×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

銀河鉄道の夜 『宮沢賢治』(Night on the Galactic Railroad), 2. 活版 所

2.活版 所

ジョバンニ が 学校 の 門 を 出る とき 、同じ 組 の 七 、八 人 は 家 へ 帰らず カムパネルラ を まん中 に して 校庭 の 隅 の 桜 の 木 の ところ に 集まって いました 。

それ は 今夜 の 星祭り に 青い あかり を こしらえて 川 へ 流す からす瓜 を 取り に 行く 相談 らしかった のです 。

けれども ジョバンニ は 手 を 大きく 振って どしどし 学校 の 門 を 出て 来ました 。

すると 町 の 家々 で は 今夜 の 銀河 の 祭り に いちい の 葉 の 玉 を つるしたり 、ひのき の 枝 に あかり を つけたり 、いろいろ したく を している のでした 。

家 へ は 帰らず ジョバンニ が 町 を 三 つ 曲がって ある 大きな 活版所 に は いって 靴 を ぬいで 上がります と 、突き当たり の 大きな 扉 を あけました 。

中 に は まだ 昼 なのに 電燈 が ついて 、たくさんの 輪転機 が ばたりばたりと まわり 、きれ で 頭 を しばったり ラムプシェード を かけたり した 人たち が 、何か 歌う ように 読んだり 数えたり しながら たくさん 働いて おりました 。

ジョバンニ は すぐ 入口 から 三 番目 の 高い テーブル に すわった 人 の 所 へ 行って おじぎ を しました 。

その 人 は しばらく 棚 を さがして から 、「これ だけ 拾って 行ける か ね 」と 言い ながら 、一枚 の 紙切れ を 渡し ました 。 ジョバンニ は その 人 の テーブル の 足もと から 一つ の 小さな 平たい はこ を とりだして 向こう の 電燈 の たくさん ついた 、たてかけて ある 壁 の 隅 の 所 へ しゃがみ込む と 、小さな ピンセット で まるで 粟粒 ぐらい の 活字 を 次 から 次 へ と 拾い はじめました 。 青い 胸 あて を した 人 が ジョバンニ の うしろ を 通り ながら 、「よう 、虫 めがね 君 、お 早う 」と 言います と 、近く の 四 、五人 の 人たち が 声 も たてず こっち も 向かず に 冷たく わらいました 。 ジョバンニ は 何べん も 眼 を ぬぐい ながら 活字 を だんだん ひろい ました 。

六時 が うって しばらく たった ころ 、ジョバンニ は 拾った 活字 を いっぱいに 入れた 平たい 箱 を もういちど 手 に もった 紙きれ と 引き合わせて から 、さっきの テーブル の 人 へ 持って 来ました 。

その 人 は 黙って それ を 受け取って かすかに うなずき ました 。

ジョバンニ は おじぎ を する と 扉 を あけて 計算 台 の ところ に 来ました 。

すると 白 服 を 着た 人 が やっぱり だまって 小さな 銀貨 を 一つ ジョバンニ に 渡し ました 。 ジョバンニ は にわかに 顔 いろ が よく なって 威勢 よく おじぎ を する と 、台 の 下 に 置いた 鞄 を もって 表 へ 飛びだし ました 。 それ から 元気 よく 口笛 を 吹き ながら パン屋 へ 寄って パン の 塊 を 一つ と 角砂糖 を 一袋 買い ます と いちもくさんに 走りだし ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2.活版 所 かっぱん|ところ 활판|장소 tipos móviles|lugar 活版| movable type|place imprimerie| Buchdruck| movable type|place 活版所| 2. Druckpressen 2. printing press 2. les presses d'imprimerie 2\. Escritório de impressão 2. kontor för boktryck 2.凸版印刷辦公室 2. Tipografía 2.活版所 2.활판 소

ジョバンニ が 学校 の 門 を 出る とき 、同じ 組 の 七 、八 人 は 家 へ 帰らず カムパネルラ を まん中 に して 校庭 の 隅 の 桜 の 木 の ところ に 集まって いました 。 ジョバンニ|が|がっこう|の|もん|を|でる|とき|おなじ|くみ|の|なな|はち|にん|は|いえ|へ|かえらず|カムパネルラ|を|まんなか|に|して|こうてい|の|すみ|の|さくら|の|き|の|ところ|に|あつまって|いました Giovanni|subject marker|school|attributive particle|gate|object marker|to leave|when|same|class|attributive particle|seven|eight|people|topic marker|house|direction marker|not returning|Campanella|object marker|center|locative particle|making|schoolyard|attributive particle|corner|attributive particle|cherry|attributive particle|tree|attributive particle|place|locative particle|gathering|was Giovanni|partícula de sujeto|escuela|partícula atributiva|puerta|partícula de objeto directo|salir|cuando|mismo|clase|partícula atributiva|siete|ocho|personas|partícula de tema|casa|partícula de dirección|sin volver|Campanella|partícula de objeto directo|en el medio|partícula de lugar|haciendo|patio de la escuela|partícula atributiva|esquina|partícula atributiva|cerezo|partícula atributiva|árbol|partícula atributiva|lugar|partícula de lugar|reunidos|estaban |||||||||||||||||||||||||||||树||||| Giovanni||||gate||exits|when||group||seven|eight||(topic marker)|||home|Campanella|Kamapanerura|middle|middle||schoolyard|schoolyard|corner|corner|cherry blossom|cherry blossom|tree|tree|||gathered|gathered ||||||||||||||||||||||||cour de l'école|||||||||| Giovanni|subject marker|school|attributive particle|gate|object marker|to leave|when|same|class|attributive particle|seven|eight|people|topic marker|home|direction marker|not returning|Campanella|object marker|center|locative particle|making|schoolyard|attributive particle|corner|attributive particle|cherry|attributive particle|tree|attributive particle|place|locative particle|gathering|was ||||||||||||||||||||||||schoolyard|||||||||| When Giovanni left the school gate, the same group of sevens and eights returned home and gathered at the cherry blossom tree in the corner of the schoolyard, with Kampanella in the middle. Quando Giovanni saiu do portão da escola, sete ou oito pessoas do mesmo grupo não haviam voltado para casa, mas se reuniram no canto do terreno da escola perto da cerejeira com Campanella no meio. 乔瓦尼走出校门时,七八个同学没有回家,而是围在学校操场一角的樱桃树下,坎佩拉也在他们中间。 Cuando Giovanni salió por la puerta de la escuela, siete u ocho compañeros de su clase se reunieron en el rincón del patio, alrededor del cerezo, con Campanella en el medio. 乔凡尼在学校的门口出来时,同班的七、八个人没有回家,而是围着卡姆帕内拉聚集在操场角落的樱花树下。 조반니가 학교의 문을 나설 때, 같은 반의 일곱, 여덟 명은 집으로 돌아가지 않고 캄파넬라를 가운데 두고 교정의 구석에 있는 벚나무 아래에 모여 있었습니다.

それ は 今夜 の 星祭り に 青い あかり を こしらえて 川 へ 流す からす瓜 を 取り に 行く 相談 らしかった のです 。 それ|は|こんや|の|ほしまつり|に|あおい|あかり|を|こしらえて|かわ|へ|ながす|からすうり|を|とり|に|いく|そうだん|らしかった|のです that|topic marker|tonight|attributive particle|star festival|locative particle|blue|light|object marker|prepare|river|direction marker|to flow|crow gourd|object marker|to take|locative particle|to go|consultation|seemed|you see eso|partícula de tema|esta noche|partícula atributiva|festival de estrellas|partícula de lugar|azul|luz|partícula de objeto directo|preparar|río|partícula de dirección|dejar fluir|calabaza de cuervo|partícula de objeto directo|recoger|partícula de propósito|ir|consulta|parecía|es que ||||星祭り|||||||||烏瓜||||||似乎| ||tonight||star festival|locative particle|blue|light||prepared|||flow|cucumber||to pick||to go|discussion|seemed| ||||festival des étoiles|||lumière||préparer||||gourd de corbeau||||||semblait| ||||Sternenfest|||||||||Kürbis||||||| that|topic marker|tonight|attributive particle|star festival|locative particle|blue|light|object marker|make|river|direction marker|will flow|crow gourd|object marker|take|locative particle|go|consultation|seemed|you see |||||||light||作って||||カラスウリ||||||| It seemed that there was a discussion about going to get the crow gourd to prepare the blue lights to flow down the river for tonight's Star Festival. Parecía que estaban discutiendo sobre ir a recoger los calabacines que se fluyen en el río con luces azules para el festival de estrellas de esta noche. 그것은 오늘 밤의 별 축제에 파란 불빛을 만들어 강에 흘려보낼 수박을 가지러 가는 상담 같았습니다. 看样子,他们是要采集乌鸦瓜,做成今晚七夕的蓝灯,扔到河里去。 看起来他们是在商量今晚的星祭要制作蓝色的灯笼,去河里放漂流的葫芦。

けれども ジョバンニ は 手 を 大きく 振って どしどし 学校 の 門 を 出て 来ました 。 けれども|ジョバンニ|は|て|を|おおきく|ふって|どしどし|がっこう|の|もん|を|でて|きました but|Giovanni|topic marker|hand|object marker|big|waving|energetically|school|attributive particle|gate|object marker|exited|came pero|Giovanni|partícula de tema|mano|partícula de objeto directo|grande (adverbio)|moviendo|ruidosamente|escuela|partícula posesiva|puerta|partícula de objeto directo|saliendo|vino |||手|||||||||| but|Giovanni||hand||big|waving|briskly|school||gate|||came |||||grandement|a agité|en toute hâte|||||| |||||||rasch|||||| but|Giovanni|topic marker|hand|object marker|big|waving|with a thumping sound|school|possessive particle|gate|object marker|exited|came |||||||ドシドシ|||||| However, Giovanni swung his arms wide and came out of the school gate with a thud. Sin embargo, Giovanni agitó las manos con fuerza y salió de la puerta de la escuela. Mais Giovanni est sorti précipitamment de l'école en agitant les mains. 그렇지만 조반니는 손을 크게 흔들며 쿵쿵 학교의 문을 나왔습니다. Mas Giovanni acenou com a mão e saiu pelo portão da escola. 然而乔凡尼大大挥手,急匆匆地走出了学校的门。

すると 町 の 家々 で は 今夜 の 銀河 の 祭り に いちい の 葉 の 玉 を つるしたり 、ひのき の 枝 に あかり を つけたり 、いろいろ したく を している のでした 。 すると|まち|の|いえいえ|で|は|こんや|の|ぎんが|の|まつり|に|いちい|の|は|の|たま|を|つるしたり|ひのき|の|えだ|に|あかり|を|つけたり|いろいろ|したく|を|している|のでした 그리고|마을|의|집집이|에서|주격 조사|오늘 밤|의|은하|의|축제|에|이치이|의|잎|의|구슬|목적격 조사|걸고|편백|의|가지|에|불빛|목적격 조사|켜고|여러 가지|하고 싶어|목적격 조사|하고 있다|였습니다 entonces|ciudad|partícula atributiva|casas|en|partícula de tema|esta noche|partícula atributiva|galaxia|partícula atributiva|festival|partícula de lugar|de membrillo|partícula atributiva|hojas|partícula atributiva|bolas|partícula de objeto directo|colgando|ciprés|partícula atributiva|ramas|partícula de lugar|luces|partícula de objeto directo|encendiendo|varios|preparativos|partícula de objeto directo|están haciendo|era ||||||||||||一位|||||||||||||||準備|||正在 then|town||houses|||tonight||galaxy||festival||Japanese pepper tree|possessive particle|leaf|possessive particle|ball||hanging|hinoki||branch||light||attached|various|preparations|||でした alors|||maisons|||||||||ichii||feuille||boule||pendre|cyprès|||||particule d'objet|||||| ||||||||||||ichii|||||||||||||||||| then|town|attributive particle|houses|at|topic marker|tonight|attributive particle|galaxy|attributive particle|festival|locative particle|ichii (a type of tree)|attributive particle|leaves|attributive particle|balls|object marker|hanging|cypress|attributive particle|branches|locative particle|lights|object marker|putting|various|preparations|object marker|doing|it was |||家々||||||の|||いちい||いちいの葉||||吊るしたり|ひのき||||||||したいこと||| Then, in the town's houses, people were hanging leaves of the Japanese cypress for tonight's Galaxy Festival, lighting up the branches of the hinoki, and doing various preparations. Entonces, en las casas del pueblo, estaban colgando bolas de hojas de enebro y encendiendo luces en ramas de ciprés, preparándose de diversas maneras para el festival de la galaxia de esta noche. Les maisons de la ville se préparaient au jubilé d'argent de ce soir en suspendant des boules de feuilles de figuier et en allumant des branches d'hinoki. 그러자 마을의 집집에서는 오늘 밤의 은하 축제를 위해 이치이의 잎으로 만든 구슬을 걸거나, 편백나무 가지에 불을 켜는 등 여러 가지 장식을 하고 있었습니다. Então eu soube que as casas da cidade estavam fazendo várias coisas no festival da galáxia esta noite, como pendurar bolas de folhas de teixo e acender galhos de cipreste. 镇上的家家户户都在为今晚的银禧庆典做准备,悬挂无花果叶球,点燃桧树枝。 于是,城镇的房屋里,大家都在为今晚的银河祭准备,挂上榉树的叶子球,点亮檜木的枝条,忙得不可开交。

家 へ は 帰らず ジョバンニ が 町 を 三 つ 曲がって ある 大きな 活版所 に は いって 靴 を ぬいで 上がります と 、突き当たり の 大きな 扉 を あけました 。 いえ|へ|は|かえらず|ジョバンニ|が|まち|を|みっ|つ|まがって|ある|おおきな|かっぱんじょ|に|は|いって|くつ|を|ぬいで|あがります|と|つきあたり|の|おおきな|とびら|を|あけました house|to|topic marker|without returning|Giovanni|subject marker|town|object marker|three|counter for small objects|turning|there is|big|printing house|locative particle|topic marker|going|shoes|object marker|taking off|will go up|and|at the end|attributive particle|big|door|object marker|opened casa|a|partícula de tema|sin volver|Giovanni|partícula de sujeto|ciudad|partícula de objeto directo|tres|clasificador para objetos|girando|hay|grande|imprenta|partícula de lugar|partícula de tema|yendo|zapatos|partícula de objeto directo|quitando|subo|y|al final|partícula atributiva|grande|puerta|partícula de objeto directo|abrí |||||||||||轉彎||||||||||||會|||| house|||will not return|not|Giovanni||town||three|three|turned||printing house|printing press|printing house|went|shoes|went|shoes|will go up|took off|up|||dead end||opened |||||||||||tourner||imprimerie|||||est allé|||||||au bout|| ||||Giovanni|||||||||||||||ausziehen||||||||öffnete house|to|topic marker|without returning|Giovanni|subject marker|town|object marker|three|counter for small objects|turning|there is|big|printing house|locative particle|topic marker|going|shoes|object marker|taking off|will go up|and|at the end|attributive particle|big|door|object marker|opened |||||||||||||||||||||脱いで||||突き当たり|| I went home, and when I went to a big typographic office where Giovanni turned around three times in the town, I pulled up my shoes and opened a big door at the end. Au lieu de rentrer chez lui, Giovanni tourna trois rues pour entrer dans une grande imprimerie, mit ses chaussures, s'approcha et ouvrit la grande porte au bout du couloir. 乔瓦尼没有回家,而是拐过三条街,走进一家大型印刷店,穿上鞋,走上前去,打开了大厅尽头的那扇大门。 Sin regresar a casa, Giovanni giró tres veces en la ciudad y entró en una gran imprenta. Se quitó los zapatos y, al abrir la gran puerta al final, entró. 乔凡尼没有回家,而是绕过三个街区,走进一家大印刷厂,脱下鞋子走了进去,打开了尽头的大门。 집으로 돌아가지 않고 조반니는 마을을 세 번 돌아 큰 활판소에 들어가 신발을 벗고 올라가자, 정면의 큰 문을 열었습니다.

中 に は まだ 昼 なのに 電燈 が ついて 、たくさんの 輪転機 が ばたりばたりと まわり 、きれ で 頭 を しばったり ラムプシェード を かけたり した 人たち が 、何か 歌う ように 読んだり 数えたり しながら たくさん 働いて おりました 。 なか|に|は|まだ|ひる|なのに|でんとう|が|ついて|たくさんの|りんてんき|が|ばたりばたりと|まわり|きれ|で|あたま|を|しばったり|ラムプシェード|を|かけたり|した|ひとたち|が|なにか|うたう|ように|よんだり,yondari|かぞえたり|しながら|たくさん|はたらいて|おりました 안|에|주격조사|아직|낮|그런데|전등|주격조사|켜져|많은|인쇄기|주격조사|쿵쿵|돌고|예쁘게|~에서|머리|목적격조사|묶고|램프쉐이드|목적격조사|걸고|한|사람들|주격조사|뭔가|노래하다|처럼|읽고|세고|하면서|많이|일하고|있었습니다 dentro|en|partícula de tema|todavía|mediodía|a pesar de que|luz eléctrica|partícula de sujeto|encendida|muchos|imprentas|partícula de sujeto|ruido de las imprentas|girando|tela|partícula de lugar|cabeza|partícula de objeto directo|atando|pantalla de lámpara|partícula de objeto directo|colgando|hicieron|personas|partícula de sujeto|algo|cantar|como si|leyendo|contando|mientras|mucho|trabajando|estaba |||||||電燈|||||||||||||||||||||||||| ||(topic marker)|still|noon|still|despite|electric lights||turned on|a lot of|spinning machine|with a clattering|clattering|with a thud||around|string|with|head||tied|lampshade||put on||sing|as if|reading|counting|while|sing|working|reading |||||||lampe||allumée||rotative|bruyamment|battre|bruyamment|||ficelle||||frapper|abat-jour||mettre|||||||chantaient|| ||||||||||Druckmaschinen||||||||gebunden|Lampenschirm|||||||||||||| 中|在|主题标记|还|中午|虽然|电灯|主格标记|开着|很多的|印刷机|主格标记|轰隆轰隆地|转动|漂亮|方式助词|头|宾格标记|扎着|灯罩|宾格标记|挂着|做了|人们|主格标记|什么|唱|像|读|数|一边|很多|工作|在 ||||昼|||電灯||||輪転機||ばたり||||綺麗||||しばったり|ランプシェード||かける||||||||| Even though it is still daytime, electric lights are still on, many rotary presses are going around, and those who cleared their heads and rampled shades were reading or counting like singing something While doing so many worked. À l'intérieur, il faisait encore jour, mais les lumières étaient allumées, et il y avait de nombreuses presses rotatives qui tournaient et tournaient, et de nombreuses personnes qui travaillaient, la tête attachée ou portant un casque, en lisant et en comptant comme si elles chantaient quelque chose. 里面虽然还是中午,但灯还亮着,许多轮转印刷机在轰轰作响,头上缠着布,头上顶着灯罩,像在唱歌一样读书数数,我一边干活一边干活。 Dentro, aunque aún era de día, las luces estaban encendidas, muchas impresoras giraban ruidosamente, y las personas que llevaban la cabeza atada con tela y lámparas de sombra trabajaban mucho, leyendo y contando como si cantaran. 里面虽然还是白天,但电灯已经亮起,许多印刷机在轰鸣着,穿着整齐的人们一边唱着,一边读着或数着,忙碌地工作着。 안에는 아직 낮인데도 전등이 켜져 있고, 많은 인쇄기가 쿵쿵거리며 돌아가고, 머리를 묶거나 램프쉐이드를 씌운 사람들이 뭔가 노래하듯 읽거나 세면서 열심히 일하고 있었습니다.

ジョバンニ は すぐ 入口 から 三 番目 の 高い テーブル に すわった 人 の 所 へ 行って おじぎ を しました 。 ジョバンニ|は|すぐ|いりぐち|から|さん|ばんめ|の|たかい|テーブル|に|すわった|ひと|の|ところ|へ|いって|おじぎ|を|しました Giovanni|topic marker|immediately|entrance|from|three|ordinal number|attributive particle|high|table|locative particle|sat|person|possessive particle|place|direction particle|went|bow|object marker|did Giovanni|partícula de tema|justo|entrada|desde|tres|el tercero|partícula atributiva|alto|mesa|partícula de lugar|se sentó|persona|partícula posesiva|lugar|partícula de dirección|fue|reverencia|partícula de objeto directo|hizo ||||||||||||坐下了||||||| Giovanni|||entrance||three|third||high|high||sat|sat|||place||went|bow|bowed Giovanni|topic marker|immediately|entrance|from|three|ordinal number|attributive particle|high|table|locative particle|sat|person|possessive particle|place|direction particle|went|bow|object marker|did |||入口|||||||||||||||bow| Giovanni went to the place where the man sitting on the third high table from the entrance immediately and bowed. Giovanni se rend immédiatement auprès de la personne assise à la troisième table la plus haute à partir de l'entrée et lui fait une révérence. Giovanni fue directamente hacia la tercera mesa más alta desde la entrada y se inclinó. 乔凡尼立刻走到入口处第三张高桌子旁,向坐在那里的人鞠了个躬。 조반니는 곧 입구에서 세 번째로 높은 테이블에 앉아 있는 사람에게 가서 인사를 했습니다.

その 人 は しばらく 棚 を さがして から 、「これ だけ 拾って 行ける か ね 」と 言い ながら 、一枚 の 紙切れ を 渡し ました 。 その|ひと|は|しばらく|たな|を|さがして|から|これ|だけ|ひろって|いける|か|ね|と|いい|ながら|いちまい|の|かみきれ|を|わたし|ました that|person|topic marker|for a while|shelf|object marker|searching|after|this|only|picking up|can go|question marker|right|quotation particle|saying|while|one sheet|attributive particle|piece of paper|object marker|handing|did ese|persona|partícula de tema|un rato|estante|partícula de objeto directo|buscando|después de|esto|solo|recogiendo|puedo ir|partícula interrogativa|¿verdad|y|diciendo|mientras|uno|clasificador para objetos planos|partícula atributiva|pedazo de papel|partícula de objeto directo|entregando ||||||||||||||||||||紙片||递给 |||for a while|shelf|(object marker)|looking for||this||picked up|can go||||||one|sheet|piece of paper|scrap of paper|handed|handed ||||||||||||||||||||morceau de papier|| that|person|topic marker|for a while|shelf|object marker|searching|after|this|only|pick up|can go|question marker|right|quotation particle|say|while|one sheet|attributive particle|piece of paper|object marker|hand over|did ||||||||||||||||||||紙切れ|| After searching for a shelf for a while, he told me "I can pick up only this," and handed out a piece of paper. L'homme a fouillé les étagères pendant un moment, puis lui a tendu un morceau de papier en lui disant : "Pouvez-vous prendre ceci et partir ? Esa persona buscó en la estantería por un momento y dijo: "¿Puedes llevarte solo esto?" mientras le pasaba un trozo de papel. 那个人找了一会儿架子,然后说:“这样捡得够吗?”同时递给我一张纸片。 그 사람은 잠시 선반을 찾다가 "이것만 주워서 갈 수 있을까"라고 말하며 한 장의 종이를 건넸습니다. ジョバンニ は その 人 の テーブル の 足もと から 一つ の 小さな 平たい はこ を とりだして 向こう の 電燈 の たくさん ついた 、たてかけて ある 壁 の 隅 の 所 へ しゃがみ込む と 、小さな ピンセット で まるで 粟粒 ぐらい の 活字 を 次 から 次 へ と 拾い はじめました 。 ジョバンニ|は|その|ひと|の|テーブル|の|あしもと|から|ひとつ|の|ちいさな|ひらたい|はこ|を|とりだして|むこう|の|でんとう|の|たくさん|ついた|たてかけて|ある|かべ|の|すみ|の|ところ|へ|しゃがみこむ|と|ちいさな|ピンセット|で|まるで|あわつぶ|ぐらい|の|かつじ|を|つぎ|から|つぎ|へ|と|ひろい|はじめました 조반니 (Jobanni)|주격조사 (jugeok josa)|그 (geu)|사람 (saram)|의 (ui)|테이블 (teibeul)|의 (ui)|발밑 (balmit)|부터 (buteo)|하나 (hana)|의 (ui)|작은 (jageun)|평평한 (pyeongpyeonghan)|상자 (sangja)|목적격조사 (mokjeokgyeok josa)|꺼내서 (kkeonaeseo)|저쪽 (jeojjok)|의 (ui)|전등 (jeondeung)|의 (ui)|많이 (manhi)|켜진 (kyeojin)|기대어 놓고 (gidae-eo nohgo)|있는 (issneun)|벽 (byeok)|의 (ui)|모서리 (moseori)|의 (ui)|곳 (got)|에 (e)|쪼그리고 앉다 (jjogeureugo anida)|그리고 (geurigo)|작은 (jageun)|핀셋 (pinset)|로 (ro)|마치 (machi)|조약돌 (joyakdol)|정도 (jeongdo)|의 (ui)|활자 (hwalja)|목적격조사 (mokjeokgyeok josa)|다음 (daum)|부터 (buteo)|다음 (daum)|에 (e)|그리고 (geurigo)|주워 (juwo)|시작했습니다 (sijakhaessseubnida) Giovanni|partícula de tema|ese|persona|partícula posesiva|mesa|partícula de atributo|pies|desde|una|partícula atributiva|pequeña|plana|caja|partícula de objeto directo|sacar|allá|partícula de atributo|lámpara|partícula de atributo|muchas|encendidas|apoyadas|hay|pared|partícula de atributo|esquina|partícula de atributo|lugar|partícula de dirección|agacharse|y|pequeña|pinzas|con|como|granos de mijo|aproximadamente|partícula atributiva|tipos|partícula de objeto directo|siguiente|de|siguiente|a|y|recoger|comenzó |||||||腳下|||||||盒子|||||||||靠著||||||||蹲下|||小夾子|||||||||||||撿起 |||||||feet|from||possessive particle||flat|flat|box|took out|took out|over there|electric light|electric light|||attached|leaned against|wall|wall|corner|corner|place|place|squatted|crouched|quotation particle|tweezers|tweezers||sorghum grain|tiny||type|typesetting|(object marker)|next|next|to||picked up|picking |||||||sous la table|||un|||plat|boîte||||||||allumée|appuyé||mur||||||s'est accroupi|||pince à épiler|||grain de millet|||caractère|||||||a commencé à ramasser |||||||Fußbereich|||||||||||||||gelehnt|||||||||||Pinzette|||Hirse||||||||||| Giovanni|topic marker|that|person|possessive particle|table|attributive particle|feet|from|one|attributive particle|small|flat|box|object marker|took out|over there|attributive particle|electric light|possessive particle|a lot|lit|propped|there is|wall|possessive particle|corner|possessive particle|place|direction marker|squat down|and|small|tweezers|with|like|millet grains|about|attributive particle|type|object marker|next|from|next|direction marker|and|picking up|started |||||||||||||平らな||||||||||寄りかかって||||||||しゃがみ込む|||tweezers|||粟粒|||活字||||||| Giovanni took a small flat sword from the foot of his table and crouched down into the corner of the wall, with lots of lights over there, and it was like millet with small tweezers. I started picking up grain-sized prints one after another. Giovanni prend une petite palette plate sous le pied de la table de l'homme, s'accroupit dans l'angle du mur qui se trouve là, à l'ombre d'un plafonnier, et commence à ramasser l'un après l'autre, avec de petites pinces, des morceaux d'imprimés aussi petits qu'un grain de millet. 乔凡尼(Giovanni)从该人桌脚下拿出一块小平板,用大量的灯照亮,蹲在他倚靠的墙角上,并用小镊子,看起来像稀饭。我开始陆陆续续地捡起一些印刷品。 Giovanni sacó de debajo de la mesa un pequeño y plano estuche y, agachándose en la esquina de la pared donde había muchas luces encendidas, comenzó a recoger con unas pequeñas pinzas tipos de letra del tamaño de un grano de mijo uno tras otro. 乔凡尼从那个人的桌子脚下拿出一个小平盒,蹲到对面有很多电灯的墙角,开始用小镊子一个接一个地捡起像谷粒一样的活字。 조반니는 그 사람의 테이블 발치에서 하나의 작은 평평한 상자를 꺼내어 저쪽의 전등이 많이 켜진, 기대어 있는 벽의 모서리 쪽에 쪼그리고 앉아, 작은 핀셋으로 마치 조개알 정도의 활자를 차례차례 주워 나가기 시작했습니다. 青い 胸 あて を した 人 が ジョバンニ の うしろ を 通り ながら 、「よう 、虫 めがね 君 、お 早う 」と 言います と 、近く の 四 、五人 の 人たち が 声 も たてず こっち も 向かず に 冷たく わらいました 。 あおい|むね|あて|を|した|ひと|が|ジョバンニ|の|うしろ|を|とおり|ながら|よう|むし|めがね|きみ|お|はよう|と|いいます|と|ちかく|の|よん|ごにん|の|ひとたち|が|こえ|も|たてず|こっち|も|むかず|に|つめたく|わらいました 파란|가슴|보호대|목적격 조사|한|사람|주격 조사|조반니|소유격 조사|뒤|목적격 조사|지나가면서|~하면서|이봐|벌레|안경|너|접두사|빨리|인용 조사|말합니다|인용 조사|가까이|속격 조사|네|다섯 사람|속격 조사|사람들|주격 조사|목소리|도|소리 내지 않고|이쪽|도|바라보지 않고|장소 조사|차갑게|웃었습니다 |||||||||||||||||||||||||||||||laut|||sich umdrehen||| blue|chest|protector|object marker|wearing|person|subject marker|Giovanni|possessive particle|behind|object marker|passing|while|hey|bug|glasses|you|honorific prefix|good morning|quotation particle|says|quotation particle|nearby|attributive particle|four|five people|possessive particle|people|subject marker|voice|also|without making|this way|also|not facing|locative particle|coldly|laughed blue|chest|chest protector|(object marker)|who wore|||possessive particle|behind|back|passed|passing|well|bug|magnifying glass|you||good morning|good morning||||||five|people|people||||sound|without||also|toward|||coldly As the person who applied the blue breast passed the back of Giovanni, saying "Like, insects, glasses, you early", the nearby four or five people could not speak, I coldly toiled. Lorsqu'un homme portant une cuirasse bleue passe devant Giovanni et lui dit : "Bonjour, Bug-Eye, bonjour", quatre ou cinq personnes qui se trouvent à proximité lui lancent un rire froid, sans parler ni le regarder. 当一个有着蓝色胸部的人从乔凡尼的背上经过时,他说:“哟,放大镜,快点。”寒冷而温柔。 Una persona con un peto azul pasó detrás de Giovanni y dijo: "Hola, chico de la lupa, buenos días". Entonces, cerca de cuatro o cinco personas se rieron fríamente sin hacer ruido ni mirar hacia aquí. 穿着蓝色胸围的人从乔凡尼身后经过,说:“你好,放大镜君,早上好。”附近的四五个人冷冷地笑着,没有发出声音,也没有朝这边看。 파란 가슴 보호대를 한 사람이 조반니의 뒤를 지나가며 "안녕, 확대경 군, 좋은 아침"이라고 말하자, 가까운 곳의 네, 다섯 명의 사람들이 소리도 내지 않고 이쪽도 보지 않으며 차갑게 웃었습니다. ジョバンニ は 何べん も 眼 を ぬぐい ながら 活字 を だんだん ひろい ました 。 ジョバンニ|は|なんべん|も|め|を|ぬぐい|ながら|かつじ|を|だんだん|ひろい|ました Giovanni|topic marker|how many times|also|eyes|object marker|wiping|while|printed letters|object marker|gradually|picking up|did Giovanni|topic marker|how many times|also|eyes|object marker|wiping|while|printed letters|object marker|gradually|picking up|picked up ||||眼睛|||||||擴展| ||many times||eye||wiping||movable type||gradually|wide| ||combien de fois||||essuyer||||de plus en plus|| ||||||abwischte|||||| Giovanni|topic marker|how many times|also|eyes|object marker|wiping|while|printed letters|object marker|gradually|picking up|did ||何度も||||こすり|||||| Giovanni gradually enveloped typography while wiping out his eyes. Giovanni s'essuie les yeux à plusieurs reprises et ouvre peu à peu l'imprimé. 乔瓦尼拿起活字,擦了好几遍眼睛。 Giovanni, mientras se limpiaba los ojos repetidamente, fue recogiendo las letras. 乔凡尼一边擦眼泪,一边逐渐捡起活字。 조반니는 여러 번 눈을 닦으면서 활자를 점점 더 많이 주워 나갔습니다.

六時 が うって しばらく たった ころ 、ジョバンニ は 拾った 活字 を いっぱいに 入れた 平たい 箱 を もういちど 手 に もった 紙きれ と 引き合わせて から 、さっきの テーブル の 人 へ 持って 来ました 。 ろくじ|が|うって|しばらく|たった|ころ|ジョバンニ|は|ひろった|かつじ|を|いっぱいに|いれた|ひらたい|はこ|を|もういちど|て|に|もった|かみきれ|と|ひきあわせて|から|さっきの|テーブル|の|ひと|へ|もって|きました six o'clock|subject marker|after hitting|a while|has passed|around|Giovanni|topic marker|picked up|type|object marker|full|put|flat|box|object marker|once again|hand|locative particle|held|piece of paper|and|matched|after|the earlier|table|possessive particle|person|direction marker|carrying|came seis|hora|partícula de sujeto|después de que sonó|un rato|pasó|alrededor de|Giovanni|partícula de tema|recogió|tipos|partícula de objeto directo|lleno|puso|plano|caja|partícula de objeto directo|ya|una vez|mano|partícula de lugar|sostuvo|papel|pedazo|y|comparando|después de|de hace un momento|mesa|partícula de posesión|personas |||||||||拾到的||||||||||||||一張紙|||對比|||| six||struck|struck|for a while|a little|around||picked up|picked|printing type|(object marker)|a lot|put in|flat|box|once more||once|once|piece of paper|held|held|paper|piece|together|compared|earlier|a little while ago|| ||||||||||||||||||||||||||comparant|||| ||||||||||||||||noch einmal||||Papierstück||verglichen|||||||| 六|点|主格助詞|打って|一会儿|过了|左右|乔凡尼|主题助词|捡到的|活字|宾格助词|装满|放入的|扁平的|箱子|宾格助词|再一次|手|方向助词|拿着的|纸|纸片|和|对比|从|刚才的|桌子|的|人|向 ろく|時||鳴って||||||||||||||||||||紙|紙||引き合わせて|||| Around six o'clock, for a while, Giovanni brought a flat box filled with all the characters I picked up with a piece of paper with more hands in hand, then brought it to a person on the table earlier. Après six heures, Giovanni prend la boîte plate pleine de caractères qu'il a trouvés, tire de sa main un autre morceau de papier brouillon et l'apporte à la personne assise à la table. 六点过后不久,乔瓦尼将他捡到的装满信件的扁平盒子与手中的那张纸片放在一起后,再次带给了桌边的人。 Cuando sonaron las seis y pasó un rato, Giovanni tomó una caja plana llena de letras que había recogido y la llevó de nuevo a la mesa donde estaba la persona de antes, junto con un trozo de papel. 六点钟过了一会儿,乔凡尼再次拿起装满了捡到的活字的平坦盒子,和手里的纸片对比后,带着它走向刚才的桌子上的人。 여섯 시가 울리고 잠시 후, 조반니는 주운 활자를 가득 담은 평평한 상자를 다시 손에 들고, 아까의 테이블에 있던 사람에게 가져갔습니다.

その 人 は 黙って それ を 受け取って かすかに うなずき ました 。 その|ひと|は|だまって|それ|を|うけとって|かすかに|うなずき|ました that|person|topic marker|quietly|that|object marker|received|faintly|nodded|did ese|persona|partícula de tema|en silencio|eso|partícula de objeto directo|recibió|ligeramente|asintiendo|hizo ||||||接受||| |||silently|||received|slightly|nod|しました ||||||a reçu|légèrement|| that|person|topic marker|silently|that|object marker|received|faintly|nodded|did |||||||faintly|| The person silently nodded when it received it. La personne l'a reçu en silence et a hoché faiblement la tête. 那人默默接过,微微点头。 Esa persona lo recibió en silencio y asintió levemente. 那个人默默地接过来,微微点了点头。 그 사람은 아무 말 없이 그것을 받아들고 살짝 고개를 끄덕였습니다.

ジョバンニ は おじぎ を する と 扉 を あけて 計算 台 の ところ に 来ました 。 ジョバンニ|は|おじぎ|を|する|と|とびら|を|あけて|けいさん|だい|の|ところ|に|きました Giovanni|topic marker|bow|object marker|to do|and|door|object marker|open|calculation|table|attributive particle|place|locative particle|came Giovanni|partícula de tema|reverencia|partícula de objeto directo|hacer|y|puerta|partícula de objeto directo|abrir|cálculo|mesa|partícula atributiva|lugar|partícula de dirección|venir ||||||||打開|計算||||| ||bow||||door||opened|calculations|desk|possessive particle||| |||||||||calcul||||| Giovanni|topic marker|bow|object marker|to do|and|door|object marker|opened|calculation|desk|attributive particle|place|locative particle|come When Giovanni bowed, he opened the door and came to the calculator table. Giovanni se détache, ouvre la porte et vient à la calculatrice. 乔瓦尼鞠了一躬,打开门来到柜台前。 Giovanni hizo una reverencia y se acercó al mostrador. 乔凡尼鞠了一躬,打开门走到计算台的地方。 조반니는 고개를 숙이고 문을 열어 계산대 쪽으로 갔습니다.

すると 白 服 を 着た 人 が やっぱり だまって 小さな 銀貨 を 一つ ジョバンニ に 渡し ました 。 すると|しろ|ふく|を|きた|ひと|が|やっぱり|だまって|ちいさな|ぎんか|を|ひとつ|ジョバンニ|に|わたし|ました then|white|clothes|object marker|wore|person|subject marker|as expected|quietly|small|coins|object marker|one|Giovanni|to|gave|did entonces|blanco|ropa|partícula de objeto directo|llevaba|persona|partícula de sujeto|como se esperaba|en silencio|pequeño|moneda|partícula de objeto directo|una|Giovanni|partícula de dirección|dio|pasado ||||||||||銀幣|||||| |white|white clothes||wore||(subject marker)|after all|silently|small|silver coin|||||passed|gave |||||||comme prévu|||pièce d'argent|||||| then|white|clothes|object marker|wore|person|subject marker|as expected|quietly|small|coins|object marker|one|Giovanni|locative particle|gave|did ||||||||silently||銀貨|||||| Then the man in white still remained silent and handed Giovanni a small silver coin. L'homme en blanc donne alors à Giovanni une petite pièce d'argent. Entonces, una persona vestida de blanco silenciosamente le entregó a Giovanni una pequeña moneda de plata. 然后,穿着白衣服的人依然默默地给了乔凡尼一枚小银币。 그러자 흰 옷을 입은 사람이 역시 아무 말 없이 작은 은화를 하나 조반니에게 건넸습니다. ジョバンニ は にわかに 顔 いろ が よく なって 威勢 よく おじぎ を する と 、台 の 下 に 置いた 鞄 を もって 表 へ 飛びだし ました 。 ジョバンニ|は|にわかに|かお|いろ|が|よく|なって|いせい|よく|おじぎ|を|する|と|だい|の|した|に|おいた|かばん|を|もって|おもて|へ|とびだし|ました Giovanni|topic marker|suddenly|face|color|subject marker|well|became|vigor|lively|bow|object marker|do|and|table|possessive particle|under|locative particle|placed|bag|object marker|holding|front|direction marker|jumped out|did Giovanni|partícula de tema|de repente|cara|color|partícula de sujeto|bien|se volvió|vigor|bien|reverencia|partícula de objeto directo|hacer|y|mesa|partícula posesiva|debajo|partícula de lugar|puso|bolso|partícula de objeto directo|llevando|afuera|partícula direccional|salió corriendo|(pasado de) hizo ||||脸色|||||好|||||||||||||||飛出| ||suddenly|face|color|||well|spirits|well|bow||||platform||||placed|bag||holding|outside||rushed out| ||soudainement||||||avec entrain||||||table|||||sac|||extérieur||a sauté| Giovanni|topic marker|suddenly|face|color|subject marker|well|became|vigor|lively|bow|object marker|do|and|table|possessive particle|under|locative particle|placed|bag|object marker|holding|front|direction marker|jumped out|did ||突然に||||||いせい||||||||||||||表||飛び出し| As he made his face clear and boldly bowed, he jumped out to the front with a bag placed under the table. Le visage de Giovanni s'est illuminé, il a fait une grande révérence, a mis son sac sous la table et a couru vers l'avant. 乔瓦尼的脸色顿时亮了起来,兴致勃勃地鞠了一躬,然后提着放在桌下的袋子冲了出去。 Giovanni, de repente, se sonrojó y, con gran energía, hizo una reverencia, luego tomó la bolsa que había dejado debajo de la mesa y salió corriendo. 乔凡尼突然脸色变得很好,精神抖擞地鞠了一躬,拿起放在台子下的包,飞快地冲了出去。 조반니는 갑자기 얼굴 색이 좋아지고 기세 좋게 인사를 하자, 대 아래에 놓인 가방을 들고 밖으로 뛰쳐나갔습니다. それ から 元気 よく 口笛 を 吹き ながら パン屋 へ 寄って パン の 塊 を 一つ と 角砂糖 を 一袋 買い ます と いちもくさんに 走りだし ました 。 それ|から|げんき|よく|くちぶえ|を|ふき|ながら|ぱんや|へ|よって|パン|の|かたまり|を|ひとつ|と|かくざとう|を|ひとふくろ|かい|ます|と|いちもくさんに|はしりだし|ました that|from|lively|well|whistle|object marker|blowing|while|bakery|to|stopping by|bread|possessive particle|lump|object marker|one|and|sugar cubes|object marker|one bag|buying|polite ending|and|at once|started running|did eso|desde|enérgico|bien|silbido|partícula de objeto directo|silbando|mientras|panadería|hacia|acercándose|pan|partícula posesiva|trozo|partícula de objeto directo|uno|y|azúcar en cubos|partícula de objeto directo|una bolsa|comprando|forma cortés del verbo|y|rápidamente|comenzó a correr|(pasado) ||||口哨||||||||||||||||||||| ||well|well|whistle|(object marker)|blew||bakery|bakery|by|stopped by||piece|loaf||and|sugar cube||cube sugar|buy||a bag|buy|started running| ||||sifflet||||boulangerie|||s'est arrêté|||morceau|||||sucre en morceaux|||sac||| |||||||||||||||||||eine Tüte|||||| that|after|lively|well|whistle|object marker|blowing|while|bakery|to|stopping by|bread|possessive particle|lump|object marker|one|and|sugar cubes|object marker|one bag|buying|polite ending|and|all at once|started running|did ||||whistling||||||||||塊|||||角砂糖|||袋||| Then, whistling cheerfully, he stopped at the bakery, bought a loaf of bread and a bag of sugar cubes, and started running as fast as he could. 然后,他高兴地吹着口哨,在面包店停下来,买了一条面包和一袋方糖,然后开始尽可能快地跑。 Luego, silbando alegremente, se detuvo en la panadería, compró un trozo de pan y un paquete de terrones de azúcar, y salió corriendo rápidamente. 然后他一边精神抖擞地吹着口哨,一边顺路去面包店,买了一个面包和一袋方糖,便急匆匆地跑了起来。 그 후 그는 힘차게 휘파람을 불며 빵집에 들러 빵 덩어리 하나와 각설탕 한 봉지를 사더니, 한눈에 달려 나갔습니다.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06 SENT_CWT:AfvEj5sm=17.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 SENT_CWT:AfvEj5sm=16.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.86 es:AfvEj5sm zh-cn:unknowd ko:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=432 err=0.00%)