん|ぐらい|ずつ|あつまって|はし|の|ほう|を|みながら|なにか|ひそひそ|だんしている|のです however|that|cross|at|became|town|corner|and|store|attributive particle|front|locative particle|women|plural suffix|subject marker|seven|eight|people|about|each|gathering|bridge|possessive particle|direction|object marker|while looking|something|whispering|talking|you see aber|das|Kreuz|an|geworden|Stadt|Ecke|und|Laden|von|vor|an|Frauen|plural marker|Subjektmarker|sieben|acht|Personen|ungefähr|jeweils|versammeln|Brücke|von|Richtung|Objektmarker|während sie schauen|etwas|heimlich|reden|es ist so cependant|ce|croisement|à|devenu|ville|coin|et|magasin|de|devant|à|femmes|pluriel|sujet|sept|huit|personnes|environ|chacun|se rassemblant|pont|de|direction|objet direct|en regardant|quelque chose|à voix basse|en train de discuter|c'est however|that|cross|at|became|town|corner|and|store|attributive particle|in front|at|women|plural marker|subject marker|seven|eight|people|about|each|gathering|bridge|possessive particle|direction|object marker|while looking|something|whispering|talking|you see However, at the corners of the crossroad and in front of the shops, about seven or eight women had gathered, whispering something while looking towards the bridge. 然而,在这个十字路口的街角和商店前,聚集了七、八个女人,边看着桥的方向,边低声交谈着什么。 An der Kreuzung standen jedoch etwa sieben oder acht Frauen vor den Ecken der Stadt und den Geschäften, schauten in Richtung der Brücke und tuschelten über etwas. Cependant, à l'angle de la rue croisée et devant les magasins, il y avait environ sept ou huit femmes rassemblées, chuchotant quelque chose en regardant vers le pont. それ から 橋 の 上 に も いろいろな あかり が いっぱい な のでした 。 それ|から|はし|の|うえ|に|も|いろいろな|あかり|が|いっぱい|な|のでした that|from|bridge|attributive particle|on|locative particle|also|various|lights|subject marker|a lot|adjectival particle|was das|von|Brücke|attributives Partikel|oben|Lokativpartikel|auch|verschiedene|Lichter|Subjektpartikel|viel|Adjektivpartikel|es war cela|après|pont|particule possessive|dessus|particule de lieu|aussi|divers|lumières|particule sujet|plein|particule adjectivale|c'était that|from|bridge|attributive particle|on|locative particle|also|various|lights|subject marker|a lot|adjectival particle|was There were also various lights on the bridge. 然后桥上也有各种各样的灯光。 Daraufhin gab es auch auf der Brücke viele verschiedene Lichter. Il y avait aussi beaucoup de lumières sur le pont.

ジョバンニ は なぜか さあっと 胸 が 冷たく なった ように 思いました 。 ジョバンニ|は|なぜか|さあっと|むね|が|つめたく|なった|ように|おもいました Giovanni|topic marker|for some reason|suddenly|chest|subject marker|cold|became|as if|thought Giovanni|topic marker|for some reason|suddenly|chest|subject marker|cold|became|as if|thought Giovanni|topic marker|for some reason|suddenly|chest|subject marker|cold|became|as if|thought Giovanni|topic marker|for some reason|suddenly|chest|subject marker|cold|became|as if|thought 不知為何,喬凡尼忽然感覺胸口一涼。 Giovanni felt as if his chest suddenly became cold for some reason. 乔凡尼不知为何感到胸口一阵冰冷。 Giovanni hatte das Gefühl, als würde sein Herz plötzlich kalt werden aus irgendeinem Grund. Giovanni avait l'impression que son cœur devenait soudainement froid. そして いきなり 近く の 人 たち へ 、 そして|いきなり|ちかく|の|ひと|たち|へ and|suddenly|nearby|attributive particle|people|plural suffix|to und|plötzlich|nah|attributive particle|Menschen|Pluralmarker|zu et|soudain|près|particule attributive|personnes|suffixe pluriel|vers and|suddenly|nearby|attributive particle|people|plural marker|to And then, he suddenly asked the people nearby, 然后他突然对附近的人们, Und plötzlich fragte er die Menschen in der Nähe, Et tout à coup, il a demandé aux gens à proximité,

「何 か あった んです か 」と 叫ぶ ように ききました 。 なに|か|あった|んです|か|と|さけぶ|ように|ききました what|question marker|there was|you see|question marker|quotation particle|to shout|as if|I heard was|oder|gab es|es ist so|oder|und|schreien|so wie|habe ich gehört what|question marker|happened|you see|question marker|quotation particle|to shout|as if|I heard what|question marker|there was|you see|question marker|quotation particle|to shout|as if|heard "Is something wrong?" 大声问道:"发生了什么事吗?" "Ist etwas passiert?" « Y a-t-il quelque chose qui se passe ? » 「こども が 水 へ 落ちた んです よ 」一人 が 言います と 、その 人たち は 一斉に ジョバンニ の 方 を 見ました 。 こども|が|みず|へ|おちた|んです|よ|ひとり|が|いいます|と|その|ひとたち|は|いっせいに|ジョバンニ|の|ほう|を|みました child|subject marker|water|direction marker|fell|you see|emphasis particle|one person|subject marker|says|quotation particle|that|people|topic marker|all at once|Giovanni|possessive particle|direction|object marker|looked Kind|Subjektmarker|Wasser|Richtungspartikel|gefallen|es ist so|Betonungspartikel|eine Person|Subjektmarker|sagt|Zitatpartikel|dieser|Leute|Themenmarker|gleichzeitig|Giovanni|Genitivpartikel|Richtung|Objektmarker|sahen enfant|particule sujet|eau|particule directionnelle|est tombé|vous voyez|particule emphatique|une personne|particule sujet|dit|et|ce|personnes|particule thématique|en même temps|Giovanni|particule possessive|direction|particule objet direct|a regardé child|subject marker|water|direction marker|fell|you see|emphasis particle|one person|subject marker|says|quotation particle|that|people|topic marker|all at once|Giovanni|possessive particle|direction|object marker|looked "A child has fallen into the water," one person said, and they all looked towards Giovanni. “孩子掉进水里了!”一个人说,其他人立刻朝乔凡尼的方向看去。 "Ein Kind ist ins Wasser gefallen!" sagte einer, und die anderen schauten gleichzeitig in Giovannis Richtung. « Un enfant est tombé dans l'eau ! » dit l'un d'eux, et tous se tournèrent vers Giovanni. ジョバンニ は まるで 夢中 で 橋 の 方 へ 走りました 。 ジョバンニ|は|まるで|むちゅう|で|はし|の|ほう|へ|はしりました Giovanni|topic marker|just like|absorbed|bridge|attributive particle|direction|to|ran| Giovanni|topic marker|just like|absorbed|in|bridge|attributive particle|direction|to|ran Giovanni|topic marker|just like|absorbed|in|bridge|attributive particle|direction|to|ran Giovanni|topic marker|just like|absorbed|in|bridge|attributive particle|direction|to|ran Giovanni ran towards the bridge as if he were in a trance. 乔凡尼仿佛着了魔一样,朝桥的方向跑去。 Giovanni rannte wie besessen in Richtung der Brücke. Giovanni courut vers le pont comme s'il était en transe. 橋 の 上 は 人 で いっぱい で 河 が 見えません でした 。 はし|の|うえ|は|ひと|で|いっぱい|で|かわ|が|みえません|でした bridge|attributive particle|on|topic marker|people|at|full|and|river|subject marker|cannot see|was Brücke|attributives Partikel|oben|Themenpartikel|Menschen|mit|voll|und|Fluss|Subjektpartikel|kann nicht sehen|war pont|particule possessive|dessus|particule de thème|personnes|particule indiquant le lieu|plein|et|rivière|particule sujet|ne peut pas voir|c'était bridge|attributive particle|on|topic marker|people|at|full|and|river|subject marker|cannot see|was The bridge was crowded with people, and the river was not visible. 桥上挤满了人,看不到河流。 Auf der Brücke war es voller Menschen, und man konnte den Fluss nicht sehen. Le pont était plein de gens et on ne voyait pas la rivière. 白い 服 を 着た 巡査 も 出て いました 。 しろい|ふく|を|きた|じゅんさ|も|でて|いました white|clothes|object marker|wore|police officer|also|was out|was weiß|Kleidung|Objektmarker|getragen|Polizist|auch|heraus|war blanc|vêtements|particule d'objet direct|porté|policier|aussi|sorti|était white|clothes|object marker|wore|police officer|also|was out|was A police officer in a white uniform was also present. 穿着白色衣服的警察也出现了。 Ein Polizist in weißer Uniform war ebenfalls erschienen. Un policier en uniforme blanc était également présent. ジョバンニ は 橋 の たもと から 飛ぶ ように 下 の 広い 河原 へ おりました 。 ジョバンニ|は|はし|の|たもと|から|とぶ|ように|した|の|ひろい|かわら|へ|おりました Giovanni|topic marker|bridge|attributive particle|foot|from|to jump|as if|down|attributive particle|wide|riverbank|direction marker|got off Giovanni|topic marker|bridge|attributive particle|foot|from|to jump|as if|down|attributive particle|wide|riverbank|direction marker|got off Giovanni|topic marker|bridge|attributive particle|foot|from|to jump|as if|down|attributive particle|wide|riverbank|direction marker|got off Giovanni|topic marker|bridge|attributive particle|foot|from|to jump|as if|down|attributive particle|wide|riverbank|direction marker|got off Giovanni jumped down to the wide riverbank below from the edge of the bridge. 乔凡尼从桥的边缘跳下,来到了下面宽阔的河滩。 Giovanni sprang von der Brücke auf die breite Uferlandschaft darunter. Giovanni est descendu comme s'il sautait sur le large rivage de la rivière depuis le bout du pont. その 河原 の 水ぎわ に 沿って たくさんの あかり が せわしく のぼったり 下ったり して いました 。 その|かわら|の|みずぎわ|に|そって|たくさんの|あかり|が|せわしく|のぼったり|くだったり|して|いました that|riverbank|attributive particle|water's edge|locative particle|along|many|lights|subject marker|busily|going up|going down|doing|was that|riverbank|attributive particle|water's edge|locative particle|along|many|lights|subject marker|busily|going up|going down|doing|was that|riverbank|attributive particle|water's edge|locative particle|along|many|lights|subject marker|busily|going up|going down|doing|was that|riverbank|attributive particle|water's edge|locative particle|along|many|lights|subject marker|busily|going up|going down|doing|was Along the water's edge of that riverbank, many lights were busily going up and down. 在河滩的水边,许多灯光忙碌地上下移动着。 Entlang des Wasserrands des Ufers bewegten sich viele Lichter geschäftig auf und ab. Le long de la rive de cette rivière, de nombreuses lumières montaient et descendaient avec agitation. 向こう岸 の 暗い どて に も 火 が 七 つ 八 つ うごいて いました 。 むこうぎし|の|くらい|どて|に|も|ひ|が|なな|つ|はち|つ|うごいて|いました the opposite bank|attributive particle|dark|embankment|locative particle|also|fire|subject marker|seven|counter for small objects|eight|counter for small objects|moving|was andere Seite|attributive particle|dunkel|Damm|locative particle|auch|Feuer|subject marker|sieben|Zählwort für kleine Dinge|acht|Zählwort für kleine Dinge|bewegend|war la rive d'en face|particule attributive|sombre|berge|particule de lieu|aussi|feu|particule sujet|sept|classificateur pour objets|huit|classificateur pour objets|bougeait|il y avait opposite bank|attributive particle|dark|embankment|locative particle|also|fire|subject marker|seven|counter for small objects|eight|counter for small objects|moving|was On the dark bank of the opposite shore, seven or eight fires were also moving. 对岸的黑暗堤岸上也有七八个火光在闪烁。 Auch am dunklen Ufer der gegenüberliegenden Seite bewegten sich sieben oder acht Feuer. Sur l'autre rive, dans l'obscurité, sept ou huit feux bougeaient également. その まん 中 を もう 烏 瓜 の あかり もない 川 が 、 わずかに 音 を たてて 灰 いろ に しずかに 流れて いた のでした 。 ||なか|||からす|うり|||も ない|かわ|||おと|||はい||||ながれて|| ||||||||||||à peine|||||||||| In the middle of it all, the river, which no longer had any lights from the crow gourd, was quietly flowing in a gray color, making a slight sound. 在中间,已经没有乌瓜的灯光,河水安静地流淌着,发出微弱的声音,呈灰色。 In der Mitte floss jedoch ein Fluss, in dem es keine Lichter mehr gab, leise und grau mit einem leisen Geräusch. Au milieu de tout cela, la rivière, sans aucune lumière de courge noire, coulait doucement en gris, émettant à peine un bruit.

河原 の いちばん 下流 の 方 へ 洲 の ように なって 出た ところ に 人 の 集まり が くっきり まっ黒 に 立って いました 。 かわら|の|いちばん|かりゅう|の|ほう|へ|す|の|ように|なって|でた|ところ|に|ひと|の|あつまり|が|くっきり|まっくろ|に|たって|いました riverbank|attributive particle|the most|downstream|attributive particle|direction|to|sandbar|attributive particle|like|became|came out|place|locative particle|people|possessive particle|gathering|subject marker|clearly|pitch black|adverbial particle|standing|was Flussufer|attributive particle|am|Unterlauf|attributive particle|Richtung|zu|Sandbank|attributive particle|wie|geworden|herausgekommen|Stelle|Lokativpartikel|Menschen|attributive particle|Versammlung|Subjektpartikel|deutlich|ganz schwarz|adverbial particle|stehen|war rivière|particule possessive|le plus|en aval|particule attributive|direction|particule de direction|banc de sable|particule possessive|comme|devenu|sorti|endroit|particule de lieu|personnes|particule possessive|rassemblement|particule sujet|nettement|très noir|particule de manière|debout|était riverbank|attributive particle|the most|downstream|attributive particle|direction|to|sandbank|attributive particle|like|has become|appeared|place|locative particle|people|possessive particle|gathering|subject marker|clearly|pitch black|locative particle|standing|was At the very downstream of the riverbank, where it formed a sandbank, a gathering of people stood out clearly in black. 在河原的最下游,像洲一样的地方,有一群人清晰地站在那里,黑乎乎的。 Am untersten Ende des Flusses, wo es wie eine Sandbank aussieht, stand eine Gruppe von Menschen deutlich schwarz da. Au bout du fleuve, là où la rivière forme une île, un groupe de personnes se tenait clairement, tout en noir. ジョバンニ は どんどん そっち へ 走りました 。 ジョバンニ|は|どんどん|そっち|へ|はしりました Giovanni|topic marker|quickly|that way|direction marker|ran Giovanni|topic marker|quickly|that way|direction marker|ran Giovanni|topic marker|quickly|that way|direction marker|ran Giovanni|topic marker|quickly|that way|direction marker|ran Giovanni ran quickly towards that direction. 乔凡尼不断朝那边跑去。 Giovanni rannte immer weiter dorthin. Giovanni a couru de plus en plus vers là. すると ジョバンニ は いきなり さっき カムパネルラ と いっしょ だった マルソ に 会いました 。 すると|ジョバンニ|は|いきなり|さっき|カムパネルラ|と|いっしょ|だった|マルソ|に|あいました then|Giovanni|topic marker|suddenly|a little while ago|Campanella|and|together|was|Mars|locative particle|met dann|Giovanni|Themenpartikel|plötzlich|vorhin|Campanella|und|zusammen|war|Mars|Ortspartikel|traf alors|Giovanni|particule de thème|tout à coup|tout à l'heure|Campanella|et|ensemble|était|Mars|particule de lieu|a rencontré 然后|乔凡尼|主题标记|突然|刚才|卡姆帕内拉|和|一起|曾经是|马尔索|方向标记|见面了 Then, Giovanni suddenly met Mars who was with Campanella earlier. 然后,乔凡尼突然遇到了刚才和卡姆帕内拉在一起的马尔索。 Plötzlich traf Giovanni unerwartet auf Marso, der gerade eben noch mit Campanella zusammen gewesen war. Alors, Giovanni a soudainement rencontré Marsault, qui était avec Campanella tout à l'heure. マルソ が ジョバンニ に 走り 寄って 言いました 。 マルソ|が|ジョバンニ|に|はしり|よって|いいました Maruso|subject marker|Giovanni|locative particle|running|approaching|said Maruso|subject marker|Giovanni|locative particle|running|approaching|said Marso|sujet|Giovanni|à|courant|s'approchant|a dit Maruso|subject marker|Giovanni|locative particle|running|approaching|said Mars ran up to Giovanni and said. 马尔索跑向乔凡尼,说道。 Marso lief auf Giovanni zu und sagte. Marsault s'est précipité vers Giovanni et a dit. 「ジョバンニ 、カムパネルラ が 川 へ はいった よ 」 ジョバンニ|カムパネルラ|が|かわ|へ|はいった|よ Giovanni|Campanella|subject marker|river|direction marker|entered|emphasis marker Giovanni|Campanella|subject marker|river|direction marker|entered|emphasis marker Giovanni|Campanella|subject marker|river|direction marker|entered|emphasis marker Giovanni|Campanella|subject marker|river|to|entered|emphasis marker "Giovanni, Campanella has gone into the river." “乔凡尼,坎帕内拉已经进入河里了。” „Giovanni, Campanella ist ins Wasser gegangen.“ « Giovanni, Campanella est tombé dans la rivière. »

「どうして 、いつ 」 どうして|いつ why|when warum|wann pourquoi|quand why|when "Why, when?" “为什么,什么时候?” „Warum, wann?“ « Pourquoi, quand ? »

「 ザネリ が ね 、 舟 の 上 から 烏 うり の あかり を 水 の 流れる 方 へ 押して やろう と した ん だ 。 |||ふね||うえ||からす|||||すい||ながれる|かた||おして||||| ||||||||uri|||||||direction||pousser||||| "Zanelli, you see, tried to push the light of the crowberry towards the flowing water from the boat. “扎内里啊,他想从船上把乌鸦的灯光推向水流。”},{ „Zanelli wollte das Licht der Kranichblume von dem Boot aus in die Richtung des fließenden Wassers drücken. « Zaneli, tu sais, a essayé de pousser la lumière de l'ail noir vers le courant de l'eau depuis le bateau. その とき 舟 が ゆれた もん だ から 水 へ 落っこったろう 。 その|とき|ふね|が|ゆれた|もん|だ|から|みず|へ|おっこったろう that|time|boat|subject marker|shook|you see|is|because|water|to|probably fell that|time|boat|subject marker|shook|you see|is|because|water|to|probably fell that|time|boat|subject marker|shook|you see|is|because|water|to|probably fell that|time|boat|subject marker|shook|you see|is|because|water|to|probably fell At that moment, the boat rocked, and he fell into the water." In diesem Moment hat das Boot gewackelt, und er ist ins Wasser gefallen.“ À ce moment-là, le bateau a tangué, donc il est tombé à l'eau. » すると カムパネルラ が すぐ 飛びこんだ んだ 。 すると|カムパネルラ|が|すぐ|とびこんだ|んだ then|Campanella|subject marker|immediately|jumped in|you see dann|Kamapanerura|Subjektmarker|sofort|sprang hinein|es ist so alors|Kamupanerura|sujet|tout de suite|a sauté|c'est ça then|Campanella|subject marker|immediately|jumped in|you see Then, Campanella jumped in right away. 然后卡姆帕内拉立刻跳了进去。 Da sprang Kamupanerura sofort hinein. Alors, Kamupanerura a immédiatement sauté. そして ザネリ を 舟 の 方 へ 押して よこした 。 そして|ザネリ|を|ふね|の|ほう|へ|おして|よこした and|Zaneri|object marker|boat|attributive particle|direction|to|pushed|sent und|Zaneri|Objektmarker|Boot|Attributivpartikel|Richtung|Richtungspartikel|schiebend|hinübergeschoben et|Zaneri|particule d'objet direct|bateau|particule possessive|direction|vers|poussant|a envoyé and|Zaneri|object marker|boat|attributive particle|direction|to|pushed|sent And he pushed Zanelli towards the boat. 接着把扎内里推向了船的方向。 Und er schob Zaneri in Richtung des Bootes. Et il a poussé Zaneri vers le bateau. ザネリ は カトウ に つかまった 。 ザネリ|は|カトウ|に|つかまった Zaneri|topic marker|Katou|locative particle|was caught Zaneri|topic marker|Katou|locative particle|was caught Zaneri|topic marker|Katou|locative particle|was caught Zaneri|topic marker|Katou|locative particle|was caught 札內利被加藤抓住。 Zanelli was caught by Kato. 扎内里被卡托抓住了。 Zaneri wurde von Katou festgehalten. Zaneri a été attrapé par Katou. けれども あと カムパネルラ が 見え ない んだ 」 けれども|あと|カムパネルラ|が|みえ|ない|んだ but|after|Campanella|subject marker|can see|not|you see aber|nach|Kam Panerula|Subjektmarker|sichtbar|nicht|ist so mais|après|Kamupanerura|sujet|voir|ne pas|c'est but|after|Campanella|subject marker|see|not|you see But after that, Campanella was nowhere to be seen. 但是卡姆帕内拉之后就看不见了。 Aber Kamupanerura war nicht mehr zu sehen. Mais après, on ne voit plus Kamupanerura.

「みんな さがして る んだろう 」 みんな|さがして|る|んだろう everyone|looking for|is|right alle|suchen|(you are) doing|nicht wahr tout le monde|cherche|suffixe de verbe|n'est-ce pas everyone|searching|is|right "Everyone is looking for it, right?" 「大家都在找吧」 „Alle suchen wohl.“ « Tout le monde est à sa recherche, n'est-ce pas ? »

「ああ 、すぐ みんな 来た 。 ああ|すぐ|みんな|きた ah|soon|everyone|came ah|sofort|alle|sind gekommen ah|tout de suite|tout le monde|est venu 啊|马上|大家|来了 "Yeah, everyone came right away." 「啊,大家很快就来了。」},{ „Ja, bald sind alle hier.“ « Ah, tout le monde est vite arrivé. » カムパネルラ の お 父さん も 来た 。 カムパネルラ|の|お|とうさん|も|きた Campanella|possessive particle|honorific prefix|father|also|came Kamupanerura|attributive particle|honorific prefix|father|also|came Kamupanerura|attributive particle|honorific prefix|father|also|came Kamupanerura|attributive particle|honorific prefix|father|also|came "Kamapanerura's father came too." Auch der Vater von Campanella ist gekommen. « Le père de Campanella est aussi venu. » けれども 見つから ない んだ 。 けれども|みつから|ない|んだ but|not found|not|you see aber|nicht finden|nicht|es ist so mais|ne trouve pas|pas|c'est but|not found|not|you see "But we still can't find it." Aber sie können ihn nicht finden. « Mais il ne peut pas être trouvé. » ザネリ は うち へ 連れられてった 」ジョバンニ は みんな の いる そっち の 方 へ 行きました 。 ザネリ|は|うち|へ|つれられてった|ジョバンニ|は|みんな|の|いる|そっち|の|ほう|へ|いきました Zaneri|topic marker|house|direction marker|was taken|Giovanni|topic marker|everyone|possessive particle|is|that way|attributive particle|direction|direction marker|went Zaneri|topic marker|house|direction marker|was taken|Giovanni|topic marker|everyone|possessive particle|is|that way|attributive particle|direction|direction marker|went Zaneri|topic marker|home|direction marker|was taken|Giovanni|topic marker|everyone|possessive particle|is|that way|attributive particle|direction|direction marker|went Zaneri|topic marker|home|to|was taken|Giovanni|topic marker|everyone|attributive particle|is|that way|attributive particle|direction|to|went "Zaneri was taken to our place," Giovanni went towards the direction where everyone was. 扎内里被带到了我们家,乔凡尼朝着大家那边走去。 „Zaneri wurde zu uns gebracht“, sagte Giovanni und ging in die Richtung, wo alle waren. Zaneri a été emmené chez nous. Giovanni s'est dirigé vers là où tout le monde se trouvait. そこ に 学生 たち や 町 の 人 たち に 囲まれて 青じろい とがった あご を した カムパネルラ の お 父さん が 黒い 服 を 着て まっすぐに 立って 左手 に 時計 を 持って じっと 見つめて いた のです 。 そこ|に|がくせい|たち|や|まち|の|ひと|たち|に|かこまれて|あおじろい|とがった|あご|を|した|カムパネルラ|の|お|とうさん|が|くろい|ふく|を|きて|まっすぐに|たって|ひだりて|に|とけい|を|もって|じっと|みつめて|いた|のです there|at|students|pluralizer|and|town|possessive particle|people|pluralizer|at|surrounded|pale blue|pointed|chin|object marker|had|Campanella|possessive particle|honorific prefix|father|subject marker|black|clothes|object marker|wearing|straight|standing|left hand|at|watch|object marker|holding|intently|staring|was|you see dort|an|Studenten|Pluralmarker|und|Stadt|Genitivpartikel|Menschen|Pluralmarker|an|umgeben|blassblau|spitz|Kinn|Objektpartikel|hatte|Kamupanerura|Genitivpartikel|höfliche Vorsilbe|Vater|Subjektpartikel|schwarz|Kleidung|Objektpartikel|trug|gerade|stand|linke Hand|an|Uhr|Objektpartikel|hielt|still|starrte|war|es ist so there|at|students|plural marker|and|town|possessive particle|people|plural marker|at|surrounded|pale blue|pointed|chin|object marker|had|Campanella|possessive particle|honorific prefix|father|subject marker|black|clothes|object marker|wearing|straight|standing|left hand|at|watch|object marker|holding|intently|staring|was|you see there|at|students|plural suffix|and|town|possessive particle|people|plural suffix|at|surrounded|pale blue|pointed|chin|object marker|had|Campanella|possessive particle|honorific prefix|father|subject marker|black|clothes|object marker|wearing|straight|standing|left hand|at|watch|object marker|holding|intently|staring|was|you see There, surrounded by students and townspeople, stood Campanella's father, who had a pale, pointed chin, dressed in black, holding a watch in his left hand and staring intently. 在那里,学生们和镇上的人们围着,卡姆帕内拉的父亲穿着黑色的衣服,直挺挺地站着,左手拿着手表,静静地注视着。 Dort stand der Vater von Campanella, umgeben von Studenten und Stadtbewohnern, mit einem blassen, spitzen Kinn, in schwarzer Kleidung, aufrecht und hielt mit der linken Hand eine Uhr, die er aufmerksam betrachtete. Là, entouré d'étudiants et de gens de la ville, le père de Campanella, avec un menton pointu et pâle, se tenait droit dans un costume noir, tenant une montre dans sa main gauche et regardant fixement. みんな も じっと 河 を 見て いました 。 みんな|も|じっと|かわ|を|みて|いました everyone|also|intently|river|object marker|watching|was alle|auch|still|Fluss|Objektmarker|schauen|haben geschaut tout le monde|aussi|fixement|rivière|particule d'objet direct|regardant|était everyone|also|intently|river|object marker|watching|was Everyone was also staring at the river. 大家也静静地看着河。 Alle schauten ebenfalls gebannt auf den Fluss. Tout le monde regardait aussi fixement la rivière. 誰 も 一言 も 物 を 言う 人 も ありません でした 。 だれ|も|ひとこと|も|もの|を|いう|ひと|も|ありません|でした who|also|a word|also|thing|object marker|to say|person|also|there is not|was wer|auch|ein Wort|auch|Dinge|Objektmarker|sagen|Menschen|auch|gab es nicht|war who|also|a word|also|thing|object marker|to say|person|also|there is not|was who|also|a word|also|things|object marker|to say|person|also|there is not|was No one spoke a word. 没有人说一句话。 Niemand sagte ein Wort. Personne ne disait un mot. ジョバンニ は わくわく わくわく 足 が ふるえました 。 ジョバンニ|は|わくわく|わくわく|あし|が|ふるえました Giovanni|topic marker|excited|excited (repeated for emphasis)|legs|subject marker|trembled Giovanni|topic marker|excited|excited (repeated for emphasis)|legs|subject marker|trembled Giovanni|topic marker|excited|excited (repeated for emphasis)|legs|subject marker|trembled Giovanni|topic marker|excited|excited|legs|subject marker|trembled Giovanni was excited, his legs trembling with anticipation. 乔凡尼兴奋得腿在颤抖。 Giovanni war aufgeregt und seine Beine zitterten. Giovanni était tout excité, ses jambes tremblaient. 魚 を とる とき の アセチレンランプ が たくさん せわしく 行ったり 来たり して 、黒い 川 の 水 は ちらちら 小さな 波 を たてて 流れている の が 見える のでした 。 さかな|を|とる|とき|の|アセチレンランプ|が|たくさん|せわしく|いったり|きたり|して|くろい|かわ|の|みず|は|ちらちら|ちいさな|なみ|を|たてて|ながれている|の|が|みえる|のでした fish|object marker|to catch|when|attributive particle|acetylene lamp|subject marker|a lot|busily|going|coming|doing|black|river|possessive particle|water|topic marker|flickering|small|waves|object marker|creating|is flowing|explanatory particle|subject marker|can see|it was Fisch|Objektmarker|fangen|wenn|attributives Partikel|Acetylenlampe|Subjektmarker|viele|geschäftig|hin und her gehen|kommen|machen|schwarz|Fluss|attributives Partikel|Wasser|Themenmarker|flimmernd|kleine|Welle|Objektmarker|erzeugen|fließt|attributives Partikel|Subjektmarker|sichtbar|war poisson|particule d'objet direct|attraper|quand|particule attributive|lampe à acétylène|particule sujet|beaucoup|de manière occupée|aller et venir|venir|faisant|noir|rivière|particule possessive|eau|particule de thème|scintillant|petit|vagues|particule d'objet direct|créant|coule|particule explicative|particule sujet|visible|c'était fish|object marker|catch|when|attributive particle|acetylene lamp|subject marker|a lot|busily|going|coming|doing|black|river|possessive particle|water|topic marker|flickering|small|waves|object marker|creating|flowing|nominalizer|subject marker|can see|it was The acetylene lamps used for fishing were bustling back and forth, and the black river's water was seen flowing with small ripples. 捕鱼时的乙炔灯忙忙碌碌地来回走动,黑色河水中闪烁着小波浪。 Die Acetylenlampen, die beim Fischen verwendet wurden, gingen geschäftig hin und her, und das Wasser des schwarzen Flusses war zu sehen, wie es kleine Wellen schlug. Les lampes à acétylène utilisées pour la pêche allaient et venaient avec agitation, et l'on pouvait voir l'eau de la rivière noire onduler avec de petites vagues.

下流 の 方 の 川 は ば いっぱい 銀河 が 大きく 写って 、まるで 水 の ない そのまま の そら の ように 見えました 。 かりゅう|の|ほう|の|かわ|は|ば|いっぱい|ぎんが|が|おおきく|うつって|まるで|みず|の|ない|そのまま|の|そら|の|ように|みえました downstream|attributive particle|direction|attributive particle|river|topic marker|emphasis particle|full|galaxy|subject marker|big (adverbial form)|reflected|just like|water|attributive particle|no|as it is|attributive particle|sky|possessive particle|like|looked Unterlauf|attributive particle|Richtung|attributive particle|Fluss|topic marker|sehr|voll|Milchstraße|subject marker|groß|reflektiert|geradezu|Wasser|attributive particle|kein|so wie es ist|attributive particle|Himmel|attributive particle|wie|sah aus en aval|particule attributive|direction|particule attributive|rivière|particule de thème|particule de condition|plein|galaxie|particule de sujet|grandement|reflété|comme|eau|particule attributive|pas|tel quel|particule attributive|ciel|particule possessive|comme|a vu downstream|attributive particle|side|attributive particle|river|topic marker|emphasis particle|full|galaxy|subject marker|big (adverbial form)|is reflected|just like|water|attributive particle|not|as it is|attributive particle|sky|possessive particle|like|looked The downstream part of the river reflected the galaxy so vividly that it looked just like the sky without water. 下游的河流映出了满天的银河,仿佛没有水的天空一样。 Der Fluss weiter unten zeigte die Galaxie groß und klar, als wäre es der Himmel ohne Wasser. La partie de la rivière en aval reflétait la galaxie, comme si le ciel sans eau était là tel quel. ジョバンニ は 、その カムパネルラ は もう あの 銀河 の はずれ に しか いない と いう ような 気 が して しかたなかった のです 。 ジョバンニ|は|その|カムパネルラ|は|もう|あの|ぎんが|の|はずれ|に|しか|いない|と|いう|ような|き|が|して|しかたなかった|のです Giovanni|topic marker|that|Campanella|topic marker|already|that|galaxy|attributive particle|outskirts|locative particle|only|is not|quotation particle|to say|like|feeling|subject marker|doing|could not help|you see Giovanni|topic marker|that|Campanella|topic marker|already|that|galaxy|attributive particle|outskirts|locative particle|only|is not|quotation particle|to say|like|feeling|subject marker|doing|could not help|you see Giovanni|topic marker|that|Campanella|topic marker|already|that|galaxy|attributive particle|outskirts|locative particle|only|is not|quotation particle|to say|like|feeling|subject marker|doing|could not help|you see Giovanni|topic marker|that|Campanella|topic marker|already|that|galaxy|attributive particle|edge|locative particle|only|is not|quotation particle|to say|like|feeling|subject marker|doing|could not help|you see Giovanni couldn't shake the feeling that Campanella was already at the edge of that galaxy. 乔凡尼感到,卡姆帕内拉已经在那银河的边缘了。 Giovanni hatte das unaufhörliche Gefühl, dass Campanella sich bereits am Rand dieser Galaxie befand. Giovanni avait l'impression que ce Campanella ne pouvait être que dans les confins de cette galaxie. けれども みんな は まだ 、どこ か の 波 の 間 から 、 けれども|みんな|は|まだ|どこ|か|の|なみ|の|あいだ|から but|everyone|topic marker|still|somewhere|question marker|attributive particle|waves|possessive particle|between|from aber|alle|Themenpartikel|noch|wo|oder|attributives Partikel|Welle|Genitivpartikel|zwischen|von mais|tout le monde|particule de thème|encore|où|ou|particule attributive|vagues|particule possessive|entre|de but|everyone|topic marker|still|somewhere|question marker|attributive particle|waves|possessive particle|between|from However, everyone still feels as if, from somewhere among the waves, 但是大家还是觉得,从某个波浪之间, Aber alle scheinen immer noch irgendwo zwischen den Wellen zu sein, Cependant, tout le monde est encore, d'une certaine manière, entre les vagues.

「ぼく ずいぶん 泳いだ ぞ 」と 言い ながら カムパネルラ が 出て 来る か 、あるいは カムパネルラ が どこ かの 人 の 知らない 洲 に でも 着いて 立って いて 誰 かの 来る のを 待っている か という ような 気 が して しかたない らしい のでした 。 ぼく|ずいぶん|およいだ|ぞ|と|いい|ながら|カムパネルラ|が|でて|くる|か|あるいは|カムパネルラ|が|どこ|かの|ひと|の|しらない|す|に|でも|ついて|たって|いて|だれ|かの|くる|のを|まっている|か|という|ような|き|が|して|しかたない|らしい|のでした I|quite|swam|emphasis particle|quotation particle|saying|while|Campanella|subject marker|comes out|coming|or|or|Campanella|subject marker|where|or|attributive particle|person|possessive particle|unknown|sandbank|locative particle|even|arrived|standing|is|someone|or|possessive particle|coming|the act of coming|waiting|or|that|like|feeling|subject marker|doing|can't help it ich|ziemlich|geschwommen|ja|und|sagen|während|Kamupanerura|Subjektpartikel|herauskommen|kommen|oder|oder|Kamupanerura|Subjektpartikel|wo|irgendein|Mensch|Genitivpartikel|unbekannt|Sandbank|Lokativpartikel|auch|angekommen|stehend|und|jemand|irgendein|kommen|das|wartet|oder|das heißt|wie|Gefühl|Subjektpartikel|fühlt|kann nicht helfen|anscheinend|war je|beaucoup|ai nagé|n'est-ce pas|et|dire|en même temps|Campanella|sujet|sortir|venir|ou|ou bien|Campanella|sujet|où|d'un certain|personne|possessif|ne sait pas|îlot|à|même|arrivé|debout|et|quelqu'un|d'un certain|venir|le fait de|attendre|ou|c'est-à-dire|comme|sentiment|sujet|faire|ne peut pas s'empêcher|semble|c'était I|quite|swam|emphasis particle|quotation particle|saying|while|Campanella|subject marker|comes out|coming|question marker|or|Campanella|subject marker|where|some|person|possessive particle|unknown|sandbank|locative particle|even|arrived|standing|is|someone|some|coming|object marker|waiting|question marker|that|like|feeling|subject marker|doing|can't help|seems|it was either Campanella will come out saying, 'I've swum quite a bit,' or it seems that Campanella is standing on some unknown sandbank waiting for someone to arrive. “我游了很多哦”一边说着,卡姆帕内拉就出现了,或者卡姆帕内拉在某个不为人知的沙洲上站着,等着某个人的到来,似乎就是这样的感觉。 und es fühlt sich an, als würde Campanella herauskommen und sagen: "Ich bin ziemlich viel geschwommen", oder vielleicht steht Campanella irgendwo auf einer unbekannten Sandbank und wartet darauf, dass jemand kommt. On a l'impression que Kamapanerura va sortir en disant : « J'ai beaucoup nagé », ou qu'il est arrivé sur un banc de sable inconnu de quelqu'un et attend l'arrivée de quelqu'un. けれども にわかに カムパネルラ の お 父さん が きっぱり 言いました 。 けれども|にわかに|カムパネルラ|の|お|おとうさん|が|きっぱり|いいました but|suddenly|Campanella|possessive particle|honorific prefix|father|subject marker|firmly|said aber|plötzlich|Kamupanerura|von|höfliches Präfix|Vater|Subjektmarker|entschieden|sagte mais|soudainement|Kamupanerura|de|honorifique|papa|sujet|fermement|a dit but|suddenly|Camphor|possessive particle|honorific prefix|father|subject marker|firmly|said But suddenly, Campanella's father said firmly. 但是,卡姆帕内拉的父亲突然坚定地说。 Doch plötzlich sagte Campanellas Vater entschieden. Cependant, soudainement, le père de Kamapanerura a dit fermement. 「もう 駄目です 。 もう|だめです already|no good schon|es ist nicht gut déjà|c'est mauvais already|no good "It's no good anymore." “已经不行了。” "Es ist schon vorbei." « C'est déjà fini. » 落ちて から 四十五 分 たちました から 」 おちて|から|しじゅうご|ふん|たちました|から après être tombé|depuis|quarante-cinq|minutes|cela fait|depuis It has been forty-five minutes since it fell. 已经过了四十五分钟了。 Es sind fünfundvierzig Minuten vergangen, seit ich gefallen bin. Il s'est écoulé quarante-cinq minutes depuis qu'il est tombé. ジョバンニ は 思わず かけよって 博士 の 前 に 立って 、ぼく は カムパネルラ の 行った 方 を 知っています 、ぼく は カムパネルラ と いっしょに 歩いて いた のです 、と 言おう と しました が 、もう のど が つまって なんとも 言えません でした 。 ジョバンニ|は|おもわず|かけよって|はかせ|の|まえ|に|たって|ぼく|は|カムパネルラ|の|いった|ほう|を|しっています|ぼく|は|カムパネルラ|と|いっしょに|あるいて|いた|のです|と|いおう|と|しました|が|もう|のど|が|つまって|なんとも|いえません|でした Giovanni|topic marker|involuntarily|ran up|the doctor|possessive particle|in front|locative particle|standing|I|topic marker|Campanella|possessive particle|went|direction|object marker|know|I|topic marker|Campanella|and|together|walking|was|you see|quotation particle|try to say|quotation particle|did|but|already|throat|subject marker|clogged|not at all|can't say|was Giovanni|topic marker|involuntarily|ran up|the doctor|possessive particle|in front|locative particle|standing|I|topic marker|Campanella|possessive particle|went|direction|object marker|know|I|topic marker|Campanella|and|together|walking|was|you see|quotation particle|to say|quotation particle|did|but|already|throat|subject marker|clogged|not at all|can't say|was Giovanni|topic marker|involuntarily|ran up|the doctor|possessive particle|in front|locative particle|standing|I|topic marker|Campanella|possessive particle|went|direction|object marker|know|I|topic marker|Campanella|and|together|walking|was|you see|quotation particle|to say|quotation particle|did|but|already|throat|subject marker|choked|not at all|can't say|was Giovanni|topic marker|involuntarily|ran up|doctor|possessive particle|in front|locative particle|standing|I|topic marker|Campanella|possessive particle|went|direction|object marker|know|I|topic marker|Campanella|and|together|walking|was|you see|quotation particle|to say|quotation particle|did|but|already|throat|subject marker|clogged|not at all|can't say|was Giovanni involuntarily rushed over and stood in front of the doctor, wanting to say, "I know the direction Kamapenerura went, I was walking with Kamapenerura," but my throat was already choked up and I couldn't say anything. 乔凡尼不由自主地跑到博士面前,想说:我知道卡姆帕内拉走的方向,我和卡姆帕内拉一起走过,但喉咙已经哽住,什么也说不出来。 Giovanni lief unwillkürlich zu ihm und stellte sich vor den Doktor. Ich wollte sagen: "Ich weiß, wo Campanella hingegangen ist. Ich bin mit Campanella gegangen", aber ich konnte nichts sagen, weil mir die Kehle zugeschnürt war. Giovanni s'est précipité devant le docteur et a voulu dire : « Je sais où Kamapanelra est allé, j'étais avec Kamapanelra. » Mais il avait la gorge tellement nouée qu'il ne pouvait rien dire. すると 博士 は ジョバンニ が あいさつ に 来た と でも 思った もの です か 、しばらく しげしげ ジョバンニ を 見て いました が 、 すると|はかせ|は|ジョバンニ|が|あいさつ|に|きた|と|でも|おもった|もの|です|か|しばらく|しげしげ|ジョバンニ|を|みて|いました|が then|doctor|topic marker|Giovanni|subject marker|greeting|locative particle|came|quotation particle|even|thought|thing|is|question marker|for a while|intently|Giovanni|object marker|looking|was|but dann|Doktor|Themenpartikel|Giovanni|Subjektpartikel|Begrüßung|Zielpartikel|kam|Zitatpartikel|aber|dachte|Sache|ist|Fragepartikel|eine Weile|oft|Giovanni|Objektpartikel|sah|war|aber alors|docteur|particule de thème|Giovanni|particule de sujet|salutation|particule de lieu|est venu|citation|mais|pensais|chose|c'est|question|un moment|attentivement|Giovanni|particule d'objet direct|regardant|était|mais then|doctor|topic marker|Giovanni|subject marker|greeting|locative particle|came|quotation particle|but|thought|thing|is|question marker|for a while|intently|Giovanni|object marker|looking|was|but Then the doctor seemed to think that Giovanni had come to greet him, and for a while, he looked closely at Giovanni. 于是博士可能以为乔凡尼是来打招呼的,仔细看了乔凡尼一会儿, Der Doktor dachte wohl, Giovanni sei gekommen, um ihn zu begrüßen, und sah ihn eine Weile aufmerksam an. Alors le docteur a pensé que Giovanni était venu pour saluer, et il l'a regardé attentivement pendant un moment. 「あなた は ジョバンニ さん でした ね 。 あなた|は|ジョバンニ|さん|でした|ね you|topic marker|Giovanni|Mr/Ms|was|right du|Themenpartikel|Giovanni|Herr|war|nicht wahr tu|particule de thème|Giovanni|suffixe honorifique|c'était|n'est-ce pas you|topic marker|Giovanni|Mr|was|right "You were Giovanni, weren't you?" “你是乔凡尼先生吧。” "Sie sind Giovanni, nicht wahr?" « Vous étiez Giovanni, n'est-ce pas ? どうも 今晩は ありがとう 」と ていねいに 言いました 。 どうも|こんばんわ|ありがとう|と|ていねいに|いいました thank you|good evening|thank you|quotation particle|politely|said danke|guten Abend|danke|und|höflich|sagte merci|bonsoir|merci|et|poliment|a dit thank you|good evening|thank you|quotation particle|politely|said "Thank you very much," he said politely. “你好,今晚谢谢你。”他礼貌地说道。 „Guten Abend, danke“, sagte er höflich. « Bonsoir, merci » dit-il poliment. ジョバンニ は 何も 言え ず に ただ おじぎ を しました 。 ジョバンニ|は|なにも|いえ|ず|に|ただ|おじぎ|を|しました Giovanni|topic marker|nothing|can say|without|locative particle|just|bow|object marker|did Giovanni|topic marker|nothing|can say|without|at|just|bow|object marker|did Giovanni|topic marker|nothing|can say|without|locative particle|just|bow|object marker|did Giovanni|topic marker|nothing|can say|without|locative particle|just|bow|object marker|did Giovanni could only bow and said nothing. 乔凡尼什么也没说,只是点了点头。 Giovanni konnte nichts sagen und nickte nur. Giovanni ne pouvait rien dire et se contenta de s'incliner. 「あなた の お父さん は もう 帰って います か 」博士 は 堅く 時計 を 握った まま 、また ききました 。 あなた|の|おとうさん|は|もう|かえって|います|か|はかせ|は|かたく|とけい|を|にぎった|まま|また|ききました you|possessive particle|father|topic marker|already|home|is|question marker|doctor|topic marker|firmly|watch|object marker|held|as it is|again|asked du|attributive particle|dein Vater|topic marker|schon|nach Hause gegangen|ist|Fragepartikel|Doktor|topic marker|fest|Uhr|Objektmarker|hielt|so wie es ist|wieder|fragte tu|particule possessive|papa|particule de thème|déjà|rentré|est|question|docteur|particule de thème|fermement|montre|particule d'objet direct|tenait|tel quel|encore|a demandé you|possessive particle|father|topic marker|already|home|is|question marker|doctor|topic marker|firmly|watch|object marker|held|as it is|again|asked "Is your father back home yet?" the doctor asked again, firmly holding his watch. “你的父亲已经回来了么?”博士紧握着手表,又问道。 „Ist Ihr Vater schon zurück?“ fragte der Doktor, während er fest die Uhr hielt. « Votre père est-il déjà rentré ? » demanda le docteur en tenant fermement sa montre. 「いいえ 」ジョバンニ は かすかに 頭 を ふりました 。 いいえ|ジョバンニ|は|かすかに|あたま|を|ふりました no|Giovanni|topic marker|faintly|head|object marker|shook nein|Giovanni|Themenpartikel|schwach|Kopf|Objektpartikel|schüttelte non|Giovanni|particule de thème|à peine|tête|particule d'objet direct|a secoué no|Giovanni|topic marker|faintly|head|object marker|shook "No," Giovanni shook his head slightly. “没有。”乔凡尼微微摇了摇头。 „Nein“, schüttelte Giovanni schwach den Kopf. « Non » répondit Giovanni en secouant légèrement la tête. 「どうした の か なあ 、ぼく に は 一昨日 たいへん 元気な 便り が あった んだ が 。 どうした|の|か|なあ|ぼく|に|は|おととい|たいへん|げんきな|たより|が|あった|んだ|が what happened|explanatory particle|question marker|expression of contemplation|I (male)|locative particle|topic marker|the day before yesterday|very|lively|news|subject marker|there was|you see|but was ist los|Attributpartikel|Fragepartikel|Ausdruck des Nachdenkens|ich (männlich)|Dativpartikel|Themenpartikel|vorgestern|sehr|gesund|Nachrichten|Subjektpartikel|gab es|es ist so|aber qu'est-ce qui s'est passé|particule attributive|question|n'est-ce pas|je|particule de lieu|particule thématique|avant-hier|très|en bonne santé|nouvelles|particule de sujet|il y avait|c'est que|mais what happened|attributive particle|question marker|you know|I (male)|locative particle|topic marker|the day before yesterday|very|lively|news|subject marker|there was|you see|but "I wonder what happened, I received a very cheerful letter the day before yesterday."},{ “怎么了呢,我前天收到了非常好的消息。”},{ „Was ist nur los? Ich hatte vorgestern eine sehr gute Nachricht.“},{ « Que se passe-t-il ? J'ai reçu des nouvelles très encourageantes avant-hier. » 今日 あたり もう 着く ころ なんだが 。 きょう|あたり|もう|つく|ころ|なんだが today|around|already|to arrive|around|a sentence-ending particle heute|ungefähr|schon|ankommen|ungefähr|aber aujourd'hui|vers|déjà|arriver|vers|mais today|around|already|arrive|about|a sentence-ending particle We should be there by the end of the day. « Aujourd'hui, elles devraient déjà arriver. » 船 が 遅れた んだ な 。 ふね|が|おくれた|んだ|な ship|subject marker|was delayed|you see|right Schiff|Subjektmarker|ist verspätet|nämlich|nicht wahr bateau|particule sujet|est en retard|tu vois|n'est-ce pas boat|subject marker|was late|you see|right The ship must have been delayed. « Le bateau a pris du retard. » ジョバンニ さん 。 ジョバンニ|さん Giovanni|Mr/Ms Giovanni|Mr/Ms Giovanni|Mr/Ms Giovanni|Mr/Ms « Giovanni. » あした 放課後 みなさん とうち へ 遊び に 来て ください ね 」 あした|ほうかご|みなさん|とうち|へ|あそび|に|きて|ください|ね tomorrow|after school|everyone|home|to|play|to|come|please|right morgen|nach der Schule|alle|nach Hause|zu|spielen|um|komm|bitte|oder demain|après l'école|tout le monde|chez nous|vers|jouer|à|viens|s'il vous plaît|n'est-ce pas 明天 (míngtiān)|放学后 (fàngxué hòu)|大家 (dàjiā)|当地 (dāngdì)|向 (xiàng)|玩 (wán)|去 (qù)|来 (lái)|请 (qǐng)|对吧 (duì ba) "Please come to play at my house after school tomorrow." 明天放学后,请大家来我家玩哦。 Morgen nach der Schule kommt bitte alle zu uns zum Spielen. Demain, après l'école, tout le monde, venez jouer chez moi, d'accord ?

そう 言い ながら 博士 は また 、川下 の 銀河 の いっぱいに うつった 方 へ じっと 眼 を 送りました 。 そう|いい|ながら|はかせ|は|また|かわしも|の|ぎんが|の|いっぱいに|うつった|ほう|へ|じっと|め|を|おくりました like that|saying|while|doctor|topic marker|again|downstream|attributive particle|galaxy|possessive particle|full|reflected|direction|to|fixedly|eyes|object marker|sent so|good|while|doctor|topic marker|again|downstream|attributive particle|galaxy|possessive particle|full|reflected|direction|to|intently|eyes|object marker|sent ainsi|dire|en même temps que|docteur|particule de thème|encore|en aval|particule attributive|galaxie|particule possessive|plein|reflété|direction|particule de direction|fixement|yeux|particule d'objet direct|a envoyé 就这样|说|一边|博士|主题标记|又|河下|的|银河|的|满满地|映照|方向|向|静静地|眼睛|宾语标记|送出了 Saying this, the doctor again fixed his gaze towards the reflection of the galaxy downstream. 博士一边这么说,一边又静静地把目光投向了河下的银河。 Während er das sagte, richtete der Doktor seinen Blick wieder auf die Stelle, wo die Galaxie am Fluss hinunter reflektiert wurde. En disant cela, le docteur regarda à nouveau fixement vers l'endroit où la galaxie se reflétait dans la rivière en bas. ジョバンニ は もう いろいろな こと で 胸 が いっぱいで 、なんにも 言えずに 博士 の 前 を はなれて 、早く お母さん に 牛乳 を 持って行って 、お父さん の 帰る こと を 知らせよう と 思う と 、もう いちもくさんに 河原 を 街 の 方 へ 走りました 。 ジョバンニ|は|もう|いろいろな|こと|で|むね|が|いっぱいで|なんにも|いえずに|はかせ|の|まえ|を|はなれて|はやく|おかあさん|に|ぎゅうにゅう|を|もっていって|おとうさん|の|かえる|こと|を|しらせよう|と|おもう|と|もう|いちもくさんに|かわら|を|まち|の|ほう|へ|はしりました Giovanni|topic marker|already|various|things|at|chest|subject marker|full|nothing|unable to say|doctor|possessive particle|in front of|object marker|leaving|quickly|mother|locative particle|milk|object marker|take|father|possessive particle|returning|thing|object marker|let know|quotation particle|think|quotation particle|already|at once|riverbank|object marker|town|possessive particle|direction|to|ran Giovanni|topic marker|already|various|things|at|chest|subject marker|full|nothing|unable to say|doctor|possessive particle|front|object marker|leaving|quickly|mother|locative particle|milk|object marker|take|father|possessive particle|returning|thing|object marker|let know|quotation particle|think|quotation particle|already|at full speed|riverbank|object marker|town|possessive particle|direction|to|ran Giovanni|particule de thème|déjà|diverses|choses|à|poitrine|particule de sujet|plein|rien|ne pouvant pas dire|professeur|particule possessive|devant|particule d'objet direct|s'éloignant|vite|maman|particule de direction|lait|particule d'objet direct|apporter|papa|particule possessive|rentrer|fait|particule d'objet direct|faire savoir|et|penser|et|déjà|à toute vitesse|berge|particule d'objet direct|ville|particule possessive|direction|particule de direction|a couru Giovanni|topic marker|already|various|things|at|chest|subject marker|full|nothing|unable to say|doctor|possessive particle|in front|object marker|leaving|quickly|mother|locative particle|milk|object marker|take|father|possessive particle|returning|thing|object marker|let know|quotation particle|think|quotation particle|already|at once|riverbank|object marker|town|possessive particle|direction|to|ran Giovanni was already filled with various thoughts and couldn't say anything, so he left the doctor's side, thinking he would quickly take milk to his mother and let her know about his father's return, and he ran towards the town along the riverbank. 乔凡尼心里已经充满了各种事情,无法说话,离开了博士的身边,想着要快点把牛奶送给妈妈,并告诉爸爸要回来了,便急匆匆地朝着街道的方向跑去。 Giovanni war schon mit vielen Gedanken beschäftigt und konnte nichts sagen, also entfernte er sich schnell von dem Doktor, um seiner Mutter die Milch zu bringen und seinem Vater Bescheid zu geben, dass er nach Hause kommt, und rannte hastig in Richtung Stadt. Giovanni était déjà plein de diverses émotions et, ne pouvant rien dire, il s'éloigna du docteur, pensant qu'il devait rapidement apporter du lait à sa mère et informer son père de son retour, et il se mit à courir à toute vitesse vers la ville.

SENT_CWT:AfvEj5sm=21.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=179.29 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=272.65 SENT_CWT:AfvEj5sm=17.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=289.08 SENT_CWT:AfvEj5sm=22.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.93 en:unknowd zh-cn:unknown de:AfvEj5sm fr:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=199 err=0.00%) translation(all=159 err=0.00%) cwt(all=2187 err=3.11%)