×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NHK World, イタリア の 観光 地 で は 、 相変わらず 、 日本 人 旅行 者 が スリ や 置き 引き の 被害 に 遭って いる ため 、 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。

イタリア の 観光 地 で は 、 相変わらず 、 日本 人 旅行 者 が スリ や 置き 引き の 被害 に 遭って いる ため 、 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。

イタリア の 観光 地 で は 、 相変わらず 、 日本 人 旅行 者 が スリ や 置き 引き の 被害 に 遭って いる ため 、 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。 イタリア ・ ミラノ の 日本 総 領事 館 に より ます と 、2017 年 に 総 領事 館 に 届け出 が あった 日本 人 の 犯罪 被害 は 、11 月 末 まで に 202 件 に 上り 、 前 の 年 の 同じ 時期 に 比べて 38 件 増え ました 。 被害 は 、 スリ が 110 件 で 全体 の 半数 以上 を 占め 、 置き 引き が 57 件 、 車上狙い が 18 件 など と なって おり 、 相変わらず 、 観光 地 で の スリ と 置き 引き の 被害 が 目立って い ます 。 総 領事 館 に は 、 ベネチア の 水上 バス の 船 内 で スリ に 遭った と いう 被害 や 、 ミラノ と ベネチア を 結ぶ 特急 電車 内 で 、 網棚 に 置いた 荷物 を 置き引きされた と いう 被害 、 また 、 ホテル の チェックアウト 中 に バッグ を 盗まれた と いう 被害 が 多く 届けられて います 。 こうした 被害 を 防ぐ ため に 、 ミラノ の 日本 総 領事 館 で は 、 イタリア に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて い ます 。 ▽ 貴重品 の 入った バッグ など は 体 から 離さない 。 ▽ 多額 の 現金 は 持ち歩かない 。 ▽ 地下鉄 や 店 で は 周囲 に 注意 し 、 不審な 人物 や 数 人 の グループ が 近づいて きたら 、 すぐに その 場 から 移動 する 。 ▽ 車 を 利用 する とき は 、 貴重品 や バッグ を 車内 に 置いた まま に して 車 を 離れない 。 ミラノ の 日本 総 領事 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて い ます 。

イタリア の 観光 地 で は 、 相変わらず 、 日本 人 旅行 者 が スリ や 置き 引き の 被害 に 遭って いる ため 、 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。 いたりあ||かんこう|ち|||あいかわらず|にっぽん|じん|りょこう|もの||||おき|ひき||ひがい||あって|||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて|| Wie üblich wurden japanische Reisende in italienischen Urlaubsorten Opfer von Taschendiebstählen und Diebstählen, und das japanische Generalkonsulat vor Ort mahnt zur Vorsicht. In tourist spots in Italy, Japanese tourists are still being victimized by pickpockets and pickpockets, so the local Japanese consulate general is calling for caution. Como es habitual, los viajeros japoneses han sido víctimas de carteristas y salteadores en los destinos turísticos italianos, y el Consulado General japonés local pide precaución.

イタリア の 観光 地 で は 、 相変わらず 、 日本 人 旅行 者 が スリ や 置き 引き の 被害 に 遭って いる ため 、 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。 いたりあ||かんこう|ち|||あいかわらず|にっぽん|じん|りょこう|もの||||おき|ひき||ひがい||あって|||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて|| In Italian tourist destinations, the Japanese consulate general is calling for attention as Japanese tourists still suffer from pickpockets and bargaining. 이탈리아의 관광지에서는 여전히 일본 관광객이 소매치기와 놓고 당기기 피해를 당하고 있기 때문에 현지의 한국 총 영사관이주의를 호소하고 있습니다. イタリア ・ ミラノ の 日本 総 領事 館 に より ます と 、2017 年 に 総 領事 館 に 届け出 が あった 日本 人 の 犯罪 被害 は 、11 月 末 まで に 202 件 に 上り 、 前 の 年 の 同じ 時期 に 比べて 38 件 増え ました 。 いたりあ|||にっぽん|そう|りょうじ|かん|||||とし||そう|りょうじ|かん||とどけで|||にっぽん|じん||はんざい|ひがい||つき|すえ|||けん||のぼり|ぜん||とし||おなじ|じき||くらべて|けん|ふえ| According to the Consulate General of Japan in Milan, Italy, there were 202 cases of crimes reported to the Consulate General in 2017 by the end of November, compared to the same period of the previous year. Increased by 38 cases. Selon le consulat général du Japon à Milan, en Italie, les victimes d'actes criminels japonais qui avaient été notifiées au bâtiment consulaire général en 2017 étaient passées à 202 cas à la fin du mois de novembre par rapport à la même période de l'année précédente. 38 autres cas. 被害 は 、 スリ が 110 件 で 全体 の 半数 以上 を 占め 、 置き 引き が 57 件 、 車上狙い が 18 件 など と なって おり 、 相変わらず 、 観光 地 で の スリ と 置き 引き の 被害 が 目立って い ます 。 ひがい||||けん||ぜんたい||はんすう|いじょう||しめ|おき|ひき||けん|くるま じょう ねらい||けん|||||あいかわらず|かんこう|ち|||||おき|ひき||ひがい||めだって|| As for the damage, the number of pickpockets is 110, accounting for more than half of the total, the number of surcharges is 57, the target on the car is 18 cases, etc. As usual, the damage of pickpockets in the sightseeing spot is conspicuous . Les dommages ont été de 110 au Sri Lanka, représentant plus de la moitié du total, 57 placements et 18 objectifs sur la voiture, etc. . 総 領事 館 に は 、 ベネチア の 水上 バス の 船 内 で スリ に 遭った と いう 被害 や 、 ミラノ と ベネチア を 結ぶ 特急 電車 内 で 、 網棚 に 置いた 荷物 を 置き引きされた と いう 被害 、 また 、 ホテル の チェックアウト 中 に バッグ を 盗まれた と いう 被害 が 多く 届けられて います 。 そう|りょうじ|かん|||べねちあ||すいじょう|ばす||せん|うち||||あった|||ひがい||||べねちあ||むすぶ|とっきゅう|でんしゃ|うち||あみだな||おいた|にもつ||おき ひきされた|||ひがい||ほてる||ちぇっく あうと|なか||ばっぐ||ぬすまれた|||ひがい||おおく|とどけられて| In the Consulate General, there was damage caused by a pickpocket in a Venetian water bus ship, damage that a luggage placed on a net shelf was placed on a limited express train connecting Milan and Venice, and There has been a lot of damage from the bag being stolen during a hotel checkout. Dans le consulat général du Consulat, il y a eu des dégâts causés par un ramassage à bord d'un bateau-bus à Venise et par les dégâts causés par la mise en place des bagages dans le train express reliant Milan et Venise, De nombreux dommages ont été causés à des vols de sacs lors de la vérification de l'hôtel. こうした 被害 を 防ぐ ため に 、 ミラノ の 日本 総 領事 館 で は 、 イタリア に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて い ます 。 |ひがい||ふせぐ|||||にっぽん|そう|りょうじ|かん|||いたりあ||とこう|たいざい||じん||つぎ|||ちゅうい||よびかけて|| To prevent such damage, the Consulate General of Japan in Milan calls attention to the following people who travel to and stay in Italy. ▽ 貴重品 の 入った バッグ など は 体 から 離さない 。 きちょう しな||はいった|ばっぐ|||からだ||はなさ ない Keep bags and other valuables away from your body. ▽ 多額 の 現金 は 持ち歩かない 。 たがく||げんきん||もちあるか ない ▽ 地下鉄 や 店 で は 周囲 に 注意 し 、 不審な 人物 や 数 人 の グループ が 近づいて きたら 、 すぐに その 場 から 移動 する 。 ちかてつ||てん|||しゅうい||ちゅうい||ふしんな|じんぶつ||すう|じん||ぐるーぷ||ちかづいて||||じょう||いどう| ▽ Pay attention to the surroundings in subways and shops, and move from the spot as soon as a suspicious person or group of people approaches. ▽ 車 を 利用 する とき は 、 貴重品 や バッグ を 車内 に 置いた まま に して 車 を 離れない 。 くるま||りよう||||きちょう しな||ばっぐ||くるま ない||おいた||||くるま||はなれ ない ▽ When using a car, leave valuables and bags in the car and do not leave the car. ▽ Lorsque vous utilisez une voiture, laissez vos objets de valeur et vos sacs dans la voiture et ne quittez pas la voiture. ミラノ の 日本 総 領事 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて い ます 。 ||にっぽん|そう|りょうじ|かん||||ちゅうい||よびかけて||