×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NHK World, フランスでは政府の年金改革に反対して、労働組合が12月5日に大規模なストを計画しており、フランス全土で大混乱が予想されるため、現地の日本大使館が注意を呼びかけて

フランス で は 政府 の 年金 改革 に 反対 して 、労働 組合 が 12月 5日 に 大規模な スト を 計画 して おり 、フランス 全土 で 大 混乱 が 予想 さ れる ため 、現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて

フランス で は 政府 の 年金 改革 に 反対 して 、 労働 組合 が 12 月 5 日 に 大規模な スト を 計画 して おり 、 フランス 全土 で 大 混乱 が 予想 さ れる ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 フランス で は 、 政府 の 年金 改革 に ついて 労働 組合 を 中心 に 抗議 が 続いて います 。 特に 交通 関連 の 労働 組合 が 猛 反発 して いて 、 パリ の 交通 公団 と 国鉄 の 労働 組合 が 中心 に なって 、12 月 5 日 から フランス 全土 で 無 期限 の 大規模な ストライキ を 計画 して います 。 この スト に は エール ・ フランス の 労働 組合 も 参加 を 決めて おり 、 スト が 計画 通り 行わ れる と 、 フランス 全土 で 陸 と 空 の 交通 機関 が 全面 的に 麻痺 する 恐れ が あります 。 また 交通 機関 の 労働 組合 に 加えて 警察 関係 の 2 つ の 労働 組合 が 5 日 の 午前 10 時 から 午後 3 時 まで の スト を 行う こと を 決めて いる ほか 、 県庁 や 市 役所 など の 労働 組合 も 12 月 5 日 から 1 月 5 日 まで の スト を 呼びかけて います 。 さらに 、 電力 関係 と 教育 関係 の 各 労働 組合 も スト へ の 参加 を 明らかに して おり 、 フランス 全土 が 大 混乱 に 陥る 恐れ が あります 。 スト の 実施 に 伴い 、5 日 に は パリ で デモ も 計画 されて おり 、 現地 の 日本 大使 館 は 、 予定 されて いない デモ が 散発 的に 発生 して 衝突 が 起きる 恐れ も ある ため 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 ▽ デモ や 集会 に は 近づか ない 。 ▽ 外出 の 際 に は 十分 時間 に 余裕 を 持た せる 。 こうした 注意 を 呼びかけて います 。


フランス で は 政府 の 年金 改革 に 反対 して 、労働 組合 が 12月 5日 に 大規模な スト を 計画 して おり 、フランス 全土 で 大 混乱 が 予想 さ れる ため 、現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて ふらんす|||せいふ||ねんきん|かいかく||はんたい||ろうどう|くみあい||つき|ひ||だいきぼな|すと||けいかく|||ふらんす|ぜんど||だい|こんらん||よそう||||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて In France, labor unions are planning a massive strike on December 5 in opposition to the government's pension reform, and since chaos is expected throughout France, the Japanese embassy there is calling for caution Em França, os sindicatos estão a planear uma greve maciça para 5 de Dezembro em oposição às reformas das pensões do governo e, como se prevê um caos em toda a França, a embaixada local do Japão apelou à prudência.

フランス で は 政府 の 年金 改革 に 反対 して 、 労働 組合 が 12 月 5 日 に 大規模な スト を 計画 して おり 、 フランス 全土 で 大 混乱 が 予想 さ れる ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 ふらんす|||せいふ||ねんきん|かいかく||はんたい||ろうどう|くみあい||つき|ひ||だいきぼな|すと||けいかく|||ふらんす|ぜんど||だい|こんらん||よそう||||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます フランス で は 、 政府 の 年金 改革 に ついて 労働 組合 を 中心 に 抗議 が 続いて います 。 ふらんす|||せいふ||ねんきん|かいかく|||ろうどう|くみあい||ちゅうしん||こうぎ||つづいて|い ます In Frankreich setzen die Proteste, insbesondere die Gewerkschaften, die staatlichen Rentenreformen fort. 特に 交通 関連 の 労働 組合 が 猛 反発 して いて 、 パリ の 交通 公団 と 国鉄 の 労働 組合 が 中心 に なって 、12 月 5 日 から フランス 全土 で 無 期限 の 大規模な ストライキ を 計画 して います 。 とくに|こうつう|かんれん||ろうどう|くみあい||もう|はんぱつ|||ぱり||こうつう|こうだん||こくてつ||ろうどう|くみあい||ちゅうしん|||つき|ひ||ふらんす|ぜんど||む|きげん||だいきぼな|すとらいき||けいかく||い ます この スト に は エール ・ フランス の 労働 組合 も 参加 を 決めて おり 、 スト が 計画 通り 行わ れる と 、 フランス 全土 で 陸 と 空 の 交通 機関 が 全面 的に 麻痺 する 恐れ が あります 。 |すと|||えーる|ふらんす||ろうどう|くみあい||さんか||きめて||すと||けいかく|とおり|おこなわ|||ふらんす|ぜんど||りく||から||こうつう|きかん||ぜんめん|てきに|まひ||おそれ||あり ます また 交通 機関 の 労働 組合 に 加えて 警察 関係 の 2 つ の 労働 組合 が 5 日 の 午前 10 時 から 午後 3 時 まで の スト を 行う こと を 決めて いる ほか 、 県庁 や 市 役所 など の 労働 組合 も 12 月 5 日 から 1 月 5 日 まで の スト を 呼びかけて います 。 |こうつう|きかん||ろうどう|くみあい||くわえて|けいさつ|かんけい||||ろうどう|くみあい||ひ||ごぜん|じ||ごご|じ|||すと||おこなう|||きめて|||けんちょう||し|やくしょ|||ろうどう|くみあい||つき|ひ||つき|ひ|||すと||よびかけて|い ます Zusätzlich zu den Transportgewerkschaften haben zwei polizeibezogene Gewerkschaften beschlossen, am 5. einen Streik von 10:00 bis 15:00 Uhr durchzuführen, sowie Gewerkschaften wie Präfektur- und Stadtbüros. Wir rufen zu Streiks vom 5. Mai bis 5. Januar auf. さらに 、 電力 関係 と 教育 関係 の 各 労働 組合 も スト へ の 参加 を 明らかに して おり 、 フランス 全土 が 大 混乱 に 陥る 恐れ が あります 。 |でんりょく|かんけい||きょういく|かんけい||かく|ろうどう|くみあい||すと|||さんか||あきらかに|||ふらんす|ぜんど||だい|こんらん||おちいる|おそれ||あり ます Darüber hinaus haben Gewerkschaften im Macht- und Bildungssektor ihre Beteiligung an Streiks bekannt gegeben, die ganz Frankreich ruinieren könnten. スト の 実施 に 伴い 、5 日 に は パリ で デモ も 計画 されて おり 、 現地 の 日本 大使 館 は 、 予定 されて いない デモ が 散発 的に 発生 して 衝突 が 起きる 恐れ も ある ため 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 すと||じっし||ともない|ひ|||ぱり||でも||けいかく|さ れて||げんち||にっぽん|たいし|かん||よてい|さ れて||でも||さんぱつ|てきに|はっせい||しょうとつ||おきる|おそれ||||つぎ|||ちゅうい||よびかけて|い ます Während des Streiks ist am 5. eine Demonstration in Paris geplant. Die örtliche japanische Botschaft hat die Möglichkeit, dass die ungeplanten Demonstrationen sporadisch stattfinden und zu Kollisionen führen. Aufmerksamkeit erregen. ▽ デモ や 集会 に は 近づか ない 。 でも||しゅうかい|||ちかづか| ▽ 外出 の 際 に は 十分 時間 に 余裕 を 持た せる 。 がいしゅつ||さい|||じゅうぶん|じかん||よゆう||もた| ▽ Stellen Sie sicher, dass Sie genug Zeit haben, wenn Sie ausgehen. こうした 注意 を 呼びかけて います 。 |ちゅうい||よびかけて|い ます