×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

うさぎの訪問客, パート3

パート 3

うさぎ の 訪問 客 Part3

「僕 は とっても おなか が すいている よ 。 この パパ うさぎ は おいし そうだ 。 素晴らしい ゴチソウ に なり そうだ 。 フ ~フ ~フ ~」と 、キツネ くん は パパ うさぎ を ジー っと 見て 言い ました 。

「 あっは は は は は 」 と 、 パパ うさぎ が 大きい 声 で 笑いました 「 おまえ 、 面白い ヤツ だ ! !俺 の お肉 は うまそう だって 、おほめ の 言葉 を 有難う ! !」キツネ くん は 目 を 丸く して 「じゃ 、やっと 食べ られる ! いただき ま ~す 」と 言い ました 。

「ちょっと 待った 、おまえ 」と 、パパ うさぎ は 作業 を 止め ました 。 「俺 を 食べる の は 問題 だ ぞ 。 俺 は ちょっと 大切 だ よ 。 俺 、この 原っぱ の おモチ屋さん なんだ ぞ 」

「お モチ 屋 さん ? 」と 、びっくり した キツネ くん が 返事 し ました 。

パパ うさぎ は 「そう だ そうだ 」と 言って 、「オレ は おいしい おモチ を 作って 売って いる んだ ぞ 。 おまえ 、おモチ は 好き か ? 」 「 はい ! !」キツネ くん は 楽しそうに 答えました 。 「僕 は お モチ が 大好き ! あの 、ウサギ 団子 と か 、ウサギモチチーズ と か 、特に ウサギダイフク が 大好きです よ ! 」「その ダイフク の おいしい お モチ は 俺 が 作った んだ ぞ 。 もし おまえ が オレ を 食べたら 誰 が おいしい モチ を 作る んだ ? 誰 に も 出来ない ぞ ! 甘くて うまい お モチ の 作り方 は 、俺 しか 知らない 秘密だ から な 」と パパ うさぎ が 言い ました 。

くやし がった キツネ は 言い ました 。 「 へ ーー そう な の ! ウサギダイフク が 大好きな 僕 は 、この おいし そうな パパ うさぎ を 食べ られ ない みたい 。 でも 、僕 は まだ おなか が すいて いる んだ けど な ! 何 を 食べれば いい かな ? 」「そう か 」パパ うさぎ は 「何 が いい かな ~ぁ 。 そう だ ! !きっと おばあちゃん の ほう が うまい ぞ 。 じゃ 一緒に おばあちゃん の 所 へ 行く か ? ?おばあちゃん を 食べた 後 、一緒に テレビ を 見 ながら ビール でも 飲む か ? 」と 誘い ました 。

四 人 は 一緒に お店 から おばあちゃん の 可愛くて 小さい うさぎ 穴 へ 行きました 。 おばあちゃん うさぎ は 暖炉 の 前 で 可愛い ニンジン 柄 の マフラー を ゆっくり 編んで い ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

パート 3 パート part Tercera parte. Terza parte. 파트 3 Deel drie. Terceira parte. Üçüncü Bölüm. 第三部分 第 3 部分 Part 3

うさぎ の 訪問 客 Part3 うさぎ|の|ほうもん|きゃく| rabbit|possessive particle|visit|guest| The Rabbit's Visitor Part 3

「僕 は とっても おなか が すいている よ 。 ぼく|は|とっても|おなか|が|すいている|よ I|topic marker|very|stomach|subject marker|hungry|emphasis marker "I am very hungry. この パパ うさぎ は おいし そうだ 。 この|パパ|うさぎ|は|おいし|そうだ this|daddy|rabbit|topic marker|delicious|looks like This daddy rabbit looks delicious. 素晴らしい ゴチソウ に なり そうだ 。 すばらしい|ごちそう|に|なり|そうだ wonderful|feast|locative particle|becoming|it seems It looks like it will be a wonderful feast. フ ~フ ~フ ~」と 、キツネ くん は パパ うさぎ を ジー っと 見て 言い ました 。 フ|フ|フ|と|きつね|くん|は|パパ|うさぎ|を|ジー|っと|みて|い|ました fu|fu|fu|quotation particle|fox|suffix for boys|topic marker|daddy|rabbit|object marker|sound of staring|sound of staring|looking|say|did "Hee hee hee," said Mr. Fox, staring at Daddy Rabbit.

「 あっは は は は は 」 と 、 パパ うさぎ が 大きい 声 で 笑いました 「 おまえ 、 面白い ヤツ だ ! ||||||ぱぱ|||おおきい|こえ||わらいました||おもしろい|やつ| "Ah ha ha ha ha!" Daddy Rabbit laughed loudly, "You're a funny guy!" !俺 の お肉 は うまそう だって 、おほめ の 言葉 を 有難う ! おれ|の|おにく|は|うまそう|だって|おほめ|の|ことば|を|ありがとう I|possessive particle|meat|topic marker|looks delicious|because|compliments|attributive particle|words|object marker|thank you Thank you for the compliment that my meat looks delicious! !」キツネ くん は 目 を 丸く して 「じゃ 、やっと 食べ られる ! きつね|くん|は|め|を|まるく|して|じゃ|やっと|たべ|られる fox|a suffix used for boys or young males|topic marker|eyes|object marker|round|doing|well|finally|eat|can eat The fox widened his eyes and said, "Well, I can finally eat!" いただき ま ~す 」と 言い ました 。 いただき|ま|す|と|いい|ました I humbly receive|a filler particle|you|quotation particle|said|did He said, "Thank you for the meal!"

「ちょっと 待った 、おまえ 」と 、パパ うさぎ は 作業 を 止め ました 。 ちょっと|まった|おまえ|と|パパ|うさぎ|は|さぎょう|を|やめ|ました a little|wait|you|quotation particle|daddy|rabbit|topic marker|work|object marker|stop|did "Wait a minute, you," said Papa Rabbit, stopping his work. 「俺 を 食べる の は 問題 だ ぞ 。 おれ|を|たべる|の|は|もんだい|だ|ぞ I|object marker|to eat|nominalizer|topic marker|problem|is|emphasis marker "Eating me is a problem." 俺 は ちょっと 大切 だ よ 。 おれ|は|ちょっと|たいせつ|だ|よ I|topic marker|a little|important|is|emphasis marker I am a little important. 俺 、この 原っぱ の おモチ屋さん なんだ ぞ 」 おれ|この|はらっぱ|の|おもちやさん|なんだ|ぞ I|this|field|attributive particle|rice cake shop|you know|emphasis particle 我是這個領域的麻糬店。” I am the rice cake shop in this meadow.

「お モチ 屋 さん ? お|モチ|や|さん honorific prefix|rice cake|shop|Mr/Ms "Rice cake shop?" 」と 、びっくり した キツネ くん が 返事 し ました 。 と|びっくり|した|キツネ|くん|が|へんじ|し|ました and|surprised|did|fox|kun (a term of endearment for boys)|subject marker|reply|do|did "" replied the surprised fox.

パパ うさぎ は 「そう だ そうだ 」と 言って 、「オレ は おいしい おモチ を 作って 売って いる んだ ぞ 。 パパ|うさぎ|は|そう|だ|そうだ|と|いって|オレ|は|おいしい|おモチ|を|つくって|うって|いる|んだ|ぞ dad|rabbit|topic marker|that's right|is|that's right|quotation particle|saying|I (informal male)|topic marker|delicious|rice cake|object marker|making|selling|am|you see|emphasis marker Papa Rabbit said, "That's right, that's right. I'm making and selling delicious rice cakes!" おまえ 、おモチ は 好き か ? おまえ|おもち|は|すき|か you|rice cake|topic marker|like|question marker "Do you like rice cakes?" 」 「 はい ! "Yes!" !」キツネ くん は 楽しそうに 答えました 。 きつね|くん|は|たのしそうに|こたえました fox|a suffix used for boys|topic marker|looking fun|answered "Yes!" replied Fox-kun happily. 「僕 は お モチ が 大好き ! ぼく|は|お|モチ|が|だいすき I|topic marker|honorific prefix|rice cake|subject marker|love "I love rice cakes!" あの 、ウサギ 団子 と か 、ウサギモチチーズ と か 、特に ウサギダイフク が 大好きです よ ! あの|ウサギ|だんご|と|か|ウサギモチチーズ|と|か|とくに|ウサギダイフク|が|だいすきです|よ that|rabbit|dumplings|and|or|rabbit mochi cheese|and|or|especially|rabbit daifuku|subject marker|love|emphasis marker "I especially love rabbit dumplings, rabbit mochi cheese, and especially rabbit daifuku!" 」「その ダイフク の おいしい お モチ は 俺 が 作った んだ ぞ 。 その|ダイフク|の|おいしい|お|モチ|は|おれ|が|つくった|んだ|ぞ that|daifuku|attributive particle|delicious|honorific prefix|rice cake|topic marker|I (informal masculine)|subject marker|made|you see|emphasis marker “我做了大福的美味麻糬。 "That delicious daifuku rice cake was made by me." もし おまえ が オレ を 食べたら 誰 が おいしい モチ を 作る んだ ? もし|おまえ|が|オレ|を|たべたら|だれ|が|おいしい|モチ|を|つくる|んだ if|you|subject marker|I|object marker|if you eat|who|subject marker|delicious|rice cake|object marker|will make|you see "If you eat me, who will make the delicious mochi?" 誰 に も 出来ない ぞ ! だれ|に|も|できない|ぞ who|to|also|cannot|emphasis marker No one can do it! 甘くて うまい お モチ の 作り方 は 、俺 しか 知らない 秘密だ から な 」と パパ うさぎ が 言い ました 。 あまくて|うまい|お|モチ|の|つくりかた|は|おれ|しか|しらない|ひみつだ|から|な|と|パパ|うさぎ|が|いい|ました sweet and|delicious|honorific prefix|rice cake|attributive particle|recipe|topic marker|I (male)|only|don't know|it's a secret|because|emphasis particle|quotation particle|daddy|rabbit|subject marker|good|said "The way to make sweet and delicious rice cakes is a secret that only I know," said Papa Rabbit.

くやし がった キツネ は 言い ました 。 くやし|がった|キツネ|は|いい|ました frustrating|was|fox|topic marker|good|said Лиса была раздосадована и сказала: "Простите, но я не буду этого делать. The frustrated fox said. 「 へ ーー そう な の ! |--||| "Oh, is that so!" ウサギダイフク が 大好きな 僕 は 、この おいし そうな パパ うさぎ を 食べ られ ない みたい 。 ウサギダイフク|が|だいすきな|ぼく|は|この|おいしい|そうな|パパ|うさぎ|を|たべ|られ|ない|みたい rabbit daifuku|subject marker|love|I|topic marker|this|delicious|looks|daddy|rabbit|object marker|eat|can|not|seems I, who love rabbit daifuku, seem unable to eat this delicious papa rabbit. でも 、僕 は まだ おなか が すいて いる んだ けど な ! でも|ぼく|は|まだ|おなか|が|すいて|いる|んだ|けど|な but|I (used by males)|topic marker|still|stomach|subject marker|hungry|am|you see|but|right But I'm still hungry! 何 を 食べれば いい かな ? なに|を|たべれば|いい|かな what|object marker|if (I) eat|good|I wonder Что я должен есть? What should I eat? 」「そう か 」パパ うさぎ は 「何 が いい かな ~ぁ 。 そう|か|パパ|うさぎ|は|なに|が|いい|かな|ぁ I see|question marker|daddy|rabbit|topic marker|what|subject marker|good|I wonder|ah "I see," said papa rabbit, "What would be good...?" そう だ ! そう|だ that's right|is That's right! !きっと おばあちゃん の ほう が うまい ぞ 。 きっと|おばあちゃん|の|ほう|が|うまい|ぞ surely|grandma|attributive particle|side|subject marker|delicious|emphasis particle Surely grandma is better at it. じゃ 一緒に おばあちゃん の 所 へ 行く か ? じゃ|いっしょに|おばあちゃん|の|ところ|へ|いく|か well|together|grandmother|possessive particle|place|to (directional particle)|go|question marker Shall we go to grandma's place together? ?おばあちゃん を 食べた 後 、一緒に テレビ を 見 ながら ビール でも 飲む か ? おばあちゃん|を|たべた|あと|いっしょに|テレビ|を|み|ながら|ビール|でも|のむ|か grandma|object marker|ate|after|together|TV|object marker|watch|while|beer|or something|drink|question marker After eating grandma, shall we drink some beer while watching TV together? 」と 誘い ました 。 と|さそい|ました and|invitation|did " she invited.

四 人 は 一緒に お店 から おばあちゃん の 可愛くて 小さい うさぎ 穴 へ 行きました 。 し|にん|は|いっしょに|おみせ|から|おばあちゃん|の|かわいくて|ちいさい|うさぎ|あな|へ|いきました four|people|topic marker|together|store|from|grandma|possessive particle|cute and|small|rabbit|hole|direction marker|went The four of them went together from the shop to Grandma's cute little rabbit hole. おばあちゃん うさぎ は 暖炉 の 前 で 可愛い ニンジン 柄 の マフラー を ゆっくり 編んで い ました 。 おばあちゃん|うさぎ|は|だんろ|の|まえ|で|かわいい|ニンジン|がら|の|マフラー|を|ゆっくり|あんで|い|ました grandmother|rabbit|topic marker|fireplace|attributive particle|in front|at|cute|carrot|pattern|attributive particle|scarf|object marker|slowly|knitting|is|was Grandma Rabbit was slowly knitting a cute carrot-patterned scarf in front of the fireplace.

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=342 err=7.02%)