×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

盾の勇者の成り上がり (The Rising of the Shield Hero ), 盾の勇者の成り上がり 01 Chapter 08

盾 の 勇者 の 成り 上がり 01 Chapter 08

八 話 堕 ち た 名声

あれ から 一 週間 の 時 が 流れた 。

俺 は 未 だに 城 の 近辺 を 拠点 に 活動 して いる 。

「 おい 、 盾 の アン ちゃん 」

「 ああ !?」

城 を 飛び出し 、 インナー 姿 と いう 半 裸 状態 で 町 を 歩いて いる と 武器 屋 の 親父 に 呼び止め られた 。

ちょうど 武器 屋 の 前 を 歩いて いた と いう の も 理由 だ が 、 何の 用 だ と 言う んだ 。

「 聞いた ぜ 、 仲間 を 強 姦 しよう と した んだ って な 、 一 発 殴ら せろ 」

俺 の 話 など 最初 から 聞く つもり の 無い の か 親父 が 怒り を 露 に して 握り拳 を 作って いる 。

「 て め え も か !

ど いつも コイツ も 俺 の 話 を 聞く つもり が あり やし ねえ 。

そりゃ あ 、 俺 は この 国 、 この 世界 から したら 異 世界 人 で 常識 に は 疎い の かも しれ ない が 、 間違っても 嫌 がる 女 を 犯す ような 真似 は 絶対 に し ない 。

あー …… なんだ 。

武器 屋 の 親父 が あの クソ 女 の 顔 に 見えて きた 。

今 なら 殴り 殺せ そうだ 。

俺 も 強く 拳 を 握って 睨み つける 。

「…… お前 ……」

「 なんだ よ 。

殴る んじゃ なかった の か ? 親父 は 握り拳 を 緩めて 警戒 を 解く 。

「 い 、 いや …… やめて おく 」

「 そう か 、 命拾い した な 」

今 なら どんなに 攻撃 力 が 低くて も 満足 する まで 人 を 殴 れる 自信 が ある 。

しかし 、 無意味に 殴る の も な んだ と 自分 に 言い聞かせ 、 これ から の 活動 の ため に 金 稼ぎ しよう と 思う 。

バルーン で も 殴れば 少し は 気 が 晴れる だろう 。

「 ちょっと 待ち な !

「 なんだ よ !?」

城 門 を 抜けて 草原 に 行こう と する 俺 を 、 武器 屋 の 親父 が また 呼び止めた 。

振り返る と 小さな 袋 を 投げ 渡さ れる 。

「 そんな カッコ じゃ 舐め られる ぜ 。

せめても の 餞別 だ 」

袋 の 中 を 確認 する と 、 少し 煤けた マント と 麻 で 作ら れた 安物 の 服 が 入って いた 。

「…… ちなみに 幾 ら だ ?

「 銅貨 五 枚 って 所 だ な 。

在庫 処分 品 だ 」

「…… 分かった 。

後 で 返し に 来る 」

下着 で 動き 回る の も さすが に どう か と 思って いた 所 だ 。

「 ちゃんと 帰って 来い よ 」

「 あー は いはい 」

俺 は マント を 羽織り ながら 、 服 を 着て 、 草原 へ 出る 。

それ から 俺 は 草原 を 拠点 に バルーン 系 を 討伐 して いった 。

「 オラオラオラオラオラオラオラ !

一 匹 五 分 掛かる が 、 幾ら 噛み付か れて も ダメージ を 受け ない ので 困る 事 は 無い 。

憂さ晴らし に 一 日 中 戦って 、 ある 程度 の バルーン 風船 を 手 に 入れた 。

Lv アップ !

Lv 2 に なり ました 。

オレンジスモールシールド 、 イエロースモールシールド の 条件 が 解放 さ れ ます !

そして 、 念 に は 念 を で 仕込み や 下調べ を 日中 に 行う 。

夕方 頃 に なり 、 俺 は 空腹 を 覚えた 。

渋々 、 城下町 に 戻り 、 魔物 の 素材 を 買い取る 商人 の 店 に 入った 。

小 太り の 商人 が 俺 の 顔 を 見る なり へらへら と 笑って い やがる 。

…… 思いっきり 足元 を 見る つもりだ な 。

見る だけ で 分かる 。

先客 が 居て 、 色々な 素材 を 売って いく 。

その 中 に 俺 が 売ろう と 思って いる バルーン 風船 が あった 。

「 そう です ね ぇ …… こちら の 品 は 二 個 で 銅貨 一 枚 で どう でしょう 」

バルーン 風船 を 指差して 買取 額 を 査定 して いる 。

二 個 で 銅貨 一 枚 か ……。

「 頼む 」

「 ありがとう ございました 」

客 が 去り 、 次 は 俺 の 番 に なった 。

「 おう 。

魔物 の 素材 を 持って きた んだ が 買い取って くれ 」

「 ようこそ いらっしゃい ました 」

語尾 に 「 ヘヘヘ 」 と 笑って いる の が 聞こえ ない と でも 思った の か 。

「 そう です ね ぇ 。

バルーン 風船 です ね ぇ 。 十 個 で 銅貨 一 枚 で は どう でしょう か ? 五 分 の 一 !

どれ だけ 足元 を 見 や がる 。

「 さっき の 奴 に は 二 個 で 銅貨 一 枚 って 言って なかった か ?

「 そう でした か ね ?

記憶 に あり ませ ん が ? 何 分 、 うち も 商売 で して ね ぇ …… 等 と 言い訳 を 続けて いる 。

「 ふ ー ん 。

じゃあ さ 」

商人 の 胸倉 を 掴み 、 引き寄せる 。

「 ぐ 、 な 、 何 を ──」

「 コイツ も 買い取って くれ よ 。

生き が 良い から さ 」

俺 は マント の 下 に 隠れて 腕 に 噛み付いて いる オレンジバルーン を 引き 剥がして 商人 の 鼻先 に 食いつか せる 。

「 ギャアアアアアアアアアアアアア !

転げ まわる 商人 の 顔 に 引っ付いて いる バルーン を 引き 剥がして やり 、 商人 の 首根っこ を 掴む 。

「 このまま お前 を 草原 まで 引きずって いって 、 買い取って 貰おう か ?

マント の 下 に 隠して いた 五 匹 の バルーン を 見せ付ける 。

そう 、 幾ら 噛み付か れて も 痛く も 痒 く も 無い なら 、 引き 剥がして 誰 か に 引っ付 ける こと が 出来る ので は ない か と 閃 いた のだ 。

我ながら 名案 であり 、 こうして 交渉 の 役 に 立って いる 。

如何 せ ん 、 俺 に は 攻撃 力 が 無い ので 、 脅し が 出来 ない し な 。

コイツ も 理解 する だろう 。

俺 が それ を 実行 した 時 、 自分 が 骨 すら 残ら ず バルーン の 餌食 に なる こと を 。

「 高額で 買え と は 言わ ん よ 。

でも 相場 で 買取 して もらわ ない と 話 に なら ない から さ 」

「 こんな 事 を して 国 が ──」

「 底値 更新 する ような 値 で 冒険 者 に 吹っかけた 商人 の 末路 は どう な んだ ?

そう 、 この 手 の 商人 は 信用 が 第 一 、 俺 で は なく 、 普通の 冒険 者 相手 に こんな 真似 を したら 殴ら れ かね ない 。

しかも だ 。 客 が 来 なく なる オプション 付き だ 。

「 ぐ ……」

睨み 殺さ ん と ばかり に 恨み が まし い 目 を 向けて いた 商人 だった が 、 諦めた の か 力 を 抜く 。

「…… 分かり ました 」

「 ああ 、 下手に 吹っかけたり せ ず 、 俺 の お 得意 様 に なって くれる の なら 相場 より 少し なら 差し引いて も 良い 」

「 正直な 所 だ と 断り たい 所 です が 、 買取 品 と 金 に 罪 は あり ませ ん 。

良い でしょう 」

諦め の 悪い 人物 だ と 理解 した の か 、 買取 商 は 俺 の バルーン を 相場 より ちょっと だけ 少な めの 額 で 買い取って くれた 。

「 ああ 、 俺 の 噂 を 広めて おけ よ 。

ふざけた こと を 抜かす 商人 に は バルーン の 刑 だ 」

「 は いはい 。

まったく 、 とんだ 客 だ よ コンチクショウ ! こうして 今日 の 稼ぎ を 手 に 入れた 俺 は その 足 で 武器 屋 の 親父 に 服 と マント の 代金 を 払い 、 飯 屋 で 晩 飯 に ありついた 。

ただ 、 何故 か まったく 味 が し ない 。

味 の し なく なった ガム を 食べて いる 様 な 感覚 に 近い 。

最初 は ふざけて いる の か と 思った が 俺 の 味覚 が どうかして いる ようだ 。

宿 ?

金 が 無い から 草原 で 野宿 だ よ ! バルーン に 噛み付か れて いたって 痛く も 無い から 問題 ない 。

次の 日 の 朝 、 目 が 覚める と 鳥 葬 みたいに バルーン に 食いつか れて いた けど 、 ストレス 発散 に 殴り 割り を して やった 。

朝 から 小銭 ゲット だ ぜ !

それ から は 死に物狂い で 戦わ ず と も 金 の 稼ぎ 方 を 覚えた 。

まず 、 戦 利 品 の バルーン 以外 に も 売れる 品 を 見つける 。

それ は 草原 に 群生 して いる 薬草 である 。

薬屋 の 卸 問屋 で 売って いる 薬草 を 見て 覚え 、 買取 を して いる 店 を 見つける 。

後 は 草原 で 似た 草 を 摘んで いる と 、 盾 が 反応 した 。

採取 した 薬草 を 盾 に 吸わ せる 。

リーフシールド の 条件 が 解放 さ れ ました 。

そう いえば ウェポンブック を 見て い なかった な 。

俺 は ウェポンブック を 広げて 点灯 して いる 盾 を 確認 する 。

スモールシールド

能力 解放 !

防御 力 3 上昇 し ました !

オレンジスモールシールド

能力 未 解放 …… 装備 ボーナス 、 防御 力 2

イエロースモールシールド

能力 未 解放 …… 装備 ボーナス 、 防御 力 2

リーフシールド

能力 未 解放 …… 装備 ボーナス 、 採取 技能 1

ヘルプ で 再 確認 する 。

『 武器 の 変化 と 能力 解放 』

武器 の 変化 と は 、 今 装備 して いる 伝説 武器 を 別の 形状 へ 変える 事 を 指し ます 。

武器 に 手 を かざし 、 心 の 中 で 変え たい 武器 名 を 思えば 変化 さ せる こと が 出来 ます 。

能力 解放 と は その 武器 を 使用 し 、 一定 の 熟練 を 積む 事 に よって 所持 者 に 永続 的な 装備 ボーナス を 授ける 事 です 。

『 装備 ボーナス 』

装備 ボーナス と は その 武器 に 変化 して いる 間 に 使う こと の 出来る 付与 能力 です 。

例えば エアストバッシュ が 装備 ボーナス に 付与 さ れて いる 武器 を 装備 して いる 間 は エアストバッシュ を 使用 する 事 が 出来 ます 。

攻撃 力 3 と 付いて いる 武器 の 場合 は 装備 して いる 武器 に 3 の 攻撃 力 追加 付与 が 可能な 物 です 。

なるほど 、 つまり 能力 解放 を 行う こと に よって 、 別の 装備 に して も 付与 さ れた 能力 を 所持 者 が 使える ように なる と いう 事 か 。

熟練 度 は おそらく 、 長い 時間 、 変化 さ せて いたり 、 敵 と 戦って いる と 貯まる 値 だろう な 。

何 処 まで も ゲーム っぽい 世界 だ 。

ウンザリ した 思い を 抱え つつ 、 リーフシールド の 装備 ボーナス に 興味 を 引か れる 。

採取 技能 1。

おそらく 、 薬草 を 採取 した 時 に 何かしら の ボーナス が 掛かる 技能 だろう 。

今 、 俺 は 金 が 無い 。

ともすれば やる こと は 一 つ 、 どれ だけ 品質 が 良くて 労力 の 低い 物 を 手 に 入れる か に 掛かって いる 。 俺 は 迷わ ず リーフシールド に 変化 さ せた 。

シュン …… と いう 風 を 切る ような 音 を 立てて 、 俺 の 盾 は 植物 で 作ら れた 緑色 の 草 の 盾 に 変わる 。

…… 防御 力 の 低下 は 無い 。

元々 スモールシールド 自体 が 弱 すぎた のだ 。

さて 、 目の前 に 群生 して いる 薬草 を 摘んで みる か 。

プチ 。

良い 音 が して 簡単に 摘み 取れる 。

ぱぁ …… っと 淡く 薬草 が 光った ように 見えた 。

採取 技能 1

アエロー 品質 普通 → 良質 傷 薬 の 材料 に なる 薬草

アイコン が 出て 変化 した の を 伝えて くれる 。

へ ー …… 簡単な 説明 も 見える の か 、 思いのほか 便利だ な 。

その後 は 半ば 作業 の ように 草原 を 徘徊 し 袋 に 薬草 を 入れる だけ で その 日 は 終わった 。

ちなみに 採取 を して いた 影響 な の か 、 それとも 変化 さ せて 時間 が 経過 した から か リーフシールド の 能力 解放 は 直ぐに 終わった 。

ついでに 他の 色 の スモールシールドシリーズ も その 日 の 内 に 解放 済み と なる 。

そして 俺 は 城下町 に 戻り 、 袋 を 片手 に 薬 の 買取 を して もらう 事 に した 。

「 ほう …… 中 々 の 品 です な 。

これ を 何 処 で ? 「 城 を 出た 草原 だ よ 。

知ら ない の か 」

「 ふむ …… あそこ で これほど の 品 が ある と は …… もう 少し 質 が 悪い と 思って い ました が ……」

等 と 雑談 を し ながら 買取 を して もらう 。

この 日 の 収入 は 銀貨 一 枚 と 銅貨 五十 枚 だった 。

今 まで の 収入 と して は かなり 多い 。

むしろ 記録 更新 だ 。

晩 飯 の ため 、 酒場 に 向かう 。

ちなみに 酒場 で 安い 飯 を 食って いる と 仲間 に して 欲しい と 声 を かけて くる 奴 が チラホラ と 出て くる 。

ど いつも ガラ の 悪 そうな 顔 の 奴 ばかり で ウンザリ した 。

…… あの 日 から 何 を 食べて も 味 が し ない 。

酒場 で 注文 した 飯 を 頬張り ながら 何度 目 か の 味覚 の 欠落 を 自覚 する 。

「 盾 の 勇者 様 ー 仲間 に なって あげ ます よ ー 」

上 から 目線 で 偉 そうに 男 が 話し かけて くる 。

正直 、 相手 に する の も わずらわしい のだ けど 、 目付き が 、 あの クソ 女 と 同じな ので 腹 が 立って きた 。

「 じゃあ 先 に 契約 内容 の 確認 だ 」

「 は ぁい 」

くっ …… 落ち着け 、 ここ で 引き下がる と 何 処 まで も 着いて 来る ぞ この 手 の 連中 は 。

「 まず 雇用 形態 は 完全 出来高 制 、 意味 は 分かる な 」

「 分かり ませ ー ん 」

殴り殺し たく なる な コイツ !

「 冒険 で 得た 収入 を お前 等 に 分配 する 方式 だ 。

例えば 銀貨 百 枚 の 収入 が あった 場合 、 俺 が 大 本 を 取る ので 最低 四 割 頂く 、 後 は お前 等 の 活躍 に よって 分配 する んだ 。 お前 だけ なら 俺 と お前 で 分ける 。 お前 が 見て いる だけ と か なら やら ない 。 俺 の 裁量 で 渡す 金額 が 変わる 」

「 なんだ よ ソレ 、 あんた が 全部 独り占め も 出来る って 話 じゃ ねえ か !

俺 の 提案 に 男 の 態度 が 豹変 した 。

ほら 見ろ 、 この 国 の 連中 は こんな もん だ 。

「 ちゃんと 活躍 すれば 分ける ぞ ?

活躍 出来たら な 」

「 じゃあ その 話 で 良い や 、 装備 買って 行こう ぜ 」

「…… 自腹 で 買え 、 俺 は お前 に 装備 を 買って まで 育てる 義理 は 無い 」

「 チッ !

大方 、 俺 が 装備 品 を 買って やって も 、 戦い は 適当に やる つもりだった んだろう 。

挙句 の 果て に どこ か で 逃亡 して 装備 代 を 掠 め る 。 汚い やり 方 だ 。 あの クソ 女 と 同類 だ な 。

「 じゃあ 良い よ 。

金 寄越せ 」

「 あ 、 こんな 所 に バルーン が !

鋭い 牙 の 付いた バルーン を 顔面 に 押し付けて やった 。

「 い で ー !

い で ー よ ! 酒場 に バルーン が 紛れ 込んだ と 騒ぎ に なった けど 、 俺 の 知った こと で は ない 。

騒いで いる 馬鹿に 噛み付く バルーン を サッと 引き 剥がし 、 食事 代 を 置いて 店 を 去った 。

まったく 、 この 世界 に は まともな 奴 は 居 ない の か 。

ど いつも コイツ も 人 を 食い物 に する こと しか 考えて ない 。

とにかく 、 そんな 毎日 を 繰り返し ながら 少しずつ 金 を 貯 め て いった 。


盾 の 勇者 の 成り 上がり 01 Chapter 08 たて||ゆうしゃ||なり|あがり|chapter Rise of the Shield Heroes 01 Kapitel 08. The Shield's Becoming of a Brave Man 01 Chapter 08 Rise of the Shield Heroes 01 Capítulo 08. Rise of the Shield Heroes 01 Rozdział 08. Ascensão dos Heróis do Escudo 01 Capítulo 08. 盾之勇者成名录 01 第 08 章 盾之勇者成名錄 01 第 08 章

八 話   堕 ち た 名声 やっ|はなし|だ|||めいせい Episode 8 Fallen Fame

あれ から 一 週間 の 時 が 流れた 。 ||ひと|しゅうかん||じ||ながれた One week's time passed from that.

俺 は 未 だに 城 の 近辺 を 拠点 に 活動 して いる 。 おれ||み||しろ||きんぺん||きょてん||かつどう|| I am still active in the vicinity of the castle.

「 おい 、 盾 の アン ちゃん 」 |たて||| "Hey, Ann-chan the shield."

「 ああ !?」

城 を 飛び出し 、 インナー 姿 と いう 半 裸 状態 で 町 を 歩いて いる と 武器 屋 の 親父 に 呼び止め られた 。 しろ||とびだし||すがた|||はん|はだか|じょうたい||まち||あるいて|||ぶき|や||おやじ||よびとめ| I jumped out of the castle and was half-naked in my underwear, walking around town when I was stopped by my father, who was a weapon shop owner.

ちょうど 武器 屋 の 前 を 歩いて いた と いう の も 理由 だ が 、 何の 用 だ と 言う んだ 。 |ぶき|や||ぜん||あるいて||||||りゆう|||なんの|よう|||いう| Part of the reason was that I was just walking in front of the weapon shop, but what did you want?

「 聞いた ぜ 、 仲間 を 強 姦 しよう と した んだ って な 、 一 発 殴ら せろ 」 きいた||なかま||つよ|かん|||||||ひと|はつ|なぐら| "I heard, I tried to rape a fellow, let me hit it one at a time" “我聽說你想強姦我的朋友,所以給我一拳吧。”

俺 の 話 など 最初 から 聞く つもり の 無い の か 親父 が 怒り を 露 に して 握り拳 を 作って いる 。 おれ||はなし||さいしょ||きく|||ない|||おやじ||いかり||ろ|||にぎりこぶし||つくって| I don't think he intended to hear my story from the beginning, but my father is showing his anger and making a clenched fist.

「 て め え も か ! "Oh my God!

ど いつも コイツ も 俺 の 話 を 聞く つもり が あり やし ねえ 。 ||||おれ||はなし||きく||||| This guy always has no intention of listening to me.

そりゃ あ 、 俺 は この 国 、 この 世界 から したら 異 世界 人 で 常識 に は 疎い の かも しれ ない が 、 間違っても 嫌 がる 女 を 犯す ような 真似 は 絶対 に し ない 。 ||おれ|||くに||せかい|||い|せかい|じん||じょうしき|||うとい||||||まちがっても|いや||おんな||おかす||まね||ぜったい||| Well, compared to this country and this world, I may be a foreigner and ignorant of common sense, but I will never do anything like rape a woman I don't like. 好吧,我可能是來自這個國家、這個世界的外國人,可能不懂常識,但即使我犯了錯誤,我也絕不會做出像強姦一個不喜歡的女人這樣的事情。

あー …… なんだ 。 Ah... what is it?

武器 屋 の 親父 が あの クソ 女 の 顔 に 見えて きた 。 ぶき|や||おやじ|||くそ|おんな||かお||みえて| I could see the father of the weapon shop in that bitch's face.

今 なら 殴り 殺せ そうだ 。 いま||なぐり|ころせ|そう だ It seems likely to beat and kill it now. 我感覺我現在可以把他打死了。

俺 も 強く 拳 を 握って 睨み つける 。 おれ||つよく|けん||にぎって|にらみ| I also clenched my fist and glared at him.

「…… お前 ……」 おまえ

「 なんだ よ 。 " what is it .

殴る んじゃ なかった の か ? なぐる|||| Didn't you hit me? 親父 は 握り拳 を 緩めて 警戒 を 解く 。 おやじ||にぎりこぶし||ゆるめて|けいかい||とく Father loosens his clenched fist and releases his guard.

「 い 、 いや …… やめて おく 」 "No, no... let's stop."

「 そう か 、 命拾い した な 」 ||いのちびろい|| "I see, you saved my life."

今 なら どんなに 攻撃 力 が 低くて も 満足 する まで 人 を 殴 れる 自信 が ある 。 いま|||こうげき|ちから||ひくくて||まんぞく|||じん||なぐ||じしん|| Now, no matter how low my offensive power is, I'm confident that I can beat people until I'm satisfied.

しかし 、 無意味に 殴る の も な んだ と 自分 に 言い聞かせ 、 これ から の 活動 の ため に 金 稼ぎ しよう と 思う 。 |むいみに|なぐる||||||じぶん||いいきかせ||||かつどう||||きむ|かせぎ|||おもう However, I tell myself that it's okay to beat me up for no reason, and I'll try to earn money for my future activities. 但我告訴自己,無謂地打人是沒有意義的,我會努力為以後的活動賺錢。

バルーン で も 殴れば 少し は 気 が 晴れる だろう 。 |||なぐれば|すこし||き||はれる| Hitting him with a balloon should make him feel a little better.

「 ちょっと 待ち な ! |まち| "Wait a minute!

「 なんだ よ !?」 " what is it !?"

城 門 を 抜けて 草原 に 行こう と する 俺 を 、 武器 屋 の 親父 が また 呼び止めた 。 しろ|もん||ぬけて|そうげん||いこう|||おれ||ぶき|や||おやじ|||よびとめた As I was about to pass through the castle gate and go to the grassland, the father of the weapon shop stopped me again.

振り返る と 小さな 袋 を 投げ 渡さ れる 。 ふりかえる||ちいさな|ふくろ||なげ|わたさ| When I turned around, he threw me a small bag.

「 そんな カッコ じゃ 舐め られる ぜ 。 |かっこ||なめ|| "I'll be licked by that kind of parenthesis.

せめても の 餞別 だ 」 ||せんべつ| It's at least a farewell gift."

袋 の 中 を 確認 する と 、 少し 煤けた マント と 麻 で 作ら れた 安物 の 服 が 入って いた 。 ふくろ||なか||かくにん|||すこし|すすけた|まんと||あさ||つくら||やすもの||ふく||はいって| When I checked the inside of the bag, it contained a slightly sooty cloak and cheap clothes made from hemp.

「…… ちなみに 幾 ら だ ? |いく|| "... By the way, how much?

「 銅貨 五 枚 って 所 だ な 。 どうか|いつ|まい||しょ|| "It's about five copper coins.

在庫 処分 品 だ 」 ざいこ|しょぶん|しな| It's a stock clearance item."

「…… 分かった 。 わかった ...... Okay. "…… Do you get it .

後 で 返し に 来る 」 あと||かえし||くる I'll come back later."

下着 で 動き 回る の も さすが に どう か と 思って いた 所 だ 。 したぎ||うごき|まわる||||||||おもって||しょ| As expected, I was wondering if I should move around in my underwear. 我想知道穿著內衣走動是什麼感覺。

「 ちゃんと 帰って 来い よ 」 |かえって|こい| "Come home safely."

「 あー は いはい 」 "Oh yes yes"

俺 は マント を 羽織り ながら 、 服 を 着て 、 草原 へ 出る 。 おれ||まんと||はおり||ふく||きて|そうげん||でる I put on my cloak, put on my clothes, and go out to the meadow.

それ から 俺 は 草原 を 拠点 に バルーン 系 を 討伐 して いった 。 ||おれ||そうげん||きょてん|||けい||とうばつ|| After that, I used the grasslands as my base to subjugate the balloon-type monsters.

「 オラオラオラオラオラオラオラ ! "Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh!

一 匹 五 分 掛かる が 、 幾ら 噛み付か れて も ダメージ を 受け ない ので 困る 事 は 無い 。 ひと|ひき|いつ|ぶん|かかる||いくら|かみつか|||だめーじ||うけ|||こまる|こと||ない It takes five minutes for each one, but no matter how many times they bite you, you won't take damage, so there's nothing to worry about. 每咬一口大約需要5分鐘,但無論被咬多少口,都不會受到任何傷害,所以沒有問題。

憂さ晴らし に 一 日 中 戦って 、 ある 程度 の バルーン 風船 を 手 に 入れた 。 うさばらし||ひと|ひ|なか|たたかって||ていど|||ふうせん||て||いれた After fighting all day to get rid of my worries, I got a certain amount of balloon balloons.

Lv アップ ! lv|あっぷ Level up!

Lv 2 に なり ました 。 lv|||

オレンジスモールシールド 、 イエロースモールシールド の 条件 が 解放 さ れ ます ! |||じょうけん||かいほう||| Conditions for Orange Small Shield and Yellow Small Shield will be released!

そして 、 念 に は 念 を で 仕込み や 下調べ を 日中 に 行う 。 |ねん|||ねん|||しこみ||したしらべ||にち ちゅう||おこなう And just in case, preparation and preliminary research are done during the day.

夕方 頃 に なり 、 俺 は 空腹 を 覚えた 。 ゆうがた|ころ|||おれ||くうふく||おぼえた Around evening, I felt hungry.

渋々 、 城下町 に 戻り 、 魔物 の 素材 を 買い取る 商人 の 店 に 入った 。 しぶしぶ|じょうかまち||もどり|まもの||そざい||かいとる|しょうにん||てん||はいった I reluctantly returned to the castle town and entered a merchant's shop that buys materials for monsters.

小 太り の 商人 が 俺 の 顔 を 見る なり へらへら と 笑って い やがる 。 しょう|ふとり||しょうにん||おれ||かお||みる||||わらって||や がる As soon as the chubby merchant saw my face, he laughed at me. 那個身材矮小、體重超重的商人一看到我的臉,就哈哈大笑起來。

…… 思いっきり 足元 を 見る つもりだ な 。 おもいっきり|あしもと||みる|| …… I'm going to look at my feet as hard as I can. ……我要認真看看我的腳。

見る だけ で 分かる 。 みる|||わかる Just to see it.

先客 が 居て 、 色々な 素材 を 売って いく 。 せんきゃく||いて|いろいろな|そざい||うって| There are previous customers and they sell various materials. 那裡有顧客,他們出售各種材料。

その 中 に 俺 が 売ろう と 思って いる バルーン 風船 が あった 。 |なか||おれ||うろう||おもって|||ふうせん|| Among them was a balloon balloon that I was thinking of selling.

「 そう です ね ぇ …… こちら の 品 は 二 個 で 銅貨 一 枚 で どう でしょう 」 ||||||しな||ふた|こ||どうか|ひと|まい||| "That's right... How about two of these items for one copper coin?"

バルーン 風船 を 指差して 買取 額 を 査定 して いる 。 |ふうせん||ゆびさして|かいとり|がく||さてい|| He is pointing at balloon balloons and assessing the purchase price. 他指著氣球評估購買價格。

二 個 で 銅貨 一 枚 か ……。 ふた|こ||どうか|ひと|まい| Two for one copper coin?

「 頼む 」 たのむ " ask "

「 ありがとう ございました 」 " thank you very much "

客 が 去り 、 次 は 俺 の 番 に なった 。 きゃく||さり|つぎ||おれ||ばん|| The customer left, next time it was my turn.

「 おう 。 " king .

魔物 の 素材 を 持って きた んだ が 買い取って くれ 」 まもの||そざい||もって||||かいとって| I brought monster materials, but please buy them."

「 ようこそ いらっしゃい ました 」 " Welcome "

語尾 に 「 ヘヘヘ 」 と 笑って いる の が 聞こえ ない と でも 思った の か 。 ごび||||わらって||||きこえ||||おもった|| Did you think I couldn't hear you laughing "hehehe" at the end of your sentence?

「 そう です ね ぇ 。 " indeed .

バルーン 風船 です ね ぇ 。 |ふうせん||| It's a balloon, isn't it? 十 個 で 銅貨 一 枚 で は どう でしょう か ? じゅう|こ||どうか|ひと|まい||||| How about 1 copper coin for 10? 五 分 の 一 ! いつ|ぶん||ひと One-fifth !

どれ だけ 足元 を 見 や がる 。 ||あしもと||み|| I will see how much you wish.

「 さっき の 奴 に は 二 個 で 銅貨 一 枚 って 言って なかった か ? ||やつ|||ふた|こ||どうか|ひと|まい||いって|| "Didn't you tell the guy just now that two pieces equal one copper coin?

「 そう でした か ね ? "Is that so?

記憶 に あり ませ ん が ? きおく||||| I don't remember, but? 何 分 、 うち も 商売 で して ね ぇ …… 等 と 言い訳 を 続けて いる 。 なん|ぶん|||しょうばい|||||とう||いいわけ||つづけて| For a few minutes, he kept making excuses like, "We're not in business, either."

「 ふ ー ん 。 |-|

じゃあ さ 」 Well then."

商人 の 胸倉 を 掴み 、 引き寄せる 。 しょうにん||むなぐら||つかみ|ひきよせる Grab the merchant's breastplate and pull him.

「 ぐ 、 な 、 何 を ──」 ||なん| "Wha-what are you doing--"

「 コイツ も 買い取って くれ よ 。 ||かいとって|| "Please buy coats as well.

生き が 良い から さ 」 いき||よい|| Because it is alive. "

俺 は マント の 下 に 隠れて 腕 に 噛み付いて いる オレンジバルーン を 引き 剥がして 商人 の 鼻先 に 食いつか せる 。 おれ||まんと||した||かくれて|うで||かみついて||||ひき|はがして|しょうにん||はなさき||くいつか| I hid under my cloak, pulled off the orange balloon biting my arm, and bit it into the merchant's nose.

「 ギャアアアアアアアアアアアアア ! "Gaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

転げ まわる 商人 の 顔 に 引っ付いて いる バルーン を 引き 剥がして やり 、 商人 の 首根っこ を 掴む 。 ころげ||しょうにん||かお||ひっついて||||ひき|はがして||しょうにん||くびねっこ||つかむ I tear off the balloon stuck to the rolling merchant's face and grab him by the neck. 他翻滾著扯掉了黏在商人臉上的氣球,一把抓住了商人的脖子根部。

「 このまま お前 を 草原 まで 引きずって いって 、 買い取って 貰おう か ? |おまえ||そうげん||ひきずって||かいとって|もらおう| "Would you like to drag you like this to the grassland and buy it? “要不要我把你拖到草地上,從你那裡買下來?”

マント の 下 に 隠して いた 五 匹 の バルーン を 見せ付ける 。 まんと||した||かくして||いつ|ひき||||みせつける Show off the five balloons hidden under your cloak.

そう 、 幾ら 噛み付か れて も 痛く も 痒 く も 無い なら 、 引き 剥がして 誰 か に 引っ付 ける こと が 出来る ので は ない か と 閃 いた のだ 。 |いくら|かみつか|||いたく||よう|||ない||ひき|はがして|だれ|||ひっつ||||できる||||||せん|| Yes, it struck me that if it didn't hurt or itch even after being bitten, maybe I could tear it off and stick it to someone else. 是的,我突然想到,如果無論我被咬了多少次,它都不痛也不癢,那麼我也許可以把它撕下來貼在某人身上。

我ながら 名案 であり 、 こうして 交渉 の 役 に 立って いる 。 われながら|めいあん|||こうしょう||やく||たって| It's a good idea for me, and it's been useful in negotiations.

如何 せ ん 、 俺 に は 攻撃 力 が 無い ので 、 脅し が 出来 ない し な 。 いかが|||おれ|||こうげき|ちから||ない||おどし||でき||| Anyway, I don't have offensive power, so I can't threaten you. 不管怎樣,我沒有任何攻擊力,所以我無法威脅到你。

コイツ も 理解 する だろう 。 ||りかい|| I will understand Koits.

俺 が それ を 実行 した 時 、 自分 が 骨 すら 残ら ず バルーン の 餌食 に なる こと を 。 おれ||||じっこう||じ|じぶん||こつ||のこら||||えじき|||| When I do that, I'll be the balloon's prey without even a bone left. 當我這樣做的時候,我意識到我會成為氣球的獵物,連骨頭都沒有剩下。

「 高額で 買え と は 言わ ん よ 。 こうがくで|かえ|||いわ|| "Don't tell me to buy it at a high price.

でも 相場 で 買取 して もらわ ない と 話 に なら ない から さ 」 |そうば||かいとり|||||はなし||||| But if you don't buy it at the market price, there's no point in talking about it." 但除非你以市場價購買,否則談論它是沒有意義的。”

「 こんな 事 を して 国 が ──」 |こと|||くに| "Doing this and the country is ─ ─"

「 底値 更新 する ような 値 で 冒険 者 に 吹っかけた 商人 の 末路 は どう な んだ ? そこね|こうしん|||あたい||ぼうけん|もの||ふっかけた|しょうにん||まつろ|||| "What about the fate of the merchants who pounced on adventurers with prices that would break the bottom? 「向冒險者開出破紀錄價格的商人,他的命運會怎樣呢?」

そう 、 この 手 の 商人 は 信用 が 第 一 、 俺 で は なく 、 普通の 冒険 者 相手 に こんな 真似 を したら 殴ら れ かね ない 。 ||て||しょうにん||しんよう||だい|ひと|おれ||||ふつうの|ぼうけん|もの|あいて|||まね|||なぐら||| Yes, the merchant of this hand is not trusted first, not me, can be beaten if I imitate a normal adventurer like this. 是的,對於這種商人來說,信任是第一位的,如果他不是對我而是對一個普通的冒險者做出這樣的事情,他可能會被毆打。

しかも だ 。 Moreover, it is. 客 が 来 なく なる オプション 付き だ 。 きゃく||らい|||おぷしょん|つき| It comes with an option to prevent customers from coming.

「 ぐ ……」

睨み 殺さ ん と ばかり に 恨み が まし い 目 を 向けて いた 商人 だった が 、 諦めた の か 力 を 抜く 。 にらみ|ころさ|||||うらみ||||め||むけて||しょうにん|||あきらめた|||ちから||ぬく The merchant had been glaring at him with resentful eyes, but he seemed to have given up and lost his strength. 商人用一種怨恨和一種威脅要殺死我的怨恨盯著我,但他似乎已經放棄了,放鬆了。

「…… 分かり ました 」 わかり| "...... verstanden." "…… I understand "

「 ああ 、 下手に 吹っかけたり せ ず 、 俺 の お 得意 様 に なって くれる の なら 相場 より 少し なら 差し引いて も 良い 」 |へたに|ふっかけたり|||おれ|||とくい|さま||||||そうば||すこし||さしひいて||よい "Ah, if you won't be unkind and will become my regular customer, then I can deduct a little more than the market price." “啊,如果你不跟我招惹,成為我的常客,我可以比市場價多扣一點。”

「 正直な 所 だ と 断り たい 所 です が 、 買取 品 と 金 に 罪 は あり ませ ん 。 しょうじきな|しょ|||ことわり||しょ|||かいとり|しな||きむ||ざい|||| "It is a place I want to declare as an honest place, but there is no sin in purchased goods and money. 「說實話,我想說不,但是買的東西和錢都沒有問題。

良い でしょう 」 よい| That's fine."

諦め の 悪い 人物 だ と 理解 した の か 、 買取 商 は 俺 の バルーン を 相場 より ちょっと だけ 少な めの 額 で 買い取って くれた 。 あきらめ||わるい|じんぶつ|||りかい||||かいとり|しょう||おれ||||そうば||||すくな||がく||かいとって| Perhaps understanding that I'm a bad person to give up, the purchaser bought my balloon for a little less than the market price. 也許是明白我是個不願意的人,買家以比市價低一點的價格買了我的氣球。

「 ああ 、 俺 の 噂 を 広めて おけ よ 。 |おれ||うわさ||ひろめて|| "Oh, spread the word about me. 「哦,請傳播有關我的消息。

ふざけた こと を 抜かす 商人 に は バルーン の 刑 だ 」 |||ぬかす|しょうにん|||||けい| Merchants who let go of their jokes will be sentenced to balloons." 說漏嘴的商人將受到氣球懲罰。”

「 は いはい 。 Yes, yes.

まったく 、 とんだ 客 だ よ コンチクショウ ! ||きゃく||| You're a crazy customer, Konchikusho! こうして 今日 の 稼ぎ を 手 に 入れた 俺 は その 足 で 武器 屋 の 親父 に 服 と マント の 代金 を 払い 、 飯 屋 で 晩 飯 に ありついた 。 |きょう||かせぎ||て||いれた|おれ|||あし||ぶき|や||おやじ||ふく||まんと||だいきん||はらい|めし|や||ばん|めし|| After earning today's earnings, I paid the father of the weapon shop for clothes and a cloak, and had dinner at a restaurant.

ただ 、 何故 か まったく 味 が し ない 。 |なぜ|||あじ||| However, for some reason it doesn't taste good at all.

味 の し なく なった ガム を 食べて いる 様 な 感覚 に 近い 。 あじ|||||がむ||たべて||さま||かんかく||ちかい It's almost like eating gum that has lost its flavor.

最初 は ふざけて いる の か と 思った が 俺 の 味覚 が どうかして いる ようだ 。 さいしょ|||||||おもった||おれ||みかく|||| At first I thought he was joking, but it seems that my taste buds are crazy. 起初我以為他是在開玩笑,但看來我的味蕾出了問題。

宿 ? やど inn ?

金 が 無い から 草原 で 野宿 だ よ ! きむ||ない||そうげん||のじゅく|| I don't have money, so I'm sleeping out in the grass! バルーン に 噛み付か れて いたって 痛く も 無い から 問題 ない 。 ||かみつか|||いたく||ない||もんだい| It doesn't hurt to be bitten by a balloon, so there's no problem.

次の 日 の 朝 、 目 が 覚める と 鳥 葬 みたいに バルーン に 食いつか れて いた けど 、 ストレス 発散 に 殴り 割り を して やった 。 つぎの|ひ||あさ|め||さめる||ちょう|ほうむ||||くいつか||||すとれす|はっさん||なぐり|わり||| The next morning, when I woke up, the balloon was eating me like a bird's funeral, but I smashed it to relieve stress. 隔天早上醒來時,我感覺自己正在被氣球吃掉,但我決定打自己一拳來釋放壓力。

朝 から 小銭 ゲット だ ぜ ! あさ||こぜに|げっと|| Get coins in the morning!

それ から は 死に物狂い で 戦わ ず と も 金 の 稼ぎ 方 を 覚えた 。 |||しにものぐるい||たたかわ||||きむ||かせぎ|かた||おぼえた After that, I learned how to earn money without fighting desperately. 從那時起,我學會如何賺錢,而不是拼命奮鬥。

まず 、 戦 利 品 の バルーン 以外 に も 売れる 品 を 見つける 。 |いくさ|り|しな|||いがい|||うれる|しな||みつける First, find something else to sell besides loot balloons.

それ は 草原 に 群生 して いる 薬草 である 。 ||そうげん||ぐんせい|||やくそう| It is a medicinal herb that grows in clumps in the grasslands.

薬屋 の 卸 問屋 で 売って いる 薬草 を 見て 覚え 、 買取 を して いる 店 を 見つける 。 くすりや||おろし|とんや||うって||やくそう||みて|おぼえ|かいとり||||てん||みつける Look at the medicinal herbs sold at wholesale pharmacies and find a store that buys them. 看看藥局批發的藥材,了解一下,找到購買的店。

後 は 草原 で 似た 草 を 摘んで いる と 、 盾 が 反応 した 。 あと||そうげん||にた|くさ||つまんで|||たて||はんのう| Later, when I was picking similar grass in the meadow, the shield reacted.

採取 した 薬草 を 盾 に 吸わ せる 。 さいしゅ||やくそう||たて||すわ| Absorb the collected medicinal herbs on the shield.

リーフシールド の 条件 が 解放 さ れ ました 。 ||じょうけん||かいほう||| Requirement for Leaf Shield has been released.

そう いえば ウェポンブック を 見て い なかった な 。 ||||みて||| Come to think of it, I haven't seen the Weapon Book.

俺 は ウェポンブック を 広げて 点灯 して いる 盾 を 確認 する 。 おれ||||ひろげて|てんとう|||たて||かくにん| I open the weapon book and check the illuminated shield.

スモールシールド small shield

能力 解放 ! のうりょく|かいほう Ability release!

防御 力 3 上昇 し ました ! ぼうぎょ|ちから|じょうしょう|| Defense power increased by 3!

オレンジスモールシールド orange small shield

能力 未 解放 …… 装備 ボーナス 、 防御 力 2 のうりょく|み|かいほう|そうび|ぼーなす|ぼうぎょ|ちから Ability Unreleased …… Equipment Bonus, Defense Power 2

イエロースモールシールド yellow small shield

能力 未 解放 …… 装備 ボーナス 、 防御 力 2 のうりょく|み|かいほう|そうび|ぼーなす|ぼうぎょ|ちから Ability Unreleased ……Equipment Bonus, Defense Power 2

リーフシールド

能力 未 解放 …… 装備 ボーナス 、 採取 技能 1 のうりょく|み|かいほう|そうび|ぼーなす|さいしゅ|ぎのう Ability Unreleased ……Equipment Bonus, Gathering Skill 1

ヘルプ で 再 確認 する 。 ||さい|かくにん| Check again with help.

『 武器 の 変化 と 能力 解放 』 ぶき||へんか||のうりょく|かいほう "Weapon Change and Ability Release"

武器 の 変化 と は 、 今 装備 して いる 伝説 武器 を 別の 形状 へ 変える 事 を 指し ます 。 ぶき||へんか|||いま|そうび|||でんせつ|ぶき||べつの|けいじょう||かえる|こと||さし| Weapon change refers to changing the currently equipped legendary weapon to a different form.

武器 に 手 を かざし 、 心 の 中 で 変え たい 武器 名 を 思えば 変化 さ せる こと が 出来 ます 。 ぶき||て|||こころ||なか||かえ||ぶき|な||おもえば|へんか|||||でき| You can change it by holding your hand over the weapon and thinking of the name of the weapon you want to change in your mind.

能力 解放 と は その 武器 を 使用 し 、 一定 の 熟練 を 積む 事 に よって 所持 者 に 永続 的な 装備 ボーナス を 授ける 事 です 。 のうりょく|かいほう||||ぶき||しよう||いってい||じゅくれん||つむ|こと|||しょじ|もの||えいぞく|てきな|そうび|ぼーなす||さずける|こと| Ability unlocking is the use of that weapon and gaining a certain amount of proficiency grants the wielder a permanent equipment bonus. 解鎖能力是一個過程,透過使用武器並獲得一定的熟練程度,為所有者提供永久的裝備獎勵。

『 装備 ボーナス 』 そうび|ぼーなす 『Equipment bonus』

装備 ボーナス と は その 武器 に 変化 して いる 間 に 使う こと の 出来る 付与 能力 です 。 そうび|ぼーなす||||ぶき||へんか|||あいだ||つかう|||できる|ふよ|のうりょく| Equipment bonuses are granted abilities that can be used while transforming into that weapon.

例えば エアストバッシュ が 装備 ボーナス に 付与 さ れて いる 武器 を 装備 して いる 間 は エアストバッシュ を 使用 する 事 が 出来 ます 。 たとえば|||そうび|ぼーなす||ふよ||||ぶき||そうび|||あいだ||||しよう||こと||でき| For example, you can use the Erst Bash while equipping a weapon with an equipment bonus attached to the Erst Bash. 例如,當您裝備的武器已將「空襲猛擊」添加到裝備獎勵中時,您可以使用「空襲猛擊」。

攻撃 力 3 と 付いて いる 武器 の 場合 は 装備 して いる 武器 に 3 の 攻撃 力 追加 付与 が 可能な 物 です 。 こうげき|ちから||ついて||ぶき||ばあい||そうび|||ぶき|||こうげき|ちから|ついか|ふよ||かのうな|ぶつ| In the case of weapons with 3 attack power, it is possible to add 3 attack power to the equipped weapon. 如果武器的攻擊力為3,則可以為裝備的武器額外增加3的攻擊力。

なるほど 、 つまり 能力 解放 を 行う こと に よって 、 別の 装備 に して も 付与 さ れた 能力 を 所持 者 が 使える ように なる と いう 事 か 。 ||のうりょく|かいほう||おこなう||||べつの|そうび||||ふよ|||のうりょく||しょじ|もの||つかえる|||||こと| I see, in other words, by releasing the ability, the possessor will be able to use the given ability even if it's a different piece of equipment.

熟練 度 は おそらく 、 長い 時間 、 変化 さ せて いたり 、 敵 と 戦って いる と 貯まる 値 だろう な 。 じゅくれん|たび|||ながい|じかん|へんか||||てき||たたかって|||たまる|あたい|| Proficiency is probably a value that accumulates by changing or fighting enemies for a long time.

何 処 まで も ゲーム っぽい 世界 だ 。 なん|しょ|||げーむ||せかい| It's a game-like world everywhere.

ウンザリ した 思い を 抱え つつ 、 リーフシールド の 装備 ボーナス に 興味 を 引か れる 。 ||おもい||かかえ||||そうび|ぼーなす||きょうみ||ひか| Disgusted and intrigued by the Leaf Shield's equipment bonus.

採取 技能 1。 さいしゅ|ぎのう Gathering skill 1.

おそらく 、 薬草 を 採取 した 時 に 何かしら の ボーナス が 掛かる 技能 だろう 。 |やくそう||さいしゅ||じ||なにかしら||ぼーなす||かかる|ぎのう| It's probably a skill that grants some sort of bonus when collecting medicinal herbs.

今 、 俺 は 金 が 無い 。 いま|おれ||きむ||ない I have no money now.

ともすれば やる こと は 一 つ 、 どれ だけ 品質 が 良くて 労力 の 低い 物 を 手 に 入れる か に 掛かって いる 。 ||||ひと||||ひんしつ||よくて|ろうりょく||ひくい|ぶつ||て||いれる|||かかって| There's one thing you can do, and it depends on how much quality you can get with low labor costs. 俺 は 迷わ ず リーフシールド に 変化 さ せた 。 おれ||まよわ||||へんか|| I did not hesitate and changed to a leaf shield.

シュン …… と いう 風 を 切る ような 音 を 立てて 、 俺 の 盾 は 植物 で 作ら れた 緑色 の 草 の 盾 に 変わる 。 しゅん|||かぜ||きる||おと||たてて|おれ||たて||しょくぶつ||つくら||みどりいろ||くさ||たて||かわる With a whooshing sound that cuts through the wind, my shield transforms into a green grass shield made from plants.

…… 防御 力 の 低下 は 無い 。 ぼうぎょ|ちから||ていか||ない ……There is no decrease in defense power.

元々 スモールシールド 自体 が 弱 すぎた のだ 。 もともと||じたい||じゃく|| Originally the small shield itself was too weak.

さて 、 目の前 に 群生 して いる 薬草 を 摘んで みる か 。 |めのまえ||ぐんせい|||やくそう||つまんで|| Well then, should I try picking the medicinal herbs growing in clumps in front of me?

プチ 。 Petit .

良い 音 が して 簡単に 摘み 取れる 。 よい|おと|||かんたんに|つまみ|とれる It has a nice sound and is easy to pick.

ぱぁ …… っと 淡く 薬草 が 光った ように 見えた 。 ||あわく|やくそう||ひかった||みえた It looked like a medicinal herb was shining faintly.

採取 技能 1 さいしゅ|ぎのう Gathering skill 1

アエロー   品質   普通 → 良質   傷 薬 の 材料 に なる 薬草 |ひんしつ|ふつう|りょうしつ|きず|くすり||ざいりょう|||やくそう Aello Quality Normal → Good Quality Herbs that can be used to make medicine for wounds

アイコン が 出て 変化 した の を 伝えて くれる 。 ||でて|へんか||||つたえて| An icon will appear and tell you that it has changed.

へ ー …… 簡単な 説明 も 見える の か 、 思いのほか 便利だ な 。 |-|かんたんな|せつめい||みえる|||おもいのほか|べんりだ| Huh... Can you see the simple explanation? It's more convenient than I thought.

その後 は 半ば 作業 の ように 草原 を 徘徊 し 袋 に 薬草 を 入れる だけ で その 日 は 終わった 。 そのご||なかば|さぎょう|||そうげん||はいかい||ふくろ||やくそう||いれる||||ひ||おわった After that, the day ended with just wandering around the grassland and putting medicinal herbs in bags as if it was half work.

ちなみに 採取 を して いた 影響 な の か 、 それとも 変化 さ せて 時間 が 経過 した から か リーフシールド の 能力 解放 は 直ぐに 終わった 。 |さいしゅ||||えいきょう|||||へんか|||じかん||けいか||||||のうりょく|かいほう||すぐに|おわった Incidentally, it was the influence you were collecting, or because it changed over time, the ability release of the Reef Shield ended soon.

ついでに 他の 色 の スモールシールドシリーズ も その 日 の 内 に 解放 済み と なる 。 |たの|いろ|||||ひ||うち||かいほう|すみ|| By the way, other colors of the Small Shield series will also be released within the same day.

そして 俺 は 城下町 に 戻り 、 袋 を 片手 に 薬 の 買取 を して もらう 事 に した 。 |おれ||じょうかまち||もどり|ふくろ||かたて||くすり||かいとり||||こと|| And so, I returned to the castle town, and with a bag in hand, I asked him to buy some medicine for me.

「 ほう …… 中 々 の 品 です な 。 |なか|||しな|| "Hmm... it's a medium item.

これ を 何 処 で ? ||なん|しょ| where did you get this? 「 城 を 出た 草原 だ よ 。 しろ||でた|そうげん|| "It's the meadow that left the castle.

知ら ない の か 」 しら||| You do not know "

「 ふむ …… あそこ で これほど の 品 が ある と は …… もう 少し 質 が 悪い と 思って い ました が ……」 |||||しな||||||すこし|しち||わるい||おもって||| "Fumu... I didn't realize there was something like this over there... I thought the quality was a little lower, but..."

等 と 雑談 を し ながら 買取 を して もらう 。 とう||ざつだん||||かいとり||| Have them buy while chatting with others.

この 日 の 収入 は 銀貨 一 枚 と 銅貨 五十 枚 だった 。 |ひ||しゅうにゅう||ぎんか|ひと|まい||どうか|ごじゅう|まい| My income for the day was one silver coin and fifty copper coins.

今 まで の 収入 と して は かなり 多い 。 いま|||しゅうにゅう|||||おおい That's quite a lot of income so far.

むしろ 記録 更新 だ 。 |きろく|こうしん| Rather, it's a record breaker.

晩 飯 の ため 、 酒場 に 向かう 。 ばん|めし|||さかば||むかう Head to the bar for dinner.

ちなみに 酒場 で 安い 飯 を 食って いる と 仲間 に して 欲しい と 声 を かけて くる 奴 が チラホラ と 出て くる 。 |さかば||やすい|めし||くって|||なかま|||ほしい||こえ||||やつ||ちらほら||でて| By the way, when you're eating cheap food at a bar, you'll come across people who want to be friends with you.

ど いつも ガラ の 悪 そうな 顔 の 奴 ばかり で ウンザリ した 。 ||がら||あく|そう な|かお||やつ|||| I was fed up with all the bad looking guys.

…… あの 日 から 何 を 食べて も 味 が し ない 。 |ひ||なん||たべて||あじ||| …… From that day on, no matter what I eat, it tastes nothing.

酒場 で 注文 した 飯 を 頬張り ながら 何度 目 か の 味覚 の 欠落 を 自覚 する 。 さかば||ちゅうもん||めし||ほおばり||なんど|め|||みかく||けつらく||じかく| While stuffing my cheeks with the food I ordered at the bar, I became aware of my lack of taste several times.

「 盾 の 勇者 様 ー 仲間 に なって あげ ます よ ー 」 たて||ゆうしゃ|さま|-|なかま||||||- "Hero of the Shield-sama, I'll be your companion."

上 から 目線 で 偉 そうに 男 が 話し かけて くる 。 うえ||めせん||えら|そう に|おとこ||はなし|| A man speaks to me with a pompous look from above.

正直 、 相手 に する の も わずらわしい のだ けど 、 目付き が 、 あの クソ 女 と 同じな ので 腹 が 立って きた 。 しょうじき|あいて||||||||めつき|||くそ|おんな||おなじな||はら||たって| To be honest, it's a hassle to deal with her, but the look in her eyes is the same as that bastard woman's, so I'm getting angry.

「 じゃあ 先 に 契約 内容 の 確認 だ 」 |さき||けいやく|ないよう||かくにん| "Then let's confirm the details of the contract first."

「 は ぁい 」 " Yeesss "

くっ …… 落ち着け 、 ここ で 引き下がる と 何 処 まで も 着いて 来る ぞ この 手 の 連中 は 。 |おちつけ|||ひきさがる||なん|しょ|||ついて|くる|||て||れんちゅう| Kuh... Calm down, if you back off here, these guys will follow you anywhere.

「 まず 雇用 形態 は 完全 出来高 制 、 意味 は 分かる な 」 |こよう|けいたい||かんぜん|できだか|せい|いみ||わかる| "First of all, the employment form is a complete piecework system, I understand what you mean."

「 分かり ませ ー ん 」 わかり||-| Wir wissen es nicht. "I don't understand."

殴り殺し たく なる な コイツ ! なぐりころし|||| Don't want to beat this guy to death!

「 冒険 で 得た 収入 を お前 等 に 分配 する 方式 だ 。 ぼうけん||えた|しゅうにゅう||おまえ|とう||ぶんぱい||ほうしき| "It's a method of distributing the income earned from adventures to you guys.

例えば 銀貨 百 枚 の 収入 が あった 場合 、 俺 が 大 本 を 取る ので 最低 四 割 頂く 、 後 は お前 等 の 活躍 に よって 分配 する んだ 。 たとえば|ぎんか|ひゃく|まい||しゅうにゅう|||ばあい|おれ||だい|ほん||とる||さいてい|よっ|わり|いただく|あと||おまえ|とう||かつやく|||ぶんぱい|| For example, if you earn 100 silver coins, I'll take the original, so I'll take at least 40%, and the rest will be distributed according to your performance. お前 だけ なら 俺 と お前 で 分ける 。 おまえ|||おれ||おまえ||わける If it's just you, I'll divide it between you and me. 如果只有你,我就平分你我。 お前 が 見て いる だけ と か なら やら ない 。 おまえ||みて||||||| If you're just watching, I won't do it. 如果你只是看的話我不會這麼做。 俺 の 裁量 で 渡す 金額 が 変わる 」 おれ||さいりょう||わたす|きんがく||かわる The amount I give will change at my discretion."

「 なんだ よ ソレ 、 あんた が 全部 独り占め も 出来る って 話 じゃ ねえ か ! |||||ぜんぶ|ひとりじめ||できる||はなし||| "What the hell are you talking about, you can have it all to yourself!?

俺 の 提案 に 男 の 態度 が 豹変 した 。 おれ||ていあん||おとこ||たいど||ひょうへん| The man's attitude changed suddenly at my suggestion.

ほら 見ろ 、 この 国 の 連中 は こんな もん だ 。 |みろ||くに||れんちゅう|||| Look, these guys in this country are like this.

「 ちゃんと 活躍 すれば 分ける ぞ ? |かつやく||わける| "If you work properly you can split it?

活躍 出来たら な 」 かつやく|できたら| I wish I could be active

「 じゃあ その 話 で 良い や 、 装備 買って 行こう ぜ 」 ||はなし||よい||そうび|かって|いこう| "Then that's fine, let's go buy some equipment."

「…… 自腹 で 買え 、 俺 は お前 に 装備 を 買って まで 育てる 義理 は 無い 」 じばら||かえ|おれ||おまえ||そうび||かって||そだてる|ぎり||ない "... ... you can buy it yourself, I do not have obligation to raise you until you buy equipment."

「 チッ ! "Chee!

大方 、 俺 が 装備 品 を 買って やって も 、 戦い は 適当に やる つもりだった んだろう 。 おおかた|おれ||そうび|しな||かって|||たたかい||てきとうに||| For the most part, even if I bought the equipment, he probably intended to fight casually. 在大多數情況下,即使我購買了設備並做到了,我猜他們只是計劃按照他們認為合適的方式進行戰鬥。

挙句 の 果て に どこ か で 逃亡 して 装備 代 を 掠 め る 。 あげく||はて|||||とうぼう||そうび|だい||りゃく|| In the end, he ran away somewhere and grabbed the equipment fee. 汚い やり 方 だ 。 きたない||かた| Dirty way. あの クソ 女 と 同類 だ な 。 |くそ|おんな||どうるい|| You're on the same page as that motherfucker.

「 じゃあ 良い よ 。 |よい| "Fine then.

金 寄越せ 」 きむ|よこせ Give me the money.” 把錢給我。”

「 あ 、 こんな 所 に バルーン が ! ||しょ||| "Oh, there's a balloon in a place like this!

鋭い 牙 の 付いた バルーン を 顔面 に 押し付けて やった 。 するどい|きば||ついた|||がんめん||おしつけて| I pushed a balloon with sharp fangs into its face.

「 い で ー ! ||- "Come on!

い で ー よ ! ||-| Come on! 酒場 に バルーン が 紛れ 込んだ と 騒ぎ に なった けど 、 俺 の 知った こと で は ない 。 さかば||||まぎれ|こんだ||さわぎ||||おれ||しった|||| There was a commotion about a balloon slipping into the tavern, but I didn't know that. 酒吧裡一片嘩然,氣球滑進了酒吧,但我對此一無所知。

騒いで いる 馬鹿に 噛み付く バルーン を サッと 引き 剥がし 、 食事 代 を 置いて 店 を 去った 。 さわいで||ばかに|かみつく|||さっと|ひき|はがし|しょくじ|だい||おいて|てん||さった I quickly tore off the balloon that bit the idiot who was making a fuss, paid for the meal, and left the restaurant.

まったく 、 この 世界 に は まともな 奴 は 居 ない の か 。 ||せかい||||やつ||い||| Seriously, aren't there any decent guys in this world?

ど いつも コイツ も 人 を 食い物 に する こと しか 考えて ない 。 ||||じん||くいもの|||||かんがえて| This guy always thinks of nothing but preying on people. 這傢伙腦子裡什麼都不想,只想著掠奪別人。

とにかく 、 そんな 毎日 を 繰り返し ながら 少しずつ 金 を 貯 め て いった 。 ||まいにち||くりかえし||すこしずつ|きむ||ちょ||| Anyway, I saved up money little by little while repeating such a daily routine.