パート 3
パート
part
Tercera parte.
Terza parte.
파트 3
Deel drie.
Terceira parte.
Üçüncü Bölüm.
第三部分
第 3 部分
Part 3
うさぎ の 訪問 客 Part3
うさぎ|の|ほうもん|きゃく|
rabbit|possessive particle|visit|guest|
The Rabbit's Visitor Part 3
「僕 は とっても おなか が すいている よ 。
ぼく|は|とっても|おなか|が|すいている|よ
I|topic marker|very|stomach|subject marker|hungry|emphasis marker
"I am very hungry.
この パパ うさぎ は おいし そうだ 。
この|パパ|うさぎ|は|おいし|そうだ
this|daddy|rabbit|topic marker|delicious|looks like
This daddy rabbit looks delicious.
素晴らしい ゴチソウ に なり そうだ 。
すばらしい|ごちそう|に|なり|そうだ
wonderful|feast|locative particle|becoming|it seems
It looks like it will be a wonderful feast.
フ ~フ ~フ ~」と 、キツネ くん は パパ うさぎ を ジー っと 見て 言い ました 。
フ|フ|フ|と|きつね|くん|は|パパ|うさぎ|を|ジー|っと|みて|い|ました
fu|fu|fu|quotation particle|fox|suffix for boys|topic marker|daddy|rabbit|object marker|sound of staring|sound of staring|looking|say|did
"Hee hee hee," said Mr. Fox, staring at Daddy Rabbit.
「 あっは は は は は 」 と 、 パパ うさぎ が 大きい 声 で 笑いました 「 おまえ 、 面白い ヤツ だ !
||||||ぱぱ|||おおきい|こえ||わらいました||おもしろい|やつ|
"Ah ha ha ha ha!" Daddy Rabbit laughed loudly, "You're a funny guy!"
!俺 の お肉 は うまそう だって 、おほめ の 言葉 を 有難う !
おれ|の|おにく|は|うまそう|だって|おほめ|の|ことば|を|ありがとう
I|possessive particle|meat|topic marker|looks delicious|because|compliments|attributive particle|words|object marker|thank you
Thank you for the compliment that my meat looks delicious!
!」キツネ くん は 目 を 丸く して 「じゃ 、やっと 食べ られる !
きつね|くん|は|め|を|まるく|して|じゃ|やっと|たべ|られる
fox|a suffix used for boys or young males|topic marker|eyes|object marker|round|doing|well|finally|eat|can eat
The fox widened his eyes and said, "Well, I can finally eat!"
いただき ま ~す 」と 言い ました 。
いただき|ま|す|と|いい|ました
I humbly receive|a filler particle|you|quotation particle|said|did
He said, "Thank you for the meal!"
「ちょっと 待った 、おまえ 」と 、パパ うさぎ は 作業 を 止め ました 。
ちょっと|まった|おまえ|と|パパ|うさぎ|は|さぎょう|を|やめ|ました
a little|wait|you|quotation particle|daddy|rabbit|topic marker|work|object marker|stop|did
"Wait a minute, you," said Papa Rabbit, stopping his work.
「俺 を 食べる の は 問題 だ ぞ 。
おれ|を|たべる|の|は|もんだい|だ|ぞ
I|object marker|to eat|nominalizer|topic marker|problem|is|emphasis marker
"Eating me is a problem."
俺 は ちょっと 大切 だ よ 。
おれ|は|ちょっと|たいせつ|だ|よ
I|topic marker|a little|important|is|emphasis marker
I am a little important.
俺 、この 原っぱ の おモチ屋さん なんだ ぞ 」
おれ|この|はらっぱ|の|おもちやさん|なんだ|ぞ
I|this|field|attributive particle|rice cake shop|you know|emphasis particle
我是這個領域的麻糬店。”
I am the rice cake shop in this meadow.
「お モチ 屋 さん ?
お|モチ|や|さん
honorific prefix|rice cake|shop|Mr/Ms
"Rice cake shop?"
」と 、びっくり した キツネ くん が 返事 し ました 。
と|びっくり|した|キツネ|くん|が|へんじ|し|ました
and|surprised|did|fox|kun (a term of endearment for boys)|subject marker|reply|do|did
"" replied the surprised fox.
パパ うさぎ は 「そう だ そうだ 」と 言って 、「オレ は おいしい おモチ を 作って 売って いる んだ ぞ 。
パパ|うさぎ|は|そう|だ|そうだ|と|いって|オレ|は|おいしい|おモチ|を|つくって|うって|いる|んだ|ぞ
dad|rabbit|topic marker|that's right|is|that's right|quotation particle|saying|I (informal male)|topic marker|delicious|rice cake|object marker|making|selling|am|you see|emphasis marker
Papa Rabbit said, "That's right, that's right. I'm making and selling delicious rice cakes!"
おまえ 、おモチ は 好き か ?
おまえ|おもち|は|すき|か
you|rice cake|topic marker|like|question marker
"Do you like rice cakes?"
」 「 はい !
"Yes!"
!」キツネ くん は 楽しそうに 答えました 。
きつね|くん|は|たのしそうに|こたえました
fox|a suffix used for boys|topic marker|looking fun|answered
"Yes!" replied Fox-kun happily.
「僕 は お モチ が 大好き !
ぼく|は|お|モチ|が|だいすき
I|topic marker|honorific prefix|rice cake|subject marker|love
"I love rice cakes!"
あの 、ウサギ 団子 と か 、ウサギモチチーズ と か 、特に ウサギダイフク が 大好きです よ !
あの|ウサギ|だんご|と|か|ウサギモチチーズ|と|か|とくに|ウサギダイフク|が|だいすきです|よ
that|rabbit|dumplings|and|or|rabbit mochi cheese|and|or|especially|rabbit daifuku|subject marker|love|emphasis marker
"I especially love rabbit dumplings, rabbit mochi cheese, and especially rabbit daifuku!"
」「その ダイフク の おいしい お モチ は 俺 が 作った んだ ぞ 。
その|ダイフク|の|おいしい|お|モチ|は|おれ|が|つくった|んだ|ぞ
that|daifuku|attributive particle|delicious|honorific prefix|rice cake|topic marker|I (informal masculine)|subject marker|made|you see|emphasis marker
“我做了大福的美味麻糬。
"That delicious daifuku rice cake was made by me."
もし おまえ が オレ を 食べたら 誰 が おいしい モチ を 作る んだ ?
もし|おまえ|が|オレ|を|たべたら|だれ|が|おいしい|モチ|を|つくる|んだ
if|you|subject marker|I|object marker|if you eat|who|subject marker|delicious|rice cake|object marker|will make|you see
"If you eat me, who will make the delicious mochi?"
誰 に も 出来ない ぞ !
だれ|に|も|できない|ぞ
who|to|also|cannot|emphasis marker
No one can do it!
甘くて うまい お モチ の 作り方 は 、俺 しか 知らない 秘密だ から な 」と パパ うさぎ が 言い ました 。
あまくて|うまい|お|モチ|の|つくりかた|は|おれ|しか|しらない|ひみつだ|から|な|と|パパ|うさぎ|が|いい|ました
sweet and|delicious|honorific prefix|rice cake|attributive particle|recipe|topic marker|I (male)|only|don't know|it's a secret|because|emphasis particle|quotation particle|daddy|rabbit|subject marker|good|said
"The way to make sweet and delicious rice cakes is a secret that only I know," said Papa Rabbit.
くやし がった キツネ は 言い ました 。
くやし|がった|キツネ|は|いい|ました
frustrating|was|fox|topic marker|good|said
Лиса была раздосадована и сказала: "Простите, но я не буду этого делать.
The frustrated fox said.
「 へ ーー そう な の !
|--|||
"Oh, is that so!"
ウサギダイフク が 大好きな 僕 は 、この おいし そうな パパ うさぎ を 食べ られ ない みたい 。
ウサギダイフク|が|だいすきな|ぼく|は|この|おいしい|そうな|パパ|うさぎ|を|たべ|られ|ない|みたい
rabbit daifuku|subject marker|love|I|topic marker|this|delicious|looks|daddy|rabbit|object marker|eat|can|not|seems
I, who love rabbit daifuku, seem unable to eat this delicious papa rabbit.
でも 、僕 は まだ おなか が すいて いる んだ けど な !
でも|ぼく|は|まだ|おなか|が|すいて|いる|んだ|けど|な
but|I (used by males)|topic marker|still|stomach|subject marker|hungry|am|you see|but|right
But I'm still hungry!
何 を 食べれば いい かな ?
なに|を|たべれば|いい|かな
what|object marker|if (I) eat|good|I wonder
Что я должен есть?
What should I eat?
」「そう か 」パパ うさぎ は 「何 が いい かな ~ぁ 。
そう|か|パパ|うさぎ|は|なに|が|いい|かな|ぁ
I see|question marker|daddy|rabbit|topic marker|what|subject marker|good|I wonder|ah
"I see," said papa rabbit, "What would be good...?"
そう だ !
そう|だ
that's right|is
That's right!
!きっと おばあちゃん の ほう が うまい ぞ 。
きっと|おばあちゃん|の|ほう|が|うまい|ぞ
surely|grandma|attributive particle|side|subject marker|delicious|emphasis particle
Surely grandma is better at it.
じゃ 一緒に おばあちゃん の 所 へ 行く か ?
じゃ|いっしょに|おばあちゃん|の|ところ|へ|いく|か
well|together|grandmother|possessive particle|place|to (directional particle)|go|question marker
Shall we go to grandma's place together?
?おばあちゃん を 食べた 後 、一緒に テレビ を 見 ながら ビール でも 飲む か ?
おばあちゃん|を|たべた|あと|いっしょに|テレビ|を|み|ながら|ビール|でも|のむ|か
grandma|object marker|ate|after|together|TV|object marker|watch|while|beer|or something|drink|question marker
After eating grandma, shall we drink some beer while watching TV together?
」と 誘い ました 。
と|さそい|ました
and|invitation|did
" she invited.
四 人 は 一緒に お店 から おばあちゃん の 可愛くて 小さい うさぎ 穴 へ 行きました 。
し|にん|は|いっしょに|おみせ|から|おばあちゃん|の|かわいくて|ちいさい|うさぎ|あな|へ|いきました
four|people|topic marker|together|store|from|grandma|possessive particle|cute and|small|rabbit|hole|direction marker|went
The four of them went together from the shop to Grandma's cute little rabbit hole.
おばあちゃん うさぎ は 暖炉 の 前 で 可愛い ニンジン 柄 の マフラー を ゆっくり 編んで い ました 。
おばあちゃん|うさぎ|は|だんろ|の|まえ|で|かわいい|ニンジン|がら|の|マフラー|を|ゆっくり|あんで|い|ました
grandmother|rabbit|topic marker|fireplace|attributive particle|in front|at|cute|carrot|pattern|attributive particle|scarf|object marker|slowly|knitting|is|was
Grandma Rabbit was slowly knitting a cute carrot-patterned scarf in front of the fireplace.
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=342 err=7.02%)